John 6
Nasycení pěti tisíců
1Potom ▼▼3,22p; //Mt 14,13—21
Ježíš odešel na druhý břeh Galilejského neboli Tiberiadského moře. ▼▼21,1; jezero (L 5,1) Tiberiadské (resp. Genezeretské) — v textu ponecháváme podle ř. 'moře'
2Šel za ním velký zástup, ▼▼12,9.12; Mt 14,14!
protože viděli znamení, ▼▼vv. 14.26.31; 2,11!
která činil na nemocných. 3Ježíš vystoupil na horu ▼▼Mt 5,1
a tam se posadil se svými učedníky. 4Byly blízko velikonoce, ▼▼ř.: pascha (Mt 26,2p)
židovský svátek. 5Když Ježíš pozdvihl oči ▼▼17,1; Dt 3,27p; L 6,20
a uviděl, že k němu přichází velký zástup, řekl Filipovi: ▼▼1,43
„Kde nakoupíme ▼▼pl., množné číslo (plurál)
chleba, aby se tito lidé najedli?“ 6To říkal, aby ho zkoušel; ▼▼Dt 8,2
sám totiž věděl, co chce dělat. 7Filip mu odpověděl: „Ani chleby za dvě stě denárů ▼▼Mt 18,28p
nestačí, aby si každý trochu vzal.“ 8Jeden z jeho učedníků, Ondřej, bratr Šimona Petra, ▼▼1,40
mu řekl: 9„Tady je chlapec, který má pět ječných ▼▼Sd 7,13p; 2Kr 4,42; Zj 6,6
chlebů a dvě ryby; ale co je to pro takové množství!“ 10Ježíš řekl: „⌈Postarejte se⌉, ▼▼ř.: u Učiňte
ať se lidé posadí.“ Na tom místě bylo mnoho trávy. ▼▼Mk 6,39
I posadili se muži v počtu asi pěti tisíc. 11Ježíš vzal ty chleby, vzdal díky ▼▼v. 23; Mt 15,36
a rozdělil je ▼▼var: + učedníkům a učedníci
sedícím; ▼▼ř.: stolujícím; 13,28; Mt 9,10p
stejně i z ryb dostali, kolik chtěli. 12Když se nasytili, řekl svým učedníkům: „Seberte zbylé ▼▼v ř. spíše 'přebylé'
úlomky, aby nic nepřišlo nazmar. ▼▼ř.: nezahynulo / nebylo ztraceno
“ 13Sebrali je tedy a úlomky z těch pěti ječných chlebů, které přebyly těm, kteří se najedli, naplnili dvanáct nůší. 14Když ti lidé viděli znamení, ▼▼v. 2
které [Ježíš] učinil, říkali: „To je skutečně ten Prorok, ▼▼Mt 16,14!
⌈který má přijít⌉ ▼▼ř.: ten přicházející
na svět.“ 15Když Ježíš poznal, že se chystají přijít a zmocnit se ho, aby ho učinili králem, ▼▼18,36
odešel opět na horu, zcela sám. 16Ježíš kráčí po moři
Když ▼▼//Mt 14,22—33
nastal večer, sestoupili jeho učedníci k moři, 17nastoupili do lodi a plavili se na druhou stranu moře do Kafarnaum. ▼▼vv. 24.59; 2,12
Již se setmělo, a Ježíš k nim ještě nepřišel. 18Moře se začalo vzdouvat, protože vál silný ▼▼ř.: velký
vítr. 19Když ujeli asi dvacet pět nebo třicet stadií, ▼▼tj. asi 5,5 km; 11,18; Mt 14,24p; Zj 14,20
uviděli Ježíše kráčet po moři ▼▼[bylo široké 12 — 20 km; učedníci byli tedy asi ve 1/4 až 1/2]
a blížit se k lodi, a ulekli se. ▼▼L 8,35; 9,34; 24,37
20On však jim řekl: „Já jsem ▼▼4,26; 18,5
to, nebojte se.“ 21Chtěli jej vzít do lodi, a hned se loď ocitla u břehu, ▼▼ř.: země
ke kterému jeli. 22Chléb života
Zástup, který zůstal na druhé straně moře, si druhého dne všiml, ▼▼ř.: uviděl
