1 Kings 13
Boží muž z Judska
1Právě když stál Jarobeám ⌈u oltáře,⌉ ▼▼n.: na schodech oltáře
aby pálil kadidlo, hle, přišel z Judska do Bét–elu ▼▼1S 7,16
⌈podle Hospodinova slova⌉ ▼▼(vazba bidvar Adonai se v této kp. vyskytuje nejvícekrát v celé StS — 7×); h.: ve slovu / slovem (Ž 33,6); n : na H. pokyn; srv. 1Kr 20,35; Est 1,12
muž Boží 2a volal proti oltáři podle Hospodinova slova: Oltáři, oltáři, toto praví Hospodin: Hle, Davidovu domu se zrodí syn ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
jménem Jóšijáš ▼▼2Kr 23,15—18!
a bude na tobě obětovat kněze návrší, kteří na tobě pálí kadidlo, a budou na tobě spáleny lidské kosti. 3A ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
učinil ▼▼Dt 13,2
v onen den znamení se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Toto je znamení, že promluvil Hospodin: Hle, oltář se ▼▼participium trpné
roztrhne a popel, ▼▼h.: tuk, ale též: popel (Jr 31,40)
který je na něm, se rozsype. ▼▼h.: vyleje
4I stalo se, když uslyšel král slovo muže Božího, které volal proti oltáři v Bét–elu, že Jarobeám vztáhl svou ruku od oltáře se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Chyťte ▼▼Jr 26,8!
ho. Ale jeho ruka, kterou proti němu vztáhl, odumřela ▼▼h.: uschla; srv. L 6,6!
a nemohl ji dát zpět k sobě. 5Oltář se ▼▼Dt 18,21
roztrhl a popel z oltáře se rozsypal jako znamení, které muž Boží ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
učinil podle Hospodinova slova. 6Král promluvil ▼▼h.: odpověděl
k muži Božímu a řekl: Udobři, ▼▼1S 13,12; Jr 26,19
prosím, ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Hospodina, svého ▼▼[To nemusí nutně zahrnovat, že Jarobeám již nepovažuje H. za svého Boha, ale spíše je výrazem uznání prorokovy nadřazenosti v teokratickém řádu. Srv. 2,3; Gn 27,20]
Boha, a modli ▼▼Ex 8,4v; Nu 21,7; 1S 12,19; Jr 37,3
se za mě, ⌈aby se má ruka vrátila ke mně.⌉ ▼▼n : abych mohl dát ruku k sobě
Muž Boží udobřil ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Hospodina, ⌈ruka se vrátila ke králi⌉ ▼▼n : král dal ruku k sobě
a byla jako dříve. 7Nato král muži Božímu řekl: ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
Pojď se mnou ▼▼srv. 1S 15,30
▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
domů, posilni se a dám ti dar. ▼▼1S 9,7v; 2Kr 5,15; Da 2,6v; Jr 40,5v
8Muž Boží králi ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: I kdybys mi dal polovinu svého domu, ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
nepůjdu s tebou, nebudu jíst ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm ani pít vodu ▼▼1S 30,11n
na tomto místě. 9Neboť toto mi bylo přikázáno podle Hospodinova slova: Nejez ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm ani nepij vodu a nevracej se cestou, kterou jsi ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
přišel. 10A ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel jinou cestou a nevracel se cestou, po které přišel do Bét–elu. 11V Bét–elu ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
bydlel jeden starý prorok. ▼▼1,8
Jeho ⌈synové přišli a vypravovali⌉ ▼▼dle 2 h. rkpp. + LXX, Pš, Vul; ::TM: syn přišel a vypravoval
mu o všech skutcích, které muž Boží ten den v Bét–elu učinil, i slova, která mluvil ke králi. Když to svému otci vypravovali, 12jejich otec se jich zeptal: Kterou cestou ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel? Jeho synové mu ukázali ▼▼čteno (podle LXX a Vul): wajjar’uhû, namísto neobvyklého (TM): wajjir’û :— viděli
cestu, kterou muž Boží, jenž přišel z Judska, ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel. 13Řekl svým synům: Osedlejte mi osla. Osedlali mu osla a on na něj nasedl. 14 ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
Vydal se za mužem Božím a našel ho ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
sedět pod terebintem. ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Zeptal se ho: Ty jsi ten muž Boží, který přišel z Judska? ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl: Jsem. ▼▼srv. stejné zjišťování totožnosti — 18,8; Gn 27,24; Sd 13,11; 2S 20,17†
15Řekl mu: Pojď se mnou ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
domů a pojez ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm. 16 ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl: Nemohu se vrátit s tebou ani ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
jít s tebou. Nebudu jíst ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm ani pít s tebou vodu na tomto místě, 17neboť ⌈musím jednat⌉ ▼▼h.: slovo ke / na mně; n : jsem dostal příkaz; srv. Est 1,17; Př 16,20; Dt 16,19
