1 Samuel 18
David a Jónatan
1Stalo se, že když David domluvil ▼▼[zdá se, že David mluvil se Saulem delší dobu, kdy mu vysvětloval svoje postoje, a Jónatan potom mohl jednat na základě toho, co slyšel]
se Saulem, Jónatanova duše se spojila ▼▼h.: svázala; (sloveso používáno též při spiknutí — 2S 15,31); Gn 44,30
s duší Davidovou. Jónatan si ho zamiloval jako ⌈sebe sama.⌉ ▼▼h.: svou duši; 20,17; Lv 19,18; Mt 22,39; srv. 2S 1,26
2Saul ho ▼▼tj. Davida
v onen den přijal ▼▼h.: vzal
do služby a ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
nedovolil mu vrátit ▼▼[to neznamená, že by nesměl rodinu navštěvovat, ale že zůstal trvale u dvora; ::17,15]
se do domu jeho otce. 3Jónatan ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřel s Davidem smlouvu, ▼▼20,8; 23,18
protože ho miloval jako ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
sám sebe. ▼▼h.: svou duši; 20,17; Lv 19,18; Mt 22,39; srv. 2S 1,26
4Pak si Jónatan svlékl roucho, ▼▼Gn 41,42v
které měl na sobě, a dal ho Davidovi. Dal mu také své odění, svůj meč ▼▼13,22!
i luk a svůj pás. ▼▼2S 20,8; 18,11; Př 31,24; Jr 13,1—11v
5David ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vytáhl, kamkoli ho Saul ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
poslal, a všude ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
měl úspěch. ▼▼14,47; 1Kr 2,3; 2Kr 18,7; n.: jednal rozumně
Proto ho Saul ustanovil nad bojovníky. To ⌈se líbilo všemu lidu i Saulovým otrokům.⌉ ▼▼h.: bylo dobré v očích všeho lidu a také v očích Saulových otroků; 24,5; Dt 1,23; 2S 3,36
6Saul žárlí na Davida
Stalo se, že jak přicházeli, když se David vracel ⌈z boje proti Pelištejci,⌉ ▼▼h.: ze zabití Pelištejce; 17,57
ženy ze všech izraelských měst vyšly vstříc králi Saulovi, aby zpívaly a tančily ▼▼h.: s tanci; Ex 15,20; Sd 11,34
s tamburínami, ▼▼2S 6,5; Ž 68,25; Jb 21,12
s radostí ▼▼2S 6,12
a s triangly. ▼▼h. (šališím): troj…; [snad třístrunný nástroj podobný mezopotámskému nástroji šalaštu]; n.: sistrum [kovové lístky navlečené na několika souběžných tyčkách či drátech]; HL; $
7Radující ▼▼Jr 30,19; 31,4; n.: Tančící / Jak hrály a tancovaly
se ženy zpívaly: ▼▼h.: odpovídaly a říkaly
Saul pobil své tisíce a David své desetitisíce. ▼▼[použito běžným h. způsobem jako paralela k „tisíci pro tisíce“ (pl., aniž by šlo o přesný počet); srv. Dt 32,30; 33,2; Ez 16,7; Mi 6,7; 2S 18,3]; 21,12; 29,5
8Saul se velice rozzlobil ▼▼15,11; Neh 4,1; 5,6
a ⌈nelíbilo se mu to.⌉ ▼▼h.: ta věc byla zlá v jeho očích; 8,6!; [špatně pochopená spontánní radost žen (srv. 2S 1,20) u Saula vyvolává žárlivost]
Řekl: Davidovi ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
přiřkly desetitisíce a mně ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
přiřkly tisíce. Už mu chybí jen království. ▼▼15,28
9Od onoho dne ▼▼h.: +nadále
Saul ⌈hleděl na Davida s podezřením.⌉ ▼▼n.: Davida podezíravě sledoval; srv. 19,1
10Příštího dne se stalo, že Saula uchvátil ▼▼11,6; 16,13!
