2 Kings 19
Chizkijášova odpověď
1I ▼▼//Iz 37,1nn
stalo se, když to král Chizkijáš uslyšel, že roztrhl své ▼▼pl., množné číslo (plurál)
roucho, zakryl se pytlovinou a vešel do Hospodinova domu. 2Pak poslal Eljakíma, který byl nad domem, písaře Šebnu a starší kněze zahalené v pytlovině k proroku Izajášovi, synu Amósovu. 3Řekli mu: Toto praví Chizkijáš: Tento den je dnem soužení, trestu a znevážení, protože ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
děti vešly do rodidel, ale není síla k porodu. ▼▼[obraz pro zoufalou situaci]
4Snad Hospodin, tvůj Bůh, uslyší všechna slova Rabšaka, kterého jeho pán, asyrský král, poslal, aby hanobil živého Boha, a pokárá ho za slova, která Hospodin, tvůj Bůh, slyšel. ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Pozdvihni ▼▼n : Pozvedni hlas k m.; Jr 7,16
tedy modlitbu za ostatek, který se tu nachází. 5Když přišli otroci krále Chizkijáše k Izajášovi, 6Izajáš jim řekl: Toto ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekněte svému pánu: Toto praví Hospodin: Neboj se ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
slov, která jsi slyšel, jimiž mi utrhali služebníci ▼▼4,12p; Jb 1,15
asyrského krále. 7Hle, ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
dám do něj ducha, ▼▼[může znamenat duchovní bytost, která bude kontrolovat jeho mysl (1Kr 22,19!), anebo volný význam h. slova rúach ve smyslu: podnět / impulz / myšlenku (srv. Př 16,2)]
že když uslyší zprávu, vrátí se do své země a nechám jej v jeho zemi padnout mečem. 8Když se nejvyšší číšník vrátil, nalezl asyrského krále, jak bojuje proti Libně. Slyšel totiž, že odtáhl od Lakíše. 9Asyrský král uslyšel o kúšském králi Tirhákovi: ▼▼[Tahark (690—664)]
Hle, ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vytáhl, aby s tebou bojoval. Nato ▼▼Pozn. 99 v tabulce na str. 1499
znovu poslal k Chizkijášovi posly se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: 10Takto ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
promluvte k judskému králi Chizkijášovi: Ať tě tvůj Bůh, v něhož doufáš, nepodvádí ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Jeruzalém nebude vydán do ruky asyrského krále. 11Hle, sám jsi slyšel, jak asyrští králové ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložili se všemi těmi zeměmi, že je zasvětili zkáze. A ty bys byl vysvobozen? 12Bohové národů, které moji otcové zničili -- bohové Gózanu, Cháranu, Resefu a synů Edenu, kteří byli v Telasáru -- vysvobodili je snad? 13Kde je král Chamátu, král Arpádu a král města ▼▼TNK a NET čtou jako název: Lairu, [město v SV Babyloně]
Sefarvajimu, Heny a Ivy? 14Chizkijáš vzal ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
od poslů ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
dopis ▼▼TM: pl.
