1 Kings 2
Poslední Davidovy příkazy
1Když se přiblížily dny, ⌈kdy měl David zemřít,⌉ ▼▼n.: Davidovy smrti; Dt 31,14
vydal svému synu Šalomounovi příkaz: 2Já jdu cestou ⌈všeho pozemského.⌉ ▼▼h.: celé země; n.: všech, kdo jsou na zemi; Joz 23,14
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Posilni ▼▼Joz 1,6
se a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vzmuž ▼▼h.: budeš mužem; n.: jednej jako muž; 1S 4,9
se. 3 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Zachovávej řád ▼▼Dt 4,11; Neh 11,45
Hospodina, svého Boha, choď ▼▼h.: abys chodil; srv. plň v Dt 6,3
po jeho cestách ▼▼8,58; Dt 8,6!; Ž 128,1; 2Kr 21,22; 2Pa 6,31; ::Iz 42,24; srv. Jr 5,5
a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zachovávej jeho ustanovení, ▼▼Dt 6,2; 2Kr 23,3
▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
příkazy, ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
nařízení a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
svědectví, jak je napsáno ▼▼14,6; Joz 8,31; Neh 8,15
v Mojžíšově zákoně, ▼▼Joz 8,31; 2Pa 23,18; Ezd 3,2; Da 9,11; L 24,44; 1K 9,9
abys měl úspěch ▼▼Dt 29,8; 1S 18,5
ve všem, co budeš dělat a kamkoliv se obrátíš, ▼▼Př 17,8
4a aby Hospodin naplnil ▼▼6,12; 8,20; 2S 7,25
své slovo, které ke mně promluvil: ▼▼2S 7,11nn!
Jestliže budou tvoji synové dbát na svou cestu ▼▼srv. Jr 7,3.23; 22,21
a ⌈chodit přede ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
mnou⌉ ▼▼[vazba asi vyjadřuje idiom: sloužit mi; srv. stát (10,8p; Dt 1,38)]; Gn 17,1; Ž 116,9
věrně, ▼▼3,6; 1S 12,24; Iz 38,3
⌈celým svým srdcem⌉ ▼▼14,8; 1S 7,3
a celou svou duší, nebude ti vyhlazen ▼▼8,25; n.: odňat (2S 3,29)
muž ▼▼n : mužský potomek; 8,25; 9,5
z izraelského trůnu. 5Ty také víš, co mi udělal Jóab, syn Serújin, co udělal dvěma velitelům izraelské armády, Abnérovi, ▼▼2S 3,27
synu Nérovu, a Amasovi, ▼▼2S 20,10
synu Jeterovu: Zabil je a prolil válečnou krev v míru a ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
vložil válečnou krev na ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
pás na svých bedrech a na ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
boty na svých nohách. 6 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Učiň podle své moudrosti a nenech ⌈sestoupit jeho ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
šediny ▼▼Sd 8,32; Př 16,31
v pokoji do podsvětí.⌉ ▼▼n : ho pokojně zemřít; v. 34
7 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Prokaž milosrdenství ▼▼2S 2,5; 9,1; 10,2
synům Barzilaje ▼▼2S 17,27
Gileádského, ať jsou mezi těmi, kdo jedí ▼▼18,19; 2S 19,29p
u tvého stolu, protože tak mi ⌈byli nablízku,⌉ ▼▼h.: se ke mně přiblížili; n : vůči mně jednali / mi pomohli
když jsem utíkal ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tvým bratrem Abšalómem. ▼▼2S 15,14nn
8Hle, je u tebe Šimeí, syn Gérův, Benjamínec z Bachurímu. Ten mě proklínal ▼▼2S 16,5nn
hroznou kletbou v den, kdy jsem šel do Machanajimu. Pak mi ▼▼Pozn. 71 v tabulce na str. 1499
vyšel vstříc k Jordánu ▼▼2S 19,17n
a přísahal jsem mu při Hospodinu: Neusmrtím tě mečem. 9Nyní však ho nenech bez trestu. Vždyť jsi moudrý muž a víš, co mu máš udělat: ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Nech ▼▼n.: abys nechal
sestoupit jeho ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
šediny do podsvětí v krvi. 10David pak ulehl ▼▼1,21
se svými otci a byl pohřben ▼▼Neh 3,16; Sk 2,29; 13,36
v Městě Davidově. ▼▼3,1; 11,27; 2S 5,7n
11 ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
Doba, po kterou David kraloval nad Izraelem, byla čtyřicet let. V Chebrónu ▼▼2S 2,11
kraloval sedm let a v Jeruzalémě kraloval třicet tři let. 12A Šalomoun usedl na trůn ▼▼[okolo r. 970 př. Kr., podle Josefa Flavia ve 14 letech]
svého otce Davida a jeho království se velice upevnilo. ▼▼2,46
13Adonijášova smrt
Potom Adónijáš, syn Chagítin, přišel k Bat–šebě, matce Šalomounově. ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Zeptala se: Přicházíš ▼▼1S 16,4
