Exodus 32
Tanec u zlatého telete
1Když lid viděl, že Mojžíš ⌈otálí sestoupit⌉ ▼▼n.: dlouho nesestupuje (srv. Sd 3,25; 5,28); 24,18
z hory, shromáždil se ▼▼h.: + lid
proti ▼▼n.: k; Nu 16,3; 20,2
Áronovi a řekl mu: Vstaň ▼▼[Mnohokrát (cca 83×) v StS pobídka k bohulibému rozhodnému jednání (@Gn 13,17; Dt 9,12; Joz 1,2; Ž 3,8p); pouze zde, 1Kr 14,2; 21,7.15 a 2S 13,15 ke zlému]
a udělej nám bohy, ▼▼h. pl. může označovat boha i bohy; jako na jiných místech č. pl. je brán podle určujícího slovesa v pl.; srv. v. 4; Neh 9,18
kteří půjdou ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před námi. Vždyť o tom Mojžíšovi, muži, který nás ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvedl z egyptské země, -- nevíme, co se s ním stalo. ▼▼//Sk 7,40
2Áron jim ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Strhněte zlaté kroužky, ▼▼n : náušnice; Gn 35,4; Př 25,12; Oz 2,15
které jsou na uších vašich žen, vašich synů a vašich dcer a ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přineste mi to. 3Všechen lid ▼▼pl., množné číslo (plurál)
strhl zlaté kroužky, které měli na ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
uších, a ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinesli to Áronovi. 4Vzal to ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
od nich, odlil ▼▼1Kr 7,15; n.(dle jiného kořene): zformoval (Gn 2,7)
to do formy a udělal slité tele. ▼▼Dt 9,16
Nato oni řekli: Izraeli, toto jsou tvoji bohové, ▼▼v. 1p
kteří tě ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvedli z egyptské země. ▼▼1Kr 12,28
5Když to Áron viděl, postavil ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před ním oltář. Pak Áron zvolal: Zítra bude Hospodinův svátek. ▼▼10,9
6Příštího dne časně vstali, ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
obětovali zápalné oběti a přinesli pokojné oběti. Pak se lid usadil, aby jedli a pili; načež vstali, aby dováděli. ▼▼Sd 16,25; n.: se pobavili / si pohrávali [slso může mít i sexuální podtext (srv. Gn 26,8; 39,14.17); nemravné orgie bývaly běžné při pohanském modlářství]
7Hospodin promluvil k Mojžíšovi: Jdi, sestup dolů, neboť tvůj lid, který jsi ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvedl z egyptské země, propadl zvrácenosti. ▼▼//Dt 9,12; Oz 9,9
8Rychle se odvrátili od cesty, kterou jsem jim přikázal; udělali si slité tele, klaněli se mu, obětovali ▼▼22,19!
mu a říkali: Izraeli, toto jsou tvoji bohové, ▼▼v. 1p
kteří tě ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvedli z egyptské země. 9Hospodin řekl Mojžíšovi: Díval jsem se na tento lid. Hle, je to lid tvrdé šíje. ▼▼2Kr 17,14; Iz 48,4; Jr 7,26
10Nyní mě nech, abych vzplanul ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hněvem proti nim a skoncoval ▼▼33,3; Nu 16,21; 17,10; 25,11; Joz 24,20; Jr 9,15; Ez 22,31
s nimi. Tebe však učiním velkým národem. ▼▼Nu 14,12
11Mojžíš se snažil udobřit ▼▼1S 13,12; 1Kr 13,16; 2Kr 13,4; Jr 26,19; Da 9,13; Mal 1,9
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Hospodina, svého Boha, a řekl: Hospodine, ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
proč vzplanul tvůj hněv proti tvému lidu, který jsi vyvedl z egyptské země velkou silou a mocnou rukou? ▼▼Dt 5,15; 1Kr 8,42; Ž 136,12; Jr 32,21; Da 9,15
12 ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč by měli ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Egypťané říkat: Se zlým úmyslem je vyvedl, aby je pobil v horách a vyhubil je z ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
povrchu ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
země? Odvrať se od svého planoucího hněvu ▼▼Nu 25,4!; Joz 7,26; Jon 3,9
a lituj zla vůči svému lidu. 13Pamatuj na Abrahama, Izáka a Izraele, své otroky, kterým jsi při sobě ▼▼He 6,13
přísahal a řekl jsi jim: Rozmnožím vaše potomstvo jako nebeské hvězdy a celou tuto zemi, ▼▼Gn 12,7; 13,15; 15,18
o níž jsem ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
promluvil, dám vašemu potomstvu a dostanou ji navěky do dědictví. ▼▼Gn 22,16—18
14A Hospodin litoval ▼▼2S 24,16; Jr 18,10; Jon 3,10
zla, které promluvil, že učiní svému lidu. 15Mojžíš se vydal na cestu a sestupoval z hory. V ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruce měl dvě desky svědectví, desky popsané ▼▼31,18; Dt 9,10; Ez 2,10