podle Hospodinova slova: Nejez tam ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm ani nepij vodu, nevracej se tak, že by ses ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
ubíral cestou, po které jsi ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
přišel. 18Řekl mu: Také já jsem prorok jako ty a promluvil ke mně anděl ▼▼Ga 1,8
podle Hospodinova slova ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
takto: ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
Přiveď ho s sebou do svého domu. Ať pojí ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm a napije se vody. Lhal ▼▼Gn 12,13; Jr 5,12; ::Ř 9,1
mu. 19On se s ním vrátil, pojedl v jeho domě ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm a napil se vody. 20Když ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
seděli u stolu, tu se stalo Hospodinovo slovo k proroku, který ho přivedl zpět, 21a zvolal na muže Božího, který přišel z Judska: Toto praví Hospodin: Protože ses ▼▼Dt 1,43
vzepřel Hospodinovu ▼▼Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
příkazu a nedbal jsi na příkaz, ▼▼2,43!; 1S 13,14; ::Jr 35,16
který ti dal ▼▼h.: přikázal
Hospodin, tvůj Bůh, 22ale vrátil ses a pojedl jsi chléb a napil ses vody na místě, o kterém ti řekl: Nejez tam ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm ani nepij vodu, nepřijde tvá mrtvola ▼▼Dt 28,26; Jr 16,4; 26,23
do hrobu ▼▼Neh 2,3p
tvých otců. 23Potom, co pojedl ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm a napil se, osedlal pro něj osla -- ⌈pro proroka, kterého⌉ ▼▼n.: patřícího proroku, jež ho
přivedl zpět. 24On ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
vyjel, ale cestou ho dopadl ▼▼n.: potkal (11,29); h.: našel
lev a usmrtil ▼▼20,36
ho. I stalo se, že jeho mrtvola byla pohozena ▼▼Iz 14,19; Jr 22,19p
na cestě. Osel stál vedle ní a také lev stál vedle mrtvoly. 25 ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Vtom procházeli okolo nějací muži a viděli mrtvolu pohozenou na cestě i lva stojícího vedle mrtvoly. Přišli a povídali o tom ve městě, ve kterém ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
bydlel ten starý prorok. 26Když se to doslechl ten prorok, který ho přivedl zpět z cesty, řekl: To je muž Boží, který se vzepřel Hospodinovu ▼▼Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
příkazu. Hospodin ho vydal lvu a ten ho roztrhal a usmrtil podle slova, které k němu Hospodin promluvil. 27Nato řekl svým synům: Osedlejte mi osla. Osedlali ho. 28 ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
Vyjel a našel prorokovu ▼▼h. jeho
mrtvolu pohozenou na cestě i osla a lva stojící vedle mrtvoly. Lev nesežral mrtvolu ani neroztrhal osla. 29Prorok zvedl mrtvolu muže Božího, položil ▼▼m., mužský rod
ji na osla a vezl ▼▼m., mužský rod
ji zpět. ⌈Přišel do města toho starého proroka,⌉ ▼▼n.: Starý prorok přišel do města
naříkal nad ním a pohřbil ho. 30Položil jeho mrtvolu do svého hrobu a oplakávali ▼▼Jr 34,5; Ez 24,16
ho: Běda, můj bratře. ▼▼Jr 22,18p
31I stalo se poté, co ho pohřbil, že řekl svým synům: Až zemřu, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
pohřběte mě do hrobu, ve kterém je pohřben muž Boží, vedle jeho kostí položte mé kosti. 32Neboť se ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě stane ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
to, co volal podle Hospodinova slova proti oltáři, ▼▼v. 2
který je v Bét–elu, a proti všem ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
svatyním ▼▼12,31
▼▼pl., množné číslo (plurál)
návrší, které jsou v samařských ▼▼[Hl. město Samaří bylo založeno asi o 50 let později (16,24). Toto označení pro celé území sev. království je použito z perspektivy pisatele knihy (srv. jméno Dan v Gn 14,14)]; srv. Jr 23,13; Oz 8,6
městech. 33Ani po této ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
události se Jarobeám neodvrátil od své zlé cesty ▼▼15,26; Jr 18,11*
a ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
nadále ze spodiny lidu ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
ustanovoval kněze návrší. Toho, kdo chtěl, potvrdil, ▼▼n.: posvětil; h.: naplnil jeho ruku; 2Pa 13,9
takže se stal jedním z kněží ▼▼pl., množné číslo (plurál)
návrší. 34 ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
Tímto se stal dům Jarobeámův hříšným, ▼▼h.: hříchem; 12,30!
aby byl vymazán a vyhlazen ▼▼Dt 9,8.19
z ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
povrchu ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
země.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024