Habakkuk 3
Prorokova modlitba
1Modlitba ▼▼Iz 38,5; Jon 2,8
proroka Abakuka na šigjonót. ▼▼význam nejistý — snad: způsob žalozpěvu; Ž 7,1p
2Hospodine, slyšel ▼▼Jb 42,5
jsem zprávu o tobě; ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
bojím ▼▼Ž 119,120; var.: viděl jsem
se, Hospodine, o tvé dílo. Obnov ▼▼h.: Oživ; Ž 85,7
jej v těchto letech, dej ho poznat v těchto letech; v nepokoji ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
pamatuj na slitování. ▼▼Iz 54,8.10
3 ▼▼Pozn. 91 v tabulce na str. 1499
Bůh přichází ▼▼[okamžitá odpověď na volání: Bůh přichází ze Sinaje, kde zjevil svou slávu a ukázal svoje skutky]; srv. Sd 5,4n; Ž 18,8—16; 68,8; 77,16—19
z Témanu, ▼▼[jižní oblast Edómu; srv. Gn 36,11; Jr 49,7; Ez 21,2]
Svatý z hory Páranu. ▼▼Nu 10,12; Dt 33,2
Sela. ▼▼Ž 3,3p
Jeho nádhera ▼▼Ž 148,13
přikryla ▼▼[h. pf. u sloves ve vv. 3—15 je chápáno jako prorokův postoj — k jako již hotové skutečnosti, která z našeho vnímání času teprve ovšem přijde]
nebesa, jeho chvála ▼▼Ž 48,11; Iz 42,8.10
naplnila ▼▼2,14; Iz 6,3
zemi. 4Jeho zář ▼▼2S 22,13; 23,4; Iz 60,3.19; Ez 1,4
je jako svítání, ▼▼h.: světlo; srv. Sd 19,26; Jb 24,14
⌈paprsky šlehají z jeho ruky,⌉ ▼▼n.: jsou mu po boku; h.: dva rohy z jeho ruky k němu (rohy snad vyjadřují špičaté paprsky ve tvaru rohu); $
tam ⌈se skrývá jeho síla.⌉ ▼▼h.: je přikrytí jeho síly
5 ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Před ním ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
jde mor, ▼▼2S 24,13; Jr 14,12; Am 4,10
v jeho stopách ▼▼Sd 4,10; Jb 18,11
▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
táhne nákaza. ▼▼n.: mor (Dt 32,24); h.: jiskra
6 ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Zůstane stát a ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
zatřese ▼▼(bráno od kořene mwd, trad. od kořene mdd — měřit)
zemí, ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
pohlédne ▼▼1S 24,16; 2S 16,12
a ⌈národy se chvějí;⌉ ▼▼h.: způsobí, že se n. chvějí
odvěká pohoří se tříští, ▼▼Jr 23,29
dávná návrší klesají, ⌈jde dávnou cestou.⌉ ▼▼h.: dávné chodníky jsou jeho / patří jemu, [tj. opakuje to, co učinil kdysi při vykoupení svého lidu (v. 3p)]
7⌈Vidím, že stany Kúšanců ▼▼[arab. kmen v jižní oblasti Zajordání]
jsou vystaveny zkáze,⌉ ▼▼h.: Pod zlem / neštěstím jsem viděl stany Kúšanu; Jr 4,15
stanové plachty ▼▼Jr 10,20; 4,20
v midjánské ▼▼Joz 13,21; Sd 7,8
zemi se třesou. ▼▼Ex 15,14n; Dt 2,25; 1S 14,15; Am 8,8
8⌈Cožpak proti řekám, Hospodine,⌉ ▼▼n.: Což Hospodin plane proti řekám?
