Ezekiel 1
Vidění Hospodinovy slávy
1I stalo se ve třicátém roce ▼▼[snad se to týká Ezechielova věku]
ve čtvrtém měsíci, pátého dne toho měsíce, když jsem byl mezi ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
vyhnanci u řeky Kebaru, ▼▼3,15; 10,15; 43,3; Ž 137,1; [Byl to kanál přivádějící vodu z Eufratu.]
že se otevřela ▼▼Mt 3,16; Sk 7,56; Zj 19,11
nebesa a spatřil jsem Boží ▼▼pl., množné číslo (plurál)
vidění. ▼▼8,3; 11,24v; 40,2; 43,3
2Pátého dne v měsíci -- byl to pátý rok vyhnanství ▼▼33,21; 40,1
krále Jójakína ▼▼[Odpovídá r. 593 př. Kr.]; 2Kr 24,8p.12
-- 3se ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
opravdu stalo ▼▼Jr 1,2p
Hospodinovo slovo ke knězi Ezechielovi, ▼▼[h. jₑḥezqē’l, tj.: Ať posílí Bůh (srv. 1S 30,6)]; 24,24; srv. 1Pa 24,16
synu Buzího, v chaldejské zemi ▼▼23,15; Jr 24,5
u řeky Kebaru. ⌈ ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
Spočinula tam na něm Hospodinova ruka.⌉ ▼▼[Zástupné označení pro sestoupení Božího, zejm. prorockého Ducha a moc Božího zjevení. (u Ez celkem 7×)]; 3,14.22; 8,1; 33,22; 37,1; 40,1; Ex 9,3; Dt 2,15; 1S 5,9; 1Kr 18,46; 2Kr 3,15; Iz 41,20
4A hle, viděl jsem toto: Od severu ▼▼Jr 1,14
přichází bouřlivý ▼▼13,11.13; Na 1,3v
▼▼Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
vichr, velký oblak, okolo něj planoucí ▼▼h.: beroucí sebe; Ex 9,24; Ez 1,13v
oheň a zář ▼▼1,27
a zprostřed ní něco jako třpyt ▼▼h.: oko
jantaru ▼▼n.: žhavého kovu / čehosi zářivého [LXX: élektron, Vul: species electri; $; novohebrejština tento výraz užívá pro elektřinu]; 1,27; 8,2
zprostřed ohně. ▼▼Jb 37,22
5A zprostřed ní jakoby ▼▼n.: podoba; 1,10.13.16.22.26.28; Gn 1,26
čtyři bytosti ▼▼n.: živočichové; v 10. kp. bytosti označeny jako cherubové
a mají ▼▼h.: + tento
▼▼pl., množné číslo (plurál)
vzhled podobný ▼▼n.: jakoby; [Střídání termínů pro vzhled a podobu, stejně jako neurovnané užívání rodů a čísel znázorňuje nesnáz popisu ohromujícího vidění.]
člověku: ▼▼[Lidská podoba může znamenat, že bytosti stály vzpřímeně.]
6Každá ▼▼h.: jedna
má čtyři tváře ▼▼10,21
a ▼▼h.: + jedna má
čtyři ▼▼du., dvojné číslo (duál)
křídla. 7Jejich nohy jsou rovné ▼▼h.: přímá noha
a jejich ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
chodidla jsou jako kopyta ▼▼h.: chodidlo
telete a ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
jiskří jako třpyt leštěného bronzu. ▼▼n.: jako lesknoucí se bronzové oko; 40,3
8Zpod jejich křídel vycházejí lidské ruce ▼▼du.; K: jeho ruce; 10,8.21
na čtyřech jejich stranách. ▼▼h.: čtvrtinách
▼▼m., mužský rod
Ty čtyři mají své tváře a svá křídla. 9Svými křídly se jedna druhé dotýkají. ▼▼h.: žena ke své sestře připojují
Když se ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
dají ▼▼impf.; m.
do pohybu, neotáčejí ▼▼impf.; m.
▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
žádná při ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
chůzi svými ▼▼jeho
tvářemi na stranu. 10Jejich tváře ▼▼41,19
jsou podobné lidským tvářím, napravo mají ▼▼m., mužský rod
všechny čtyři tváře lva, zleva mají všechny čtyři tváře býka, i tváře orla mají všechny čtyři. 11⌈Jejich tváře⌉ ▼▼LXX: –
a jejich křídla jsou k ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
sobě nahoře rozepjata, každou spojují dvě křídla s ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
druhou a dvě zakrývají ▼▼Iz 6,2
jejich těla. 12A ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
všechny se ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
pohybují ▼▼impf.; m.
na stranu svých ▼▼jeho
tváří, ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
pohybují ▼▼impf.; m.
se, kam bude chtít jít duch; ▼▼v. 20
neotáčejí ▼▼impf.; m.
