‏ 1 Peter 1

Автор на това послание според 1:1 е апостол Петър. Той се обръща към презвитерите като техен „съпрезвитер“и „свидетел на Христовите страдания“(5:1). Посланието е предназначено за християните в малоазийските области Понт, Галатия, Кападокия, Азия и Витиния. Апостолът го изпратил от „Вавилон“, което вероятно трябва да се разбира като Рим, по „верния брат Силван“(5:12-13). Силван или Силуан, съкратено Сила, бил виден християнин в Йерусалимската църква, когото изпратили след Апостолския събор в Антиохия да съобщи решението на събора (Д. А. 15:22,27). Според древното предание посланието е написано в Рим преди мъченическата смърт на апостол Петър през 67 г. по времето на император Нерон.

Има някои мнения против авторството на апостол Петър, основани на добрия гръцки език на посланието и на сходството му с посланията на апостол Павел. Срещу тези възражения други изследователи допускат, че Силван е бил не само писар на посланието, на когото апостол Петър е диктувал, но той е направил и добра езикова обработка на мислите на апостола.

Читателите на посланието били предимно християни сред езичниците. Те живеят „пръснати“и като християни се чувстват чужди сред един враждебен свят, и истинското им отечество е на небето (срв. 1:17). Авторът напомня на читателите си да бъдат верни на своето християнско звание, което повелява да споделят страданията на Исус Христос, за да участват после и в славата Му (4:13).

Живата надежда

1 a Петър, апостол на Исус Христос, до избраните пришълци, пръснати из Понт, Галатия, Кападокия, Азия и Витиния,

2 b избрани по предузнанието на Бога Отца, чрез освещението на Духа, за да сте послушни и да бъдете поръсени с кръвта на Исус Христос; благодат и мир да ви се умножи.

3 c Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Исус Христос, Който според голямата Си милост ни възроди за жива надежда чрез възкресението на Исус Христос от мъртвите,

4 d за наследство – нетленно, неоскверняемо и което не повяхва, запазено на небесата за вас,

5 e които с Божията сила сте пазени чрез вяра за спасение, готово да се открие в последното време.

6 f В което се радвате, ако и за малко време да скърбите сега (ако е необходимо) в разни изпитания
1:6 Или: изкушения.
,

7 h с цел: изпитването на вашата вяра, което е по-скъпоценно от златото, което гине, но пак се изпитва чрез огън – да излезе за хвала и слава, и почест, когато се яви Исус Христос;

8 i Когото обичате, без да сте Го видели; в Когото, като вярвате, без сега да Го виждате, радвате се с неизказана и преславна радост,

9 j като получавате следствието на вярата си – спасението на душите си.

10 k За това спасение претърсиха и изследваха пророците, които пророкуваха за благодатта, която беше назначена за вас,

11 l като издирваха кое или какво време посочваше Христовият Дух, който беше в тях, когато предизвестяваше Христовите страдания и идващата след тях слава.

12 m И им се откри, че не за себе си, а за вас служеха те в това, което сега ви бе известено чрез онези, които ви проповядваха благовестието чрез Святия Дух, изпратен от небесата; в което и самите ангели желаят да надникнат.

Животът на вярващия

13 n Затова препашете се през кръста на вашите помисли. Бъдете въздържани и имайте пълна надежда за благодатта, която ще ви се даде, когато се яви Исус Христос.

14 o Като послушни деца не се съобразявайте с първите страсти, които имахте във времето на незнанието си;

15 p но както е свят Този, Който ви е призовал, така бъдете святи и вие в цялото си поведение;

16 q защото е писано: „Бъдете святи, понеже Аз съм свят.“

17 r И ако призовавате като Отец Този, Който без лицеприятие съди според делото на всеки, то прекарайте със страх времето на вашето пребиваване на тази земя,

18 s като знаете, че не с преходни неща – сребро или злато, сте изкупени от суетния живот, предаден ви от бащите ви,

19 t а със скъпоценната кръв на Христос, като на агнец – без недостатък и пречист,

20 u Който наистина беше предопределен преди създаването на света, но се яви в последните времена за вас,

21 v които чрез Него повярвахте в Бога, Който Го възкреси от мъртвите и Му даде слава, така че вашата вяра и надежда да бъдат в Бога.

22 w Понеже сте очистили душите си, като сте се покорили на истината, която докарва до нелицемерно братолюбие, обичайте се един друг горещо, от сърце,

23 x тъй като се възродихте не от тленно семе, а от нетленно, чрез Божието слово, което живее и трае до века.

24 y Защото: „Всяка твар е като трева
и всичката ѝ слава като цвят от трева;
тревата изсъхва и цветът ѝ окапва,
25 z но словото на Господа пребъдва във вечността“.

И това е словото, което ви е благовестено.
Copyright information for BulProtRev
The selected Bible will not be clickable as it does not support the Vocabulary feature. The vocabulary is available by hovering over the verse number.

Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.