Genesis 1
Počátek
1Na počátku ▼▼Př 8,22—24; Ž 93,2; 102,25—27v; Iz 40,21; Mk 13,19; J 1,1—3; He 1,10—12; 1J 1,1; [Jde o počátek vesmíru a člověka; nikoli Boha, který přebývá ve věčnosti (Iz 66,1n — tj. mimo prostor a čas.]
stvořil ▼▼v. 21.27; Iz 42,5; 45,12.18; Ž 90,2v; Sk 17,24v; Ř 1,20; He 11,3v; Zj 4,11; 10,6; [h. slso bārā’ se používá pouze o Bohu a popisuje stvoření něčeho nového a dokonalého. Buď se jedná o stvoření z ničeho jako při prvotním stvoření (He 11,3v), anebo o obnovu nebo přetvoření pro nový účel či nové uspořádání (srv. Ž 51,10; Iz 65,17)]
Bůh ▼▼[h. výraz ’ₑlōhîm je plurál od ’ₑlôah velmi častý ve spojení se sg. slovesa; v takovém případě označuje jediného pravého Boha a plurál pak vyjadřuje Boží majestát a svrchovanost. Naproti tomu ve spojení se slovesem v pl. (např. Sd 2,3) a také v případech zřejmých z kontextu (Dt 4,28; 6,14) se jedná o bohy — pohanská božstva]
▼▼určeno (členem, zájmenným suffixem, vazbou)
nebesa ▼▼14,19; Ex 20,11; Iz 37,16; Jr 32,17; 1Pa 16,26; Neh 9,6; Ž 8,4; 115,15; Sk 4,24
a ▼▼určeno (členem, zájmenným suffixem, vazbou)
zemi. ▼▼Jb 38,4; Př 3,19; Jr 10,12
2Země ▼▼n.: Země pak …; h.: A země …
byla ⌈pustá a prázdná,⌉ ▼▼Jr 4,23; Iz 45,18p
temnota ▼▼Iz 9,1; 58,10
byla ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
nad hlubinou ▼▼Př 8,24.27n; Iz 51,10; Ez 31,15; Jon 2,6
a ⌈Duch ▼▼Iz 40,13; Ž 33,6; 104,30
Boží⌉ ▼▼41,38; Ex 31,3; Nu 24,2; 1S 10,10
se vznášel ▼▼Dt 32,11
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
nad vodami. 3I řekl ▼▼Ž 33,6; 148,5v; 2K 4,6; 2P 3,5
Bůh: Budiž světlo! A bylo světlo. 4Bůh viděl, že světlo je dobré, a oddělil ▼▼[klíčový výraz kapitoly (srv. v. 6.7.14.18) a vůbec celého Zákona (Ex 26,33; Lv 10,10; 20,24; Nu 8,14; Dt 4,41; 10,8; srv. 1Kr 8,53; Neh 9,2; Ez 42,20); zde vidíme, že světlo existuje souběžně s tmou, ale vzájemně se vylučují (nemísí se); srv. J 1,5]
Bůh světlo od tmy. ▼▼n.: temnoty; v. 2
5Bůh nazval světlo dnem a tmu nazval nocí; a byl večer a bylo ráno, ▼▼[tak je v židovském pojetí chápán den — od večera přes ráno do soumraku]
jeden ▼▼n.: První
den. 6I řekl Bůh: Budiž klenba ▼▼srv. Ez 1,22; 10,1
uprostřed vod a ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
nechť odděluje vody od vod. 7Bůh tedy udělal klenbu a oddělil vody, které byly pod klenbou, od vod, ▼▼Ž 148,4
které byly nad klenbou. A stalo se tak. 8Bůh nazval klenbu nebesy; ▼▼Iz 40,22; Jb 37,18
a byl večer a bylo ráno, den druhý. 9I řekl Bůh: Ať se vody pod nebesy shromáždí ▼▼Jr 3,17
na jedno místo a ukáže se souš. ▼▼Jon 1,9
A stalo se tak. 10Bůh nazval souš zemí a nahromaděné ▼▼Ex 7,19!; Lv 11,36
vody nazval moři. Bůh viděl, že to bylo dobré. 11I řekl Bůh: Ať země dá vyrašit trávě, ▼▼2S 23,4