zlý duch od Boha a choval se uvnitř ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
paláce jako prorok. ▼▼n.: smyslů zbavený; [h. sloveso zahrnuje jednání Božího i falešného proroka a také určité zanedbání sebekontroly, svéráznost, která se asi u některých projevů začala vymykat běžným normám. Zde je jedno z mála míst, kde se zachoval nenáboženský význam slovesa prorokovat (srv. 1Kr 18,29; Jr 29,26.27)
David hrál ▼▼16,16
svou rukou na loutnu jako ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
každý den. Saul měl v ruce kopí. 11Vtom Saul vrhl kopí, ▼▼20,33
neboť si řekl: ⌈Přibodnu Davida ke stěně.⌉ ▼▼h.: Vrazím do Davida a do stěny; //19,10
David však před ním dvakrát uhnul. ▼▼h.: se odvrátil
12Saul se Davida bál, protože ⌈s ním byl Hospodin,⌉ ▼▼v. 28; 17,37; 20,13; 2S 5,10
kdežto od Saula odstoupil. ▼▼16,14; n.: se odvrátil
13Proto ho Saul od sebe odstranil a ustanovil ▼▼[zřejmě doufal, že padne v boji (v. 17), ale David tím naopak získal ještě větší slávu]
ho velitelem nad tisícem, ▼▼17,18
aby ⌈vycházel a vcházel ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před lidem.⌉ ▼▼n : táhl v čele vojska; 2S 5,2; srv. Nu 27,17
14Stalo se, že David měl ⌈na všech svých ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
cestách⌉ ▼▼n : ve všem jednání; srv. Jr 4,18; Jb 21,31; Ez 36,17
úspěch ▼▼v. 5
a ▼▼n.: protože
Hospodin byl s ním. ▼▼1Pa 9,20
15Když Saul viděl, že má David velký úspěch, měl z něho strach. ▼▼v. 12; Dt 1,17; Př 29,25
16Celý Izrael i Juda však Davida miloval, protože ⌈ ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před nimi vycházel a vcházel.⌉ ▼▼n : táhl v jejich čele
17Saul řekl Davidovi: ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Zde je má starší dcera Mérab. Dám ▼▼17,25
ti ji za ženu. Jenom ⌈buď mým bojovníkem⌉ ▼▼h.: buď mi za syna (synem) síly; n : válečníkem / silákem; 14,52; Sd 18,1; 2S 17,10; 1Kr 2,16; 1Pa 5,18; 1Pa 28,6
a bojuj ⌈Hospodinovy boje.⌉ ▼▼25,28; Nu 21,14
Saul si totiž řekl: Ať proti němu není moje ruka. Ať je proti němu ruka Pelištejců. 18David ale Saulovi ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Kdo ▼▼9,21; 2S 7,18; srv. Ex 3,11; 1Pa 29,14
jsem já a co je můj rod, ▼▼TM: život
čeleď mého otce v Izraeli, abych se stal ▼▼n.: že bych měl být
královým zetěm? ▼▼22,14
19Tehdy, kdy měla být Saulova dcera Mérab ▼▼14,49; 2S 21,8
dána Davidovi, se však stalo, že byla ▼▼srv. 25,44; Sd 14,20
dána za ženu Adríelovi Mechólatskému. ▼▼Sd 7,22; 1Kr 19,16
20Pak se do Davida zamilovala Saulova dcera Míkal. ▼▼19,11n; 2S 3,13n; 6,16
Když to Saulovi oznámili, ⌈líbilo se mu to.⌉ ▼▼h.: byla to správná věc v jeho očích; srv. 18,5
21Saul řekl: Dám mu ji, stane se mu léčkou a bude proti němu ruka Pelištejců. Davidovi potom Saul řekl: ▼▼n.: + podruhé; $
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Staň se dnes mým zetěm prostřednictvím druhé dcery. 22Svým ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
otrokům Saul přikázal: Řekněte Davidovi potají ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
toto: ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Podívej, král si tě oblíbil ▼▼n.: v tobě má zálibu; 19,1; 2S 22,20
a všichni jeho otroci tě mají rádi. Staň se nyní královým zetěm. 23Saulovi otroci řekli tato slova Davidovi, ▼▼h.: v Davidovy uši
ale David ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Připadá vám to ▼▼h.: Je to ve vašich očích
snadné ▼▼n.: maličkost
se stát královým zetěm? Vždyť já jsem chudý a bezvýznamný ▼▼n.: nevážený; (tj. bez sociálního postavení)
▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
člověk. 24Saulovi otroci Saulovi ▼▼h.: mu
oznámili: ⌈David odpověděl tak a tak.⌉ ▼▼h.: jako tato slova promluvil D.; srv. 2S 17,6; Neh 6,4
25Saul nato řekl: ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Povězte Davidovi toto: Král ⌈netouží po⌉ ▼▼h.: nemá zalíbení ve
věnu, ▼▼Gn 34,12
ale po stu předkožek Pelištejců, aby se pomstil na králových nepřátelích. Saul totiž zamýšlel nechat ▼▼2Kr 19,7; Ž 106,26n; Jr 19,7; Ez 32,12
Davida padnout rukou Pelištejců. ▼▼28,19; Sd 10,7
26Jeho otroci oznámili tato slova Davidovi a Davidovi se ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
to líbilo, ▼▼v. 20
že se stane královým zetěm. ⌈Nenaplnily se ani určené dny⌉ ▼▼n : Dříve než uplynul určený čas
27a David vstal, ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
vytáhl se svými ▼▼h.: on a jeho
muži a pobil ⌈dvě stě⌉ ▼▼var.: sto; 2S 3,14
Pelištejců. David ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinesl jejich předkožky a ⌈předložil je v plném počtu před krále,⌉ ▼▼var: spočítali je před králem
aby se stal královým zetěm. Saul mu pak dal svou dceru Míkal za ženu. 28Když viděl Saul a poznal, že Hospodin je s Davidem a Saulova dcera Míkal ho miluje, 29ještě více se Saul ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Davida bál a byl ▼▼h.: +Saul
po všechen ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
čas Davidovým nepřítelem. 30Pelištejští velitelé dále vycházeli do boje. Pokaždé, když ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vytáhli, David měl větší úspěch než všichni Saulovi otroci. Proto ⌈bylo jeho jméno velmi vážené.⌉ ▼▼n : získal velkou pověst; srv. Př 22,1
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024