Copy
Resources
Analysis
Bookmarks
A
Font
G
rammar
Language
Help translate STEP into your language.
Afrikaans - Afrikaans*
Azerbaijani - Azerbaijani*
Bahasa Indonesia - Indonesian*
Bahasa Melayu - Malay*
Bangla - Bangla*
Dansk - Danish
Deutsch - German
Eesti - Estonian*
English - English
Español - Spanish
Filipino - Filipino*
Français - French*
Gaeilge - Irish*
Galician - Galician*
Georgian - Georgian*
Gujarati - Gujarati*
Hrvatski - Croatian*
Italiano - Italian*
Khmer - Khmer*
Latviešu - Latvian*
Lietuvių - Lithuanian*
Magyar - Hungarian*
Malayalam - Malayalam*
Malti - Maltese*
Nederlands - Dutch*
Norsk - Norwegian*
Persian - Persian*
Polski - Polish*
Português - Portuguese*
Română - Romanian*
Shqip - Albanian*
Slovenčina - Slovak*
Slovenščina - Slovenian*
Suomi - Finnish*
Svenska - Swedish*
Swahili - Swahili*
Tamil - Tamil*
Telugu - Telugu*
Tiếng Việt - Vietnamese*
Türkçe - Turkish*
Urdu - Urdu*
Uzbek - Uzbek*
Welsh - Welsh*
Íslenska - Icelandic*
Čeština - Czech*
Ελληνικά - Greek*
Беларускі - Belarusian*
Български - Bulgarian
Македонски - Macedonian*
Русский - Russian
Српски - Serbian*
Українська - Ukrainian*
עברית - Hebrew*
العربية - Arabic
हिंदी - Hindi*
ไทย - Thai*
中文 - Chinese
中文, Traditional - Chinese, Traditional
日本語 - Japanese*
한국어 - Korean*
Feedback
FAQ
More
Download STEP
Video demonstrations
Guide & Instructions
Available Bibles etc
Classical interface
Reset everything
How to help
Feedback
Privacy policy
Copyright & licenses
About...
CUns
Psa 54
No matches found
Search
CUns
Psa 54
Psalms 54
Summary
1
(
西弗人
来
对扫罗
说
:
大卫
岂不是
在我们
那里藏身
吗?那时,
大卫
作这训诲诗
,
交与伶长
。
用丝弦的乐器
。)
神
啊,
求你以你的名
救我
,
凭你的大能
为我伸冤
。
2
神
啊,
求你听
我的祷告
,
留心听
我口中
的言语
。
3
因为
,
外人
起来
攻击我
,
强暴人
寻索
我的命
;
他们眼中
没有
神
。(
细拉
)
4
神
是帮助
我的,
是扶持
我命
的。
5
他要报应
我仇敌
所行的恶
;
求你凭你的诚实
灭绝他们
。
6
我要把甘心祭
献
给你。
耶和华
啊,
我要称赞
你的名
;
这名本为美好
。
7
他从一切的
急难
中把我救出来
;
我的眼睛
也看见了
我仇敌
遭报。
Copyright information for
CUns
X
Feedback
Email
*
Summary
*
Type
Bug
Improvement
New feature
Error found
Need help
Like to volunteer
Just saying "Hi"
Your message
*
We will include a screenshot as part of your support request.