zeleni vysévající semeno, ovocnému stromoví ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nesoucímu na zemi ovoce podle svého druhu, ve kterém je jeho semeno. A stalo se tak. 12Země ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vydala trávu, zeleň vysévající semeno podle svého druhu a stromoví ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nesoucí ovoce, ve kterém je jeho semeno podle jeho druhu. Bůh viděl, že to bylo dobré. 13A byl večer a bylo ráno, den třetí. 14I řekl Bůh: Ať jsou světla ▼▼n.: světelná tělesa
na nebeské klenbě, aby oddělovala den od noci a byla na ▼▼pl., množné číslo (plurál)
znamení, ▼▼9,12; 17,11; Dt 4,34; Jr 10,2
k určování časů, ▼▼Ž 104,19
dnů a let. 15A ať jsou světly na nebeské klenbě, aby svítila na zemi. A stalo se tak. 16Bůh udělal dvě veliká světla: ▼▼Ž 74,16; 136,7nn; Jr 31,35; [slova slunce a měsíc nejsou prav. záměrně použita, protože oba výrazy označovaly uctívaná pohanská božstva (srv. Dt 4,19); zde je naopak zdůrazněno (dále ještě třemi slovesy, popisujícími jejich funkci), že to jsou stvořené věci, nikoliv božstva]
Větší světlo, ⌈aby ▼▼podstatné jméno
vládlo ve dne,⌉ ▼▼n. (h.): pro vládu dne / noci; (n : aby svítilo ve …)
a menší světlo, ⌈aby ▼▼podstatné jméno
vládlo v noci,⌉ ▼▼n. (h.): pro vládu dne / noci; (n : aby svítilo ve …)
a hvězdy. ▼▼Ž 8,4; Iz 40,26; Am 5,8; [pro jejich množství jsou v Písmu vícekrát použity k vyjádření velkého počtu — např. Gn 15,5; Dt 1,10; Na 3,16]
17Bůh je dal na nebeskou klenbu, aby svítila na zemi, 18a aby ⌈ovládala den a noc⌉ ▼▼n.: vládla ve dne a v noci
a oddělovala světlo od tmy. Bůh viděl, že to bylo dobré. 19A byl večer a bylo ráno, den čtvrtý. 20I řekl Bůh: Ať se vody hemží ⌈živou havětí⌉ ▼▼h.: havětí duše živé
a ať létavci ▼▼Tímto výrazem překládáme h. ‘ôṗ , které zahrnuje vše, co létá, tedy jak ptactvo, tak hmyz. Na jiných místech h. výraz dle souvislosti překládáme většinou „pták“ / „ptactvo“
létají nad zemí pod ▼▼h.: na / proti tváři …
nebeskou klenbou. 21Bůh stvořil ▼▼v. 1p
veliké draky ▼▼Jb 7,12; Neh 2,13; Iz 27,1; 51,9; Ž 74,13; 148,7
a všechny ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
pohyblivé ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
formy života, jimiž se začaly hemžit vody, podle jejich druhů, také každého okřídleného létavce podle jeho druhu. Bůh viděl, že to bylo dobré. 22A Bůh je požehnal ▼▼v. 28; 2,3; 5,2; 12,2; [v h. je slso ḇ–r–ḵ vždy spojeno s předmětem v akuzativnim postavení; v češtině je obvyklejší používání dativu, proto používáme akuzativ pouze v případech, kdy lépe vystihuje míru nebo způsob, jak se k předmětu vztahuje]
▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Ploďte a množte se ▼▼[tím není řečeno, že by zvířata byla myslící stvoření, která by měla poslechnout příkaz, ale vyjádřeno, že plodnost ve zvířecím světě je důsledkem Božího nařízení, a nikoliv výsledkem pohanského kultu plodnosti]
a naplňte vody v mořích; a létavci ať se rozmnoží na zemi. 23A byl večer a bylo ráno, den pátý. 24I řekl Bůh: Ať země ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vydá ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
formy života podle jeho druhu: Dobytek, plazy ▼▼sg.; h. slovo může zahrnovat i brouky (tj. vše, co se hýbe na zemi)