v pokoji? ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl: V pokoji. 14Nato pravil: ⌈Chtěl bych ti něco říct.⌉ ▼▼h.: Mám k tobě slovo
Řekla: Mluv. 15Řekl: Ty víš, že mně ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
připadlo ▼▼n.: patřilo
kralování, ⌈na mě byla zaměřena přízeň ▼▼Př 29,26
celého Izraele,⌉ ▼▼h.: ke mně obrátili svou tvář celý Izrael; n : mě si ustanovil celý Izrael; Sd 19,30
abych kraloval, ale pak se odvrátilo kralování ▼▼Da 2,21
a ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
připadlo mému bratru, protože mu ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
připadlo od Hospodina. ▼▼1,23; 4,37; Gn 33,3
16⌈O jednu věc tě ▼▼h.: od tebe
nyní žádám.⌉ ▼▼n.: Jednu prosbu ti chci přednést; Sd 8,24
⌈Neodmítni mě.⌉ ▼▼h.: Neodvracej mou tvář; 2Pa 6,42
Řekla mu: Mluv. 17Řekl: ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Promluv, ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
prosím, s králem Šalomounem, neboť ⌈tebe neodmítne.⌉ ▼▼h.: neodvrátí tvou tvář
Ať mi dá za ženu Abíšagu Šúnemitskou. 18Bat–šeba řekla: Dobře. Promluvím o tobě s králem. 19Potom ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šla Bat–šeba ke králi Šalomounovi, aby s ním mluvila o Adónijášovi. Král vstal a šel jí naproti, poklonil se jí a usedl na svůj trůn. Nechal nachystat trůn pro královu matku a ona usedla po jeho pravici. 20Řekla: O jednu malou věc ▼▼srv. v. 16
tě žádám. ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
Neodmítni ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
mě. Král jí řekl: Žádej, má matko, ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
neodmítnu tě. 21Řekla: Ať je dána Abíšag Šúnemitská za ženu tvému bratru Adónijášovi. 22Král Šalomoun své matce odpověděl: ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč žádáš Abíšagu Šúnemitskou pro Adónijáše? Žádej pro něj království! Vždyť on je můj bratr, starší nežli já. Pro něho a pro kněze Ebjátara a pro Jóaba, syna Serújina! 23Nato král Šalomoun přísahal při Hospodinu ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Tak ať mi učiní Bůh, a ještě přidá, ▼▼srv. 19,2; 2Kr 6,31; 2S 19,14*
jestliže Adónijáš ⌈nevyslovil tuto ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
věc ke své smrti.⌉ ▼▼h.: proti své duši (Pl 5,9) nepromluvil toto slovo; n : za tuto svou prosbu nezaplatí životem; 1,52; 2S 1,16; Př 18,21
24A nyní jakože živ je Hospodin, který mě určil ▼▼2S 5,12; n.: upevnil
a nechal mě usednout na trůn mého otce Davida a postavil ▼▼(ve smyslu: založil dynastii); 2S 7,11!; 1S 15,28
mi dům, jak promluvil, Adónijáš dnes bude usmrcen. 25Pak poslal král Šalomoun Benajáše, ▼▼h.: + prostřednictvím
syna Jójadova; ten proti němu zasáhl, ▼▼1S 22,18; 2S 1,15
takže Adonijáš zemřel. 26Knězi Ebjátarovi král řekl: Jdi do Anatótu, ▼▼Jr 1,1p
na svá pole, neboť jsi hoden ▼▼h.: mužem; 2S 19,29; srv. (synem): 1S 20,31; 26,16
smrti, ale dnes tě nedám usmrtit, protože jsi nosil truhlu ▼▼2S 15,29
Panovníka Hospodina ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před mým otcem Davidem a byl jsi pokořován vším tím, čím byl pokořován můj otec. 27Šalomoun vyhnal Ebjátara, ▼▼4,4; 2S 20,25
takže nebyl Hospodinovým knězem, aby se naplnilo Hospodinovo slovo, které promluvil o domu Élího ▼▼1S 3,12n
v Šílu. 28Jóabova smrt
Když se ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
dostala ta zpráva k Jóabovi (Jóab se totiž postavil za Adónijáše, ačkoliv za Abšalóma se nepostavil), utekl Jóab do Hospodinova stanu a chytil se rohů oltáře. ▼▼1,50p
29Králi Šalomounovi bylo oznámeno, že Jóab utekl do Hospodinova stanu a ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
je u oltáře. Šalomoun poslal Benajáše, syna Jójadova, se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Jdi a zasáhni proti němu. 30Benajáš vešel do Hospodinova stanu a řekl mu: Toto praví král: Odejdi. ▼▼Ex 21,14
▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl: Ne. Ať zemřu zde. Benajáš ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
přinesl králi ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
