Ezekiel 39
Zničení Gógových vojsk
1A ▼▼[Vv. 1—16 přidávají nové detaily, ale v podstatě popisují události z kp. 38]
ty, lidský synu, prorokuj proti ▼▼n.: nad …; h.: na …
Gógovi a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekni: Toto praví Panovník Hospodin: Hle, jsem proti tobě, ▼▼5,8p
Gógu, ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
přední kníže Mešeku a Túbalu. ▼▼38,2np
2Obrátím tě zpět, ▼▼38,4; Iz 37,29
povleču ▼▼HL; (příbuzné slovo v amharštině znamená „jít dál“)
tě a ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vyvedu tě z odlehlých končin severu. ▼▼38,6.15
⌈I přivedu tě na izraelské hory.⌉ ▼▼38,8
3⌈Vyrazím ti luk ▼▼srv. Ž 76,4; Iz 5,28; Jr 6,23; Oz 1,5; Za 9,10
z levé ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruky a šípy z pravé ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruky ti nechám vypadnout.⌉ ▼▼[Tj. Hospodin zneškodní nepřítele dříve, než bude schopen zaútočit.]
4Na izraelských horách padneš ty a všechny tvé šiky i ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy, které jsou s tebou. ▼▼38,21
Dám tě za pokrm dravému ▼▼Gn 15,11; Iz 18,6
ptactvu, kdejakému okřídlenci ▼▼h.: křídlu; v. 17
a polní zvěři. ▼▼32,4; 33,27
5Padneš v ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
otevřené krajině, ▼▼h.: poli; Lv 14,7.53; 17,5; Nu 19,16
protože já jsem promluvil, je výrok Panovníka Hospodina. 6Pak pošlu oheň ▼▼Am 1,4p.7.10.12
do Magógu a na ty, kdo v bezpečí obývají ostrovy. I poznají, že já jsem Hospodin. 7Své svaté jméno dám poznat uprostřed svého lidu Izraele a nenechám už své svaté jméno znesvěcovat. ▼▼20,9.39; 36,21; Lv 18,21
I poznají národy, že já, Hospodin, jsem Svatý v Izraeli. ▼▼v. 23; Iz 43,3
8Hle, přichází a stane se to, je výrok Panovníka Hospodina. To je ten den, o němž jsem mluvil. 9Obyvatelé izraelských měst vyjdou, zapálí oheň a budou topit ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
zbraněmi, malými a velkými ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
štíty, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
luky a šípy, ručními ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
kopími a ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
oštěpy. ▼▼Iz 9,4
Zapálí na ▼▼h.: v …
nich oheň na sedm ▼▼[Symbolické číslo vyjadřující jednak velikost útočících armád, jednak definitivnost jejich porážky.]
let. 10Nebudou nosit stromy z pole a nebudou je rubat v lesích, protože zapálí oheň pod ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
zbraněmi. Vyplení své ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
plenitele ▼▼n.: kořistníky; Jr 50,10
a oloupí své lupiče, ▼▼Iz 14,2; Jr 30,10
je výrok Panovníka Hospodina. 11Gógův pohřeb
I stane se v onen den, ▼▼38,10
že tam dám Gógovi místo pro hrob, v Izraeli v údolí vetřelců ▼▼ptc.; h.: procházejících / kolemjdoucích
na východ od moře, v údolí, které zadržuje ▼▼h.: dává náhubek
▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vetřelce. Tam pohřbí Góga a celý jeho dav a nazvou je Údolím Gógova hlučícího davu. 12Dům izraelský je ▼▼pl., množné číslo (plurál)
bude pohřbívat sedm ▼▼[Symbolické číslo vyjadřující jednak velikost útočících armád, jednak definitivnost jejich porážky.]
