2 Kings 11
Atalja a Jóáš
1Když Atalja, matka Achazjášova, viděla, že její syn zemřel, povstala ▼▼ve smyslu: rozhodla se (zahubit)
a zahubila ▼▼[aby si zajistila trůn pro sebe; z královské rodiny zůstal již jen zbytek — viz 2Pa 21,4 + 22,1]
všechno královské potomstvo. 2Ale Jóšeba, dcera krále Jórama, sestra Achazjášova, vzala Jóaše, syna Achazjášova, ukradla ho zprostřed královských synů, kteří byli usmrcováni, a dala jej i jeho ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
kojnou do ložnice. ▼▼(Cogan a Tadmor chápou h.: pokoj postelí /srv. sg. v 6,12v; 2S 4,7v/ jako sklad lůžkovin; srv. Jos., Starož. ix.7.1)
Skryli ▼▼dle TM; 2Pa 22,11: Skryla
ho ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Ataljou, takže nebyl usmrcen. 3Byl s ní v Hospodinově domě ▼▼[Jóšeba byla manželkou velekněze Jójady — 2Pa 22,11]
ukryt po šest let, zatímco Atalja kralovala nad zemí. 4V sedmém roce ▼▼[835 př. Kr.]
Jójada poslal posly, nechal přivést ▼▼pl., množné číslo (plurál)
velitele ▼▼2Pa 23,1; Dt 1,15p
nad sty, Karijce ▼▼[námezdní vojáci z Karie, JZ části M. Asie, kteří sloužili v tělesné stráži; srv. ?Keretejci — 2S 20,23]
a ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
běžce a zavedl je k sobě do Hospodinova domu. ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
Uzavřel s nimi smlouvu a zapřisáhl je v Hospodinově domě. Pak jim ukázal královského syna. 5Přikázal jim: Uděláte ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
toto: Třetina z vás, kteří přicházíte v sobotu, budete na stráži královského ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
paláce, 6třetina v bráně Súr ▼▼[nikde jinde v StS není zmíněna a v 2Pa 23,5 se hovoří o bráně základů (h. jsúd namísto súr — může jít o písař. chybu)]
a třetina v bráně za ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
běžci -- budete střídavě konat stráž domu. 7Dvě ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
družiny z vás, všichni, kteří odcházíte v sobotu, budou konat stráž v Hospodinově domě pro krále. ▼▼[přesné pochopení vv. 5—7 je velmi těžké. Zdá se, že se měly mimořádně zapojit do ochrany všechny oddíly, i ty, které jinak měly volno — část vně a část uvnitř domu]
8Obklopíte krále, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý se ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
zbraní v ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruce, a ten, kdo by prolomil řady, bude usmrcen. Buďte s králem při jeho ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
vycházení i vcházení. 9Velitelé nad sty učinili všechno tak, jak přikázal kněz Jójada: ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
Každý si vzal své muže -- ty, kteří přicházejí v sobotu do služby, s těmi, kteří odcházejí v sobotu ze služby -- a ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šli ke knězi Jójadovi. 10Kněz dal velitelům nad sty kopí a štíty krále Davida, ▼▼2S 8,7—11
které byly v Hospodinově domě. 11 ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
Běžci stáli okolo krále ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý se ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
zbraní v ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruce od pravé ▼▼n : jižní
strany domu až k levé ▼▼n : severní
straně domu, u oltáře i u domu. 12Jójada vyvedl králova syna, ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
vložil na něj korunu ▼▼2S 1,10; srv. 12,30v; Př 4,9v
a předal mu svědectví; ▼▼[možno chápat jako královské insignie anebo opis smluvních královských povinností (Dt 17,14—20; 1S 10,25)]
ustanovili ho králem a pomazali ho, tleskali ▼▼h.: bili; srv. Iz 55,12v; Ez 25,6v
rukama a ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
volali: Ať žije král! ▼▼1S 10,24; 1Kr 1,34
13Když Atalja uslyšela halas ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
běžců a lidu, přišla k lidu do Hospodinova domu. 14Rozhlédla se a ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
uviděla krále stojícího u ▼▼určeno (členem, zájmenným suffixem, vazbou)
sloupu, ▼▼23,3; 1Kr 7,15nn
jak bylo zvykem, ▼▼h.: právem; srv. 1S 27,11
a velitele a trubače ▼▼h.: trubky
u krále i všechen lid země, jak se raduje a troubí na trubky. Atalja roztrhla ▼▼6,30; 22,11.19; Ezd 9,3; Est 4,1*
své ▼▼pl., množné číslo (plurál)
roucho a volala: Spiknutí, ▼▼2S 15,12; 1Kr 16,20
spiknutí! 15Kněz Jójada dal příkaz velitelům nad sty ustanoveným nad vojskem a řekl jim: Vyveďte ji z domu mezi řadami a toho, kdo půjde za ní, ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
usmrťte mečem; kněz totiž řekl: Ať není usmrcena v Hospodinově domě. 16⌈Vztáhli na ni ruce⌉ ▼▼n : Chopili se jí
a ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šla cestou, kudy vcházejí koně do královského ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
paláce, a tam byla usmrcena. 17Jójada pak ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřel smlouvu ▼▼Dt 5,2n; Joz 24,25; Ezd 10,3; 2Pa 15,12
mezi Hospodinem a králem a lidem, že budou Hospodinovým lidem, ▼▼Dt 4,20
a také mezi králem a lidem. 18⌈Všechen lid země⌉ ▼▼15,5; 16,15; 21,24; 2Pa 23,13; Lv 20,2; Ez 7,27p; Da 9,6
▼▼pl., množné číslo (plurál)
vešel do Baalova domu a strhli ho; jeho oltáře a jeho obrazy ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
zcela roztřískali ▼▼Dt 7,5
a Baalova kněze Matána ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před oltáři zabili. Kněz Jójada ustanovil nad Hospodinovým domem dozorce. ▼▼Ez 44,11
19Vzal velitele nad sty, Karijce, ▼▼v. 4
▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
běžce a všechen lid země a ▼▼Pozn. 71 v tabulce na str. 1499
odvedli krále z Hospodinova domu a ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šli bránou ▼▼h.: cestou brány
▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
běžců do královského ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
paláce. I usedl na královský trůn. 20Všechen lid země se radoval a město mělo klid. Atalju usmrtili mečem v královském domě.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024