zdali proti řekám ▼▼?Ex 7,20nn; Joz 3,15nn
plane tvůj hněv, zdali proti moři ▼▼?Ex 14,15—31
tvé rozhořčení, že ▼▼n.: ? Proto
jedeš na svých koních, na svých vítězných vozech? 9Holý a připravený je tvůj luk. ⌈Vysíláš své šípy.⌉ ▼▼?h.: zapřísahány slovem jsou šípy; [mohou být míněny šípy nebeského lukostřelce, tj. blesky]; $
Sela. Řekami rozděluješ ▼▼n.: rozvíráš; srv. Neh 9,11
zemi. 10Hory ▼▼Sd 5,5
tě zahlédnou a svíjejí se, příval vody se valí, hlubina ▼▼Iz 51,10; Jon 2,6
vydala svůj hlas, vysoko zvedá své ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
ruce. 11Slunce i měsíc ⌈ ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
vejdou do svého obydlí,⌉ ▼▼Iz 63,15; n : se zatměly / se zastavily na nebesích (Božím vyvýšeném obydlí); srv. Joz 10,12n
▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odejdou v jasu tvých šípů, v záři tvého blýskavého ▼▼Dt 32,41; Na 3,3
kopí. 12S rozhořčením ▼▼Jr 10,10; 50,25; Na 1,6
projdeš zemi, v hněvu ▼▼Mi 5,14; Jr 30,24
pošlapeš ▼▼h.: +jako při mlácení; Iz 41,15
národy. 13 ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Vyjdeš k záchraně svého lidu, k záchraně svého pomazaného; ▼▼[obv. chápáno jako judský král (1S 2,10), jiní zde rozumí (dle paral.): národa
▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
srazíš hlavu ▼▼[výklady se liší, zdali jde o „hlavu lidí“ — vůdce (?faraona) či o hlavu jako vrchol domu, tj. střechu]; $
z ničemova domu, ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
obnažíš ho od ⌈paty až k šíji.⌉ ▼▼n : od hlavy až k patě; srv. Dt 28,35; Iz 1,6
Sela. 14Jeho ▼▼TM: jeho, někteří opravují na: svými; lze též chápat bez přivl. zájmena (kdy jód + wáw je namísto pův. hé u ekv. mth); srv. ovšem Sd 7,22
vlastními šípy ▼▼v. 9
▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
probodneš hlavu jeho knížat, ▼▼K: sg.; n.: válečníků; $
kteří se ženou jako bouře, aby nás ▼▼TM sg. chápáno, že autor mluví jako zástupce Božího lidu
rozptýlili, jásají, ▼▼h.: jejich jásání je
jako by chtěli pohltit chudého v skrýši. ▼▼Ž 10,8
15Svými koňmi šlapeš po moři, množství bouřících ▼▼n. pěnících; $
vod. 16Zaslechl jsem to a mé nitro ▼▼Jr 4,19v!
se chvělo, ⌈když jsem to ▼▼podstatné jméno
uslyšel,⌉ ▼▼h.: k hlasu / nad zvukem to, co jsem slyšel
mé rty se třásly, hniloba ▼▼Př 14,30; Oz 5,12
vešla do mých kostí. Třesu se, ⌈tam kde stojím,⌉ ▼▼h.: na svém místě
⌈protože musím čekat do ▼▼n.: na …
dne soužení, kdy ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přitáhne ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národ, jenž na nás vtrhne.⌉ ▼▼n.: Toužím po dni soužení, až přijde na národ, který na nás vtrhne
17I kdyby fíkovník ▼▼Sd 9,8—12p; 2Kr 18,31; Jl 1,12; Am 4,9; Mi 4,4
nerozkvetl a na ▼▼pl., množné číslo (plurál)
révě nebyla úroda, ▼▼Ez 34,27
selhal výnos ▼▼n.: produkce; h. dílo
olivy ▼▼Dt 28,40; Mi 6,15
a pole ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nevydala potravu, z ohrady ▼▼Ž 50,9; 78,70†
zmizel brav a ve stájích nebyl skot, ▼▼Jr 5,17!; ::Kaz 2,7
18já se ▼▼kohorativ
budu radovat ▼▼Ž 97,12v; 1S 2,1v; Fp 4,4
v ▼▼Ž 9,3p
Hospodinu, ▼▼kohorativ
budu jásat ▼▼Jl 2,23; Iz 41,16; 61,10
v ▼▼Ž 9,3p
Bohu, který ⌈mě zachraňuje.⌉ ▼▼Mi 7,7!; Ž 25,5; n.: je má záchrana; Ž 27,1; Iz 12,2
19⌈Panovník Hospodin⌉ ▼▼h.: Hospodine, Pane; (nezvyklý slovosled; zcela totožné oslovení — Ž 109,21; 141,8)
je ⌈má síla,⌉ ▼▼n.: můj výnos (srv. Jl 2,22; Pl 3,24v)
činí mé nohy podobné laním, ▼▼2S 22,34
dává mi kráčet po návrších. ▼▼TM: + mých (chápáno jako ditografie — bamótaj s následným jadrikéní); Dt 32,13
Pro vedoucího ▼▼Ž 4,1p
chval na strunné nástroje. ▼▼Iz 38,20
Copyright information for
CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024