měsíců, aby očistil zemi. ▼▼Nu 19,16; Dt 21,23; 2Pa 34,8
13Všechen lid země ▼▼7,27p
▼▼pl., množné číslo (plurál)
bude pohřbívat a ⌈bude jim to ke cti. ▼▼h.: jménu
V ten den ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
budu oslaven, ▼▼n.: ctěn; h.: vážený
je⌉ ▼▼28,22
výrok Panovníka Hospodina. 14A lid nastálo ▼▼pl., množné číslo (plurál)
oddělí muže procházející zemí, kteří ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
budou pohřbívat padlé ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vetřelce ponechané na ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
povrchu země, aby ji očistili. Budou ji prohlížet poté, co uplyne ▼▼h.: po skončení
sedm měsíců. 15Ti procházející projdou zemí, a kdo uvidí kost člověka, postaví vedle ní pomník, ▼▼n.: památník / značku
dokud ho ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
hrobaři ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
nepohřbí v Údolí Gógova hlučícího davu. 16Bude také město jménem Hamóna. ▼▼tj. Hlučení
Tak očistí zemi. 17A ty, lidský synu, toto praví Panovník Hospodin: Řekni ptactvu, každému okřídlenci a veškeré polní zvěři: Shromážděte se a přijďte, seberte se z okolí na můj obětní hod, ▼▼Iz 34,6; Sf 1,7
který vám předkládám, ▼▼h.: obětuji
velký obětní hod na izraelských horách. Najíte se masa a napijete se krve. ▼▼Iz 18,6; Jr 12,9; Zj 19,17
18Budete jíst maso hrdinů a budete pít krev knížat země; beranů, jehňat, kozlů a býčků, ▼▼Jr 50,27p
samých to vykrmených bášanských ▼▼[Bášan byla země bohatých pastvin východně od Genezaretského jezera, známá svým kvalitním dobytkem. Viz např. Dt 32,14; Ž 22,13; Am 4,1p.]
dobytčat. 19A budete jíst tuk do nasycení a pít krev ▼▼[Normálně určené pouze pro Boha!]
do opilosti z mého obětního hodu, který jsem vám předložil. ▼▼h.: obětoval
20Nasytíte se u mého stolu ⌈ ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
koňmi a vozbou, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hrdiny a všemi ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
bojovníky,⌉ ▼▼38,4; Zj 19,18
je výrok Panovníka Hospodina. 21Svou slávu ▼▼1,28p
▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
uvedu mezi národy. Všechny národy uvidí můj soud, který jsem vykonal, a mou ruku, ▼▼Ex 7,4; 1S 6,9; Ž 32,4
kterou jsem na ně vložil. 22Návrat Izraele do země
I ▼▼pl., množné číslo (plurál)
pozná dům izraelský, že já Hospodin jsem jejich Bůh, od onoho dne i nadále. ▼▼v. 7
23I poznají národy, že dům izraelský ▼▼pl., množné číslo (plurál)
byl vystěhován pro svou zvrácenost, kvůli tomu, že se mi zpronevěřili, ▼▼15,8; Neh 1,8
a ⌈já jsem před nimi skryl svou tvář.⌉ ▼▼[Výraz Boží nelibosti. Viz i Dt 31,17; Ž 30,8; Iz 54,8; 57,17.]
⌈Vydal jsem je do ruky jejich protivníků⌉ ▼▼Lv 26,25
a všichni padli mečem. 24 ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
Naložil jsem s nimi podle jejich nečistoty ▼▼22,15; 36,17
a podle jejich přestoupení ▼▼36,19; 37,23
a skryl jsem před nimi svou tvář. 25Proto praví Panovník Hospodin toto: Nyní ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
změním Jákobův ▼▼Ž 20,2p
úděl ▼▼16,53; n.: navrátím Jákoba ze zajetí
a slituji se nad celým domem izraelským. Vzplanu ▼▼Jl 2,18
žárlivostí pro své svaté jméno. 26Ponesou svou ostudu a všechnu svou věrolomnost, ▼▼14,13p; 20,27
kterou se mi zpronevěřili, když pobývali v bezpečí na své půdě a ⌈nikdo je ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
neděsil.⌉ ▼▼Lv 26,6; Mi 4,4
27Až je navrátím z ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národů a shromáždím je ze zemí jejich nepřátel, ⌈budu skrze ně posvěcen před očima mnohých národů.⌉ ▼▼28,25; 38,16
28I poznají, že já Hospodin jsem jejich Bůh, ▼▼34,30
podle ▼▼h.: v …
toho, že jsem je odvedl do zajetí k národům, ale shromáždím je na jejich půdu; už tam z nich nikoho neponechám. 29Nebudu už před nimi skrývat svou tvář, já, který ⌈jsem vylil svého ducha na dům izraelský,⌉ ▼▼11,19; 36,27; 37,14; Jl 3,1
je výrok Panovníka Hospodina.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024