a přečetl ho. Pak Chizkijáš ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vstoupil do Hospodinova domu a rozprostřel ho ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem. 15Pak se Chizkijáš modlil ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem: ▼▼srv. Neh 1,6; ::Iz 37,15: k
Hospodine, Bože Izraele, sedící na cherubech, ty jediný jsi Bůh nad všemi královstvími země; ty jsi učinil nebesa i zemi. 16Nakloň, Hospodine, své ucho a slyš; otevři, Hospodine, své oči a pohleď! Slyš Sancheríbova slova, která vzkázal, aby hanobil živého Boha. 17Hospodine, asyrští králové ty národy a jejich území opravdu zpustošili; 18a jejich bohy ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
uvrhli do ohně, protože to nejsou bohové, nýbrž jen dílo lidských rukou, dřevo a kámen; proto je zničili. 19A teď, Hospodine, náš Bože, ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
zachraň ▼▼1Pa 16,35
nás z jeho ruky, aby všechna království země poznala, že ty jediný, Hospodine, jsi Bůh. 20Izajáš, syn Amósův, vzkázal Chizkijášovi: Toto praví Hospodin, Bůh Izraele: Slyšel jsem, co ses ke mně modlil ohledně asyrského krále Sancheríba. 21Toto je slovo, které o něm řekl Hospodin: Pohrdá tebou, vysmívá se ti panna, dcera sijónská, potřásá ▼▼srv. Jr 18,16p; Pl 2,15; Ž 109,25; Mt 27,39
za tebou hlavou dcera jeruzalémská. 22Koho jsi tupil a komu jsi utrhal? Proti komu jsi pozvedl hlas? Vysoko jsi pozdvihl své oči, proti Svatému Izraele. 23 ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
Skrze své posly jsi tupil Panovníka. Řekl sis: S množstvím svých vozů jsem ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhl na ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
výšiny hor, do nejvzdálenějších částí Libanonu; pokácel jsem jeho vysoké cedry, jeho nejlepší cypřiše; vstoupil jsem do jeho nejzazší výše, ▼▼TM melón (útulek) čteno dle Iz meróm (výše)
do jeho ⌈úrodné lesní zahrady.⌉ ▼▼n.: nejhustšího lesa; $
24Vykopal jsem studny a pil jsem ⌈cizí vodu,⌉ ▼▼n.: vodu v cizích zemích
chodidly svých nohou jsem vysušil všechny egyptské řeky. 25Cožpak jsi neslyšel, že jsem to již dávno ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
připravil, ode dnů dávnověku jsem to vytvořil? Nyní to ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
naplňuji: Nastalo pustošení, opevněná města se hroutí v hromady kamení. 26Jejich obyvatelé byli bezmocní, vyděšeni a zahanbeni, byli jako polní zeleň a zelené býlí, jako tráva na střechách a pole sežehnuté východním větrem. 27Tvé bydlení, tvé ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
vycházení i ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
vcházení znám, také tvé běsnění proti mně. 28Protože tvé běsnění proti mně a tvá sebejistota vystoupila do mých uší, vložím ti kruh ▼▼Ez 19,4; srv. 2Pa 33,11
do nosu a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
uzdu do tvých pysků a odvedu tě zpět cestou, kterou jsi přišel. 29A toto ti bude znamením: Tento rok se bude jíst to, co vyroste samo, v druhém roce to, co ještě z toho vyroste, a ve třetím roce zasévejte a sklízejte, vysazujte vinice a jezte jejich ovoce. 30A ti z domu judského, kteří vyváznou, ti pozůstalí, se opět zakoření dolů a ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
ponesou ovoce vzhůru, 31neboť z Jeruzaléma vyjde ostatek a ti, kteří vyváznou, z hory Sijón. Horlivost Hospodina zástupů to učiní. 32Proto toto praví Hospodin o asyrském králi: Nevejde do tohoto města, ani šíp tam nevystřelí, nevyjde proti němu se štítem ani proti němu nenavrší násep. 33Cestou, kterou přišel, se vrátí a do tohoto města nevejde, je Hospodinův výrok. 34Budu tomuto městu štítem, abych ho zachránil kvůli sobě a kvůli svému otroku ▼▼8,19; 20,6; Dt 34,5p
Davidovi. 35I stalo se oné noci, že vyšel Hospodinův ▼▼Pozn. 77 v tabulce na str. 1499
anděl a pobil ▼▼[ř. historik Hérodotos ve své zmínce připisuje tento výsledek morové ráně]
v asyrském táboře sto osmdesát pět tisíc mužů. Když lidé časně ráno vstali, hle, ti všichni byli ⌈dočista mrtví.⌉ ▼▼h.: mrtvými mrtvolami
36A asyrský král Sancheríb odtáhl, šel, vrátil se a pobýval v Ninive. 37I stalo se, když se klaněl v ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
chrámu svého boha Nisrocha, že jeho synové Adramelek a Sareser ho zabili mečem a unikli do země Ararat. Po něm se stal králem jeho syn Esarchadón.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024