a zemskou zvěř podle svého druhu. ▼▼7,14
A stalo se tak. 25Bůh učinil zemskou zvěř podle jejího druhu, dobytek podle jeho druhu a každého ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
zemského plaza podle jeho druhu. Bůh viděl, že to bylo dobré. 26I řekl Bůh: Učiňme ▼▼[Tato řeč v pl. je předmětem stálých dohadů a diskusí. Může být svědectvím o Trojici, může být projevem Božího uvažování o jeho úmyslech, může být oznamováním jeho úmyslů těm, kteří mají přístup do jeho přítomnosti; (srv. 3,22!; 11,7; Jb 1,6—12; 2,1—6; Iz 6,8; 1Kr 22,19—23; Jr 23,18; Za 3,1—7)]
člověka ▼▼[na kolektivní význam „lidi / lidstvo“ (zastoupené v násl. verši mužem a ženou) poukazuje následný pl. slovesa panovat; srv. 6,1.5]
⌈k ▼▼n.: na náš / v našem …;
našemu obrazu, ▼▼9,6; 5,3; 1K 11,7; Ef 4,24; srv. Ko 3,10p; [tzn. aby pro stvoření představoval Boha]
jako naši podobu, ▼▼5,1; Jk 3,9
⌉ ▼▼n.: v naší podobě, podle našeho tvaru
aby panovali nad mořskými rybami, nad nebeským ptactvem, nad dobytkem a nad celou zemí i nad všemi plazy pohybujícími se na zemi. 27Bůh stvořil ▼▼v. 1p
člověka ke svému obrazu, stvořil ho k obrazu Božímu, stvořil je ⌈muže a ženu.⌉ ▼▼n.: mužského a ženského pohlaví. 5,2; Dt 4,16; Mt 19,4
28Bůh je požehnal a řekl jim: ▼▼h.: + Bůh
Ploďte a množte se ▼▼9,1; Lv 26,9; Jr 29,6
a naplňte zemi, podmaňte si ji a panujte nad mořskými rybami, nad nebeským ptactvem a nad vším živým, co se na zemi hýbe. 29A Bůh řekl: Hle, dal jsem vám každou rostlinu mající semena na ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
povrchu celé země a každý strom, na němž je ovoce mající semena. To budete mít za pokrm. ▼▼9,3; Ž 104,14; 136,25; 1Tm 4,3
30Veškeré zemské zvěři, všemu nebeskému ptactvu a všemu pohybujícímu se na zemi, v čem je živá duše, jsem dal za pokrm ▼▼Ž 145,15; 147,9
každou zelenou rostlinu. A stalo se tak. 31Bůh viděl všechno, co učinil, a hle, bylo to velmi dobré. A byl večer a bylo ráno, den šestý.
Informací o autorských právech
CzeCSP
Každý používá soubory cookie, my taky! Soubory cookie jsou malé kousky informací uložených ve vašem počítači, které nám umožňují lepší zážitek. Můžete dozvědět více o čtení Tyndale House cookie politiky. Tento jazyk byl přeložen do počítače, takže může obsahovat chyby. Prosím, pomozte nám ji opravit.
Vítejte v kroku Bible
A simplified search is now available!Použijte vyhledávací pole najít Bible, komentáře, pasáže, hledané termíny, atd. Zde je několik příkladů:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options", then click “Colour code grammar”. The text will then be colour coded.
4) To understand the colour code, click on the button “Configure colour code grammar”.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options", then click “Colour code grammar”. The text will then be colour coded.
4) To understand the colour code, click on the button “Configure colour code grammar”.
Examples
© STEPBible - 2024