z obou ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
stran; byly popsány z jedné i druhé strany. ▼▼25,19p; Za 5,3
16Ty desky byly Boží dílo, ▼▼n : udělané Bohem; srv. 27,4
to písmo bylo Boží písmo, vyryté na deskách. 17Když Jozue uslyšel halas lidu, jak křičí, ▼▼h.: v jeho křiku / hřmotu; Jb 36,33; Mi 4,9†
řekl Mojžíšovi: V táboře je válečný křik. ▼▼1S 17,20; Jr 4,19
18On řekl: Není to křik vítězů ▼▼h.: hlas ()svědčící o udatnosti
ani křik poražených, ▼▼h.: hlas ()svědčící o porážce
slyším křik ▼▼h.: hlas
zpívajících! ▼▼v h. totožné sloveso jako „svědčící“ — slovní hříčka na dvojí význam slova
19I stalo se, když se přiblížil k táboru a uviděl tele a tance, ▼▼1S 21,12
vzplanul Mojžíš hněvem, odhodil desky z ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
rukou a roztřískal je pod horou. 20Vzal tele, které udělali, spálil ho ohněm, drtil ho, až ho rozdrtil, rozsypal ho na ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
hladinu vody a dal pít ▼▼[To připomíná pozdější obřad, který se konal s ženou podezřelou z cizoložství (Nu 5,17.24); srv. též skutečnost, že modlářství je mnohokrát v StS považováno za duchovní cizoložství (Jr 3,8n; 23,14n; Ez 23,37)]
synům Izraele. 21Mojžíš řekl Áronovi: Co ti ten lid udělal, že jsi na něj uvedl tak velký hřích? 22Áron ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Ať můj pán ▼▼Nu 11,28; 12,11; 32,25.27; 36,2; srv. Joz 5,14; 1S 1,15; 25,24; 2Kr 2,19p
neplane hněvem. Ty znáš tento lid, že je nakloněn ke zlu. ▼▼h.: je na / ve zlu; Ž 7,10; 97,10; Př 1,16; 6,14; Iz 59,7; Am 5,14
23Řekli mi: Udělej nám bohy, kteří půjdou ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před námi. Vždyť o tom Mojžíšovi, muži, který nás ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvedl z egyptské země, nevíme, co se s ním stalo. 24 ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl jsem jim: Kdo má zlato, strhněte ho. Dali mi ho, hodil jsem ho do ohně a vyšlo z toho toto tele. 25Když Mojžíš viděl, že je lid bez ▼▼srv. Př 29,18; 2Pa 28,19; n.: rozpustilý
zábran -- protože Áron ho nechal bez zábran ku posměchu jejich protivníků, 26postavil se Mojžíš do brány tábora a ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zavolal: Kdo ▼▼2S 20,11; 2Kr 9,32
je Hospodinův, ke mně. Shromáždili se k němu všichni synové Léviho. 27On jim řekl: Toto praví Hospodin, Bůh Izraele: Připašte si ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
meč k ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
boku, projděte tábor sem a tam ▼▼h.: zase se vraťte
od brány k bráně a zabíjejte ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý svého bratra, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý svého přítele, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý svého příbuzného. 28Synové Léviho učinili podle Mojžíšova ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
příkazu a onoho dne padlo z lidu asi tři tisíce mužů. 29Mojžíš řekl: Zasvěťte ▼▼28,41p
se dnes Hospodinu, neboť ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každý byl proti svému synovi a proti svému bratru, aby vám dnes dal požehnání. 30I stalo se příštího dne, že Mojžíš řekl lidu: Zhřešili jste velkým hříchem. ▼▼1S 2,17; 12,20; 2Kr 17,21; L 7,47
Nyní vystoupím k Hospodinu, snad získám smíření ▼▼Ez 45,20; n.: se dá usmířit; Jr 18,23
za váš hřích. 31Mojžíš se vrátil k Hospodinu a řekl: Ach, ▼▼Neh 1,5p!
tento lid zhřešil velkým hříchem. Udělali si zlaté bohy. 32Nuže, jestli sejmeš ▼▼h.: pozvedneš; 23,21; Ž 25,18; Oz 14,3
jejich hřích, bude dobře, ▼▼pro zvl. stavbu věty srv. 1S 12,14
jestli ne, vymaž ▼▼Ž 9,6; 51,3
mě ze své ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy, ▼▼Ž 69,29; Zj 3,5
kterou jsi napsal. 33Hospodin Mojžíšovi ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: Kdo proti mně zhřešil, toho vymažu ze své ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy. 34Nyní jdi a veď lid, kam jsem ti řekl. Hle, můj ▼▼Pozn. 77 v tabulce na str. 1499
anděl půjde ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou. Ale v den svého navštívení je navštívím ▼▼Gn 21,1p; Lv 18,25; Ž 89,33
s trestem za jejich hřích. 35Hospodin postihl lid za to, co udělali s teletem, které udělal Áron.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024