h Ис. 6:9 ; Йез. 12:2 ; Марк 4:12 ; Лука 8:10 ; Йоан 12:40 ; Д.А. 28:26 , 27 ; Рим. 11:8 ; 2 Кор. 3:14 , 15
w Бит. 3:15 ; Мат. 24:14 , 28:19 ; Марк 16:15 , 20 ; Лука 24:47 ; Йоан 8:44 ; Д.А. 13:10 ; 1 Йоан 3:8 ; Кол. 1:6
Matthew 13
ПРИТЧИ ЗА НЕБЕСНОТО ЦАРСТВО
Притча за сеяча
( Марк 4:1-20 ; Лука 8:4-15 )
1 a В същия ден Исус излезе от къщата и седна край езерото. 2 b И при Него се събраха големи множества, така че Той влезе и седна в една ладия, а целият народ стоеше на брега. 3 c И им говореше много неща с притчи, като казваше: Ето, сеячът излезе да сее; 4 и като сееше, някои зърна паднаха край пътя; и птиците дойдоха и ги изкълваха. 5А други паднаха на скалисти места, където нямаше много пръст; и много скоро поникнаха, защото нямаше дълбока почва; 6а когато изгря слънцето, прегоряха и понеже нямаха корен, изсъхнаха. 7Други пък паднаха между тръните; и тръните пораснаха и ги заглушиха. 8 d А други паднаха на добрата земя и дадоха плод – кое стократно, кое шестдесет, кое тридесет. 9 e Който има уши да слуша, нека слуша. 10Тогава се приближиха учениците Му и Му казаха: Защо им говориш с притчи? 11 f А Той им отговори: Защото на вас е дадено да знаете тайните на небесното царство, а на тях не е дадено. 12 g Защото, който има, на него ще се даде и ще има в изобилие; а който няма, от него ще се отнеме и това, което има. 13Затова им говоря с притчи, защото гледат, а не виждат; слушат, а не чуват, нито разбират. 14 h Спрямо тях се изпълнява пророчеството на Исая, което гласи: „С уши ще чувате, а никак няма да разберете;и с очи ще гледате, а никак няма да видите.
15 i Защото сърцето на тези хора е закоравяло.
И с ушите си трудно чуват,
и очите си затвориха;
да не би да видят с очите си
и да чуят с ушите си,
и да разберат със сърцето си,
и да се обърнат,
и Аз да ги изцеля.“
16 j А вашите очи са блажени, защото виждат, и ушите ви – защото чуват. 17 k Защото, истина ви казвам, че мнозина пророци и праведници са желали да видят това, което вие виждате, но не видяха, и да чуят това, което вие чувате, но не чуха. 18 l А сега вие чуйте значението на притчата за сеяча. 19 m При всеки, който чуе словото на царството и не го разбира, идва лукавият и грабва посятото в сърцето му; той е посятото край пътя. 20 n А посятото на скалистите места е онзи, който чуе словото и веднага с радост го приема; 21 o корен обаче няма в себе си, а е привременен; и когато настане скръб или гонение поради словото, веднага отпада. 22 p А посятото между тръните е онзи, който чува словото; но грижите на този свят ▼
▼ 13:22 Букв. от гръцки – епохата.