zprávu: ▼▼srv. Dt 1,25
Takto promluvil Jóab, toto mi odpověděl. 31Král mu ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Učiň, jak řekl. Zasáhni proti němu a pohřbi ho. Tak odstraníš ode mě a z domu mého otce bezdůvodně ▼▼1S 19,5; 25,31
prolitou krev, ▼▼Nu 35,33; Dt 19,13
kterou prolil Jóab. 32Hospodin vrátí na jeho hlavu ▼▼2S 3,28
⌈krev, kterou prolil,⌉ ▼▼h.: jeho krev; Gn 9,6; Sd 9,24; Oz 12,15
když zasáhl proti dvěma mužům spravedlivějším ▼▼Abk 1,13
a lepším, nežli je on, a zabil je mečem, aniž by o tom můj otec David věděl -- totiž Abnéra, syna Nérova, velitele izraelské armády, a Amasu, ▼▼2,5; 2S 20,10
syna Jeterova, velitele judské armády. 33Jejich krev ať se vrátí navěky na hlavu Jóabovu a na hlavu jeho potomstva. Ale Davidovi, jeho potomstvu, jeho domu a jeho trůnu ▼▼Př 25,5
ať je navěky pokoj ▼▼2S 17,3; Iz 39,8; Ž 122,7; Mi 5,4
od ▼▼Ž 121,2; ::1Kr 12,15
Hospodina. 34Benajáš, syn Jójadův, ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
šel, zasáhl proti němu a usmrtil ho. Pak byl pohřben ve svém domě v pustině. ▼▼[tj. v Judské poušti východně od Betléma (srv. 2S 2,32); srv. Mt 3,1]
35Na jeho místo ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
ustanovil král nad armádou Benajáše, syna Jójadova, a kněze Sádoka král ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
ustanovil namísto Ebjátara. 36Smrt Šímeího
Král ⌈dal zavolat⌉ ▼▼h.: poslal a zavolal; v. 42; srv. Gn 27,42; Ex 9,27; Sd 16,18; 2S 11,18
Šimeího a řekl mu: Postav si v Jeruzalémě dům, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
pobývej tam a nikam ▼▼h.: tam ani tam
odtud nevycházej. 37I stane se, že v den, kdy vyjdeš a přejdeš přes potok Kidrón, ▼▼15,13!; 2S 15,23; Jr 31,40; [nejednalo se zřejmě o „domácí“, ale „městské“ vězení (s jasně stanovenými hranicemi), městské hradby, pod kterými bylo vádí Kidrónu]
▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
to věz, ▼▼Jr 26,15
že ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě zemřeš a tvá krev bude na tvé hlavě. 38Šimeí králi řekl: ⌈Dobře jsi promluvil.⌉ ▼▼n : rozhodl; h.: Dobré je to slovo; 18,24; 1S 9,10
Jak můj pán a král řekl, tak tvůj otrok učiní. Šimeí pak pobýval v Jeruzalémě po mnoho dní. 39I stalo se po třech letech, že Šimeímu utekli dva otroci k Akíšovi, synu Maakovu, králi Gatu. ▼▼1S 27,2
Šimeímu oznámili: Hle, tvoji otroci jsou v Gatu. 40Šimeí vstal, osedlal svého osla a vydal ▼▼h.: šel
se do Gatu k Akíšovi hledat své otroky. Pak Šimeí ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
přišel a přivedl z Gatu své otroky. 41Šalomounovi bylo oznámeno, že Šimeí šel z Jeruzaléma do Gatu a vrátil se. 42Král dal zavolat Šimeího a řekl mu: Což jsem tě nezapřísahal při Hospodinu a nevaroval tě ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: V den, kdy vyjdeš a půjdeš někam, ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
to věz, že ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě zemřeš? ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl jsi mi: Dobře jsi ▼▼v. 36p
promluvil, ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
uposlechnu. ▼▼h.: slyšel jsem
43 ▼▼Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč jsi nedbal na přísahu Hospodinu a na příkaz, který jsem ti dal? ▼▼h.: přikázal; srv. 1S 13,13; Jr 35,16
44Král dále Šimeímu řekl: Ty znáš ⌈a ▼▼Pozn. 73 v tabulce na str. 1499
svědomí ti dosvědčuje všechno zlo,⌉ ▼▼h.: všechno zlo, které zná tvé srdce; srv. 1S 24,6; 2S 24,10
které jsi ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
spáchal vůči mému otci Davidovi. Hospodin obrátil tvé zlo na tvou hlavu. ▼▼Sd 9,57
45Ale král Šalomoun bude požehnaný a trůn Davidův bude pevně stát ▼▼2S 7,16.26
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem navěky. 46Král vydal příkaz Benajášovi, synu Jójadovu, ten ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
šel a zasáhl proti němu, takže zemřel. Tak se království v Šalomounově ruce upevnilo. ▼▼v. 12
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024