se při své ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
chůzi. 13Podoba těch bytostí, jejich ▼▼pl., množné číslo (plurál)
vzhled je jako žhavé uhlíky, ▼▼10,2; 24,11; 2S 22,9.13; Ž 18,8
planoucí ▼▼Jr 20,9; Ez 1,4v
oheň, jako vzhled pochodní. Chodí mezi těmi bytostmi a oheň má zář a z toho ohně vychází blesk. 14A ty bytosti ⌈ ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
běhají tam a zpět,⌉ ▼▼inf.; h.: běhají a vracejí se
na pohled jako ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
blýskání. 15Díval jsem se na ty bytosti a hle, vedle těch bytostí před jejich ▼▼jeho
čtyřmi tvářemi je na zemi jedno kolo. ▼▼Da 7,9
16Vzhled těch kol a jejich zpracování je jako třpyt chryzolitu, ▼▼h.: oko taršíše; 10,9; 28,13; Ex 28,20; Pís 5,14; Da 10,6p
všechna čtyři mají stejnou podobu a jejich ▼▼pl., množné číslo (plurál)
vzhled a jejich ▼▼pl., množné číslo (plurál)
zpracování vypadá, jako když ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
je kolo uprostřed ▼▼n.: uvnitř
kola. 17Když se ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
dají do pohybu, ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
pohybují ▼▼impf.; m.
se na čtyři ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
strany; neotáčejí ▼▼impf.; m.
se, když se ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
dají do pohybu. 18Mají ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
loukotě ▼▼n.: oblouky / hřbety
a výšku ▼▼n.: vysoké
a budí bázeň; všechna čtyři mají okolo ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
loukotě plné ▼▼du., dvojné číslo (duál)
očí. ▼▼10,12; Zj 4,6
19A když ty bytosti jdou, ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
dají se do pohybu i ta kola vedle nich a když se ty bytosti pozvedají od země, pozvednou se i ta kola. 20Když duch ▼▼v. 12
bude chtít někam jít, půjdou, kam ⌈duch chce jít,⌉ ▼▼TM
a ta kola se pozvednou vedle nich, protože duch té bytosti je v kolech. 21Při jejich ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
chůzi se ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
dají do pohybu také, když se zastaví, zůstanou také stát, a když se pozvedají od země, pozvednou se i ta kola vedle nich, protože duch té bytosti je v kolech. 22A nad hlavami každé té bytosti je cosi podobné klenbě ▼▼Gn 1,6
jako třpyt ▼▼h.: oko
hrozivého ledu ▼▼n.: krystalu
roztaženého odshora nad jejich hlavami. 23Pod tou klenbou pak jsou jejich křídla vzpřímená jedno k druhému. ▼▼h.: žena ke své sestře
▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
Každá má dvě, která je zakrývají, a ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každá má dvě, která jim zakrývají jejich těla. 24Slyšel jsem zvuk ▼▼m., mužský rod
jejich křídel jako zvuk mnohých vod, jako hlas Všemohoucího, ▼▼10,5
když ▼▼m., mužský rod
chodily; zvuk bouře ▼▼Jr 11,16
jako zvuk vojska; když se ▼▼m., mužský rod
zastavily, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
svěsily svá křídla. 25I stal se hlas svrchu nad klenbou, která byla nad ▼▼m., mužský rod
jejich hlavou; když se ▼▼m., mužský rod
zastavily, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
svěsily svá křídla. 26A shora nad klenbou, která byla nad ▼▼m., mužský rod
jejich hlavou, bylo cosi podobné trůnu vzhledem jako ▼▼h.: + kámen
safír ▼▼10,1
a nahoře na tom jakoby trůnu kdosi vzhledem podobný člověku. 27A viděl jsem něco jako třpyt jantaru; ▼▼1,4p; 8,2
vzhledem to mělo ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
vnitřek okolo jako oheň; od jeho jakoby beder nahoru i od jeho jakoby beder dolů jsem uviděl cosi vzhledem jako oheň a mělo to okolo sebe zář. 28Jako vzhled duhy, ▼▼Zj 4,3; h.: luku
která ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
je na oblaku v deštivý den, takový byl vzhled záře okolo něho, ⌈vzhled podobný Hospodinově slávě.⌉ ▼▼n.: vidění podoby Hospodinovy slávy; [Myšlenka Hospodinovy slávy je stěžejní a typická pro Ezechiele (a také pro Izajáše); vyjadřuje mimořádnou Boží přítomnost při zvláštních příležitostech [Ex 16,7; 24,17 (smlouva na Sinaji); 1Kr 8,11 (posvěcení chrámu); Iz 6,3 (povolání Iz); 40,5 (zjevení Boží moci celému světu)]; 3,12.23; 8,4; 9,3; 10,4.18n; 11,22n; 31,18; 43,2.4n; 44,4; Ex 16,7; Nu 2,6; Ž 104,31; 1Kr 8,11; Iz 6,3n; 35,2; 60,1
Když jsem to viděl, ▼▼1,4
padl jsem na tvář ▼▼3,23; 9,8; 11,13; 43,3; 44,4
a slyšel jsem hlas mluvícího. ▼▼Dt 4,33
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024