и примамката на богатството заглушават словото и той става безплоден. 23А посятото на добра земя е онзи, който чуе словото и го разбира, който и дава плод, и принася – кой стократно, кой шестдесет, кой тридесет. Притча за житото и плевелите
24Друга притча им предложи, като каза: Небесното царство прилича на човек, който е посял добро семе на нивата си; 25но когато спяха човеците, неприятелят му дойде и пося плевели между житото, и си отиде. 26И когато поникна посевът и завърза плод, тогава се появиха и плевелите. 27А слугите на стопанина дойдоха и му казаха: Господарю, ти не пося ли добро семе на нивата си? Тогава откъде са плевелите? 28Той им отговори: Някой неприятел е направил това. А слугите му казаха: Като е така, искаш ли да отидем да ги оплевим? 29А той каза: Не искам; да не би, като плевите плевелите, да изскубнете заедно с тях и житото. 30 r Оставете да растат и двете заедно до жътвата; а по време на жътва ще кажа на жътварите: Съберете първо плевелите и ги вържете на снопове за изгаряне, а житото приберете в житницата ми.Притча за синаповото зърно
( Марк 4:30-32 ; Лука 13:18-19 )
31 s Друга притча им предложи: Небесното царство прилича на синапово зърно, което човек взе и го пося на нивата си; 32то наистина е по-малко от всички семена, но когато порасне, е по-голямо от градинските растения и става дърво, така че небесните птици идват и се подслоняват по клончетата му.Притча за кваса
( Лука 13:20-21 ; Марк 4:33-34 )
33 t Друга притча им каза: Небесното царство прилича на квас, който една жена взе и замеси в три мери брашно, докато втаса цялото. 34 u Всичко това Исус изказа на народа с притчи и без притчи не им говореше; 35 v за да се изпълни казаното чрез пророка: „Ще отворя устата Си в притчи;ще изкажа скритото още от създанието на света.“
Обяснение на притчата за житото и плевелите
36Тогава Той остави народа и дойде в къщата. И учениците Му се приближиха при Него и казаха: Обясни ни притчата за плевелите на нивата. 37А Той им отговори: Сеячът на доброто семе е Човешкият Син; 38 w нивата е светът; доброто семе, това са синовете на царството; а плевелите са синовете на лукавия; 39 x неприятелят, който ги пося, е дяволът; жътвата е свършекът на века; а жътварите са ангелите. 40И така, както събират плевелите и ги изгарят в огън, така ще бъде и при свършека на века. 41 y Човешкият Син ще изпрати ангелите Си, които ще съберат от царството Му всичко, което съблазнява, и онези, които вършат беззаконие, 42 z и ще ги хвърлят в огнената пещ; и там ще бъде плач и скърцане със зъби. 43 aa Тогава праведните ще блеснат като слънцето в царството на своя Отец. Който има уши да слуша, нека слуша.Притчи за скритото съкровище и скъпоценния бисер
44 ab Небесното царство прилича на имане, скрито в нива, което човек, като го намери, скрива го и в радостта си отива, продава всичко, което има, и купува онази нива. 45Небесното царство прилича още на търговец, който търсеше хубави бисери 46 ac и като намери един скъпоценен бисер, отиде, продаде всичко, което имаше, и го купи.Притча за мрежата
47 ad Небесното царство прилича още на мрежа, хвърлена в езерото, в която са събрани риби от всякакъв вид, 48и като се напълни, изтеглиха я на брега, седнаха и прибраха добрите в съдове, а лошите изхвърлиха. 49 ae Така ще бъде и при свършека на века; ангелите ще излязат и ще отлъчат нечестивите измежду праведните, 50 af и ще ги хвърлят в огнената пещ; там ще бъде плач и скърцане със зъби, 51Исус им казва: Разбрахте ли всичко това? Те Му отвърнаха: Разбрахме. 52 ag А Той им каза: Затова всеки книжник, който е бил научен за небесното царство, прилича на стопанин, който изважда от съкровището си ново и старо.Исус Христос – отхвърлен от Назарет
( Марк 6:1-6 ; Лука 4:16-30 )
53Тогава Исус, когато свърши тези притчи, си замина оттам. 54 ah И като дойде в родината Си, поучаваше ги в синагогите им, така че те се чудеха и казваха: Откъде са дадени на Този тази мъдрост и сила да върши тези велики дела? 55 ai Не е ли Той синът на дърводелеца? Майка Му не се ли казва Мария, а братята Му Яков и Йосиф, Симон и Юда? 56И сестрите Му не са ли всички сред нас? Тогава откъде е у Него всичко това? 57 aj И се съблазняваха в Него. А Исус им каза: Никой пророк не е без почит освен в своята родина и в своя дом. 58 ak И не извърши там много велики дела поради неверието им.
Copyright information for
BulProtRev
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024