že tam nebyl jiný člun než ten jeden, [do kterého nastoupili jeho učedníci,] a že Ježíš nevstoupil se svými učedníky do lodi, ale že jeho učedníci odjeli sami. 23Jiné čluny z Tiberiady ▼▼v. 1
[však] připluly blízko k místu, kde pojedli chléb, když Pán ▼▼L 7,13
vzdal díky. ▼▼v. 11
24Když tedy zástup uviděl, že tam není Ježíš ani jeho učedníci, nastoupili do člunů a přijeli do Kafarnaum, hledajíce ▼▼7,11; 18,4; 20,15; Mk 1,37; Fp 2,21
Ježíše. 25Když ho na druhé straně moře nalezli, řekli mu: „Rabbi, ▼▼1,38p
kdy ses sem dostal?“ 26Ježíš jim odpověděl: „Amen, amen, pravím vám, hledáte mne ne proto, že jste viděli ▼▼pl., množné číslo (plurál)
znamení, ale že jste jedli z těch chlebů a nasytili jste se. ▼▼Ř 16,18; Fp 3,19
27Pracujte ne pro pokrm, ▼▼Iz 55,2
který hyne, nýbrž pro pokrm zůstávající k životu věčnému, ▼▼3,15n
který vám dá Syn člověka; ▼▼v. 53; 1,51!
neboť jemu Otec, Bůh, vtiskl svou pečeť.“ ▼▼1K 9,2; 2Tm 2,19
28Řekli mu: „Co máme dělat, ▼▼Mi 6,8; L 10,25; Sk 2,37; 16,30
abychom konali Boží skutky?“ ▼▼Zj 2,26
29Ježíš jim odpověděl: „Toto je ten Boží skutek: abyste věřili ▼▼1J 3,23
v toho, kterého on poslal.“ ▼▼vv. 38n.44.57; 3,34!
30Řekli mu: „Jaké ty tedy činíš znamení, abychom je uviděli a uvěřili ti? Co konáš? 31Naši otcové jedli v pustině manu, ▼▼vv. 49.58; Ex 16,35; Dt 8,3; Zj 2,17
jak je napsáno: 'Dal jim jíst chléb z nebe.' ▼▼Neh 9,15; Ž 78,24
“ 32Ježíš jim řekl: „Amen, amen, pravím vám, ne Mojžíš vám dal chléb z nebe, nýbrž můj Otec ▼▼5,17!
vám dává ten pravý ▼▼1,9
chléb z nebe. 33Neboť chléb Boží je ten, který sestupuje z nebe a dává život světu.“ 34Řekli mu tedy: „Pane, dávej ▼▼4,15
nám tento chléb stále.“ 35Ježíš jim řekl: „Já jsem ▼▼8,12; 10,7; 10,11; 11,25; 14,6; 15,1; [první ze sedmi J. výroků začínajících důrazným „Já jsem“, ve kterém je slyšet ohlas Ex 3,14; srv. též J 4,26; 13,19]
ten chléb ▼▼vv. 48.51
života. Kdo přichází ke mně, jistě nebude hladovět, ▼▼Iz 49,10; Zj 7,16
a ⌈kdo věří ve mne⌉, ▼▼v. 47; 7,38; 11,25; 12,44; 14,12
nebude nikdy žíznit. ▼▼4,14
36Ale řekl jsem vám, že jste mne i viděli, a přece nevěříte. 37Každý, koho mi Otec dává, ▼▼17,2.12; 18,9
přijde ke mně, a toho, kdo ke mně přichází, jistě nevyženu ven. 38Neboť jsem sestoupil z nebe, ▼▼3,13
ne abych činil svou vůli, ▼▼4,34; Mt 26,39
ale vůli toho, který mne poslal. 39A toto je vůle toho, který mne poslal, abych neztratil nic z toho, co mi dal, ale vzkřísil to v poslední den. ▼▼v. 54; 11,24
40Neboť toto je vůle mého Otce, aby každý, kdo vidí ▼▼12,45; ::14,17
Syna a věří v něho, měl život věčný; ▼▼vv. 27.47.54.68; 3,15!
a já ho vzkřísím v poslední den.“ 41Napomenutí Židů
Židé proti němu reptali, ▼▼v. 52.61; Ex 16,8; L 15,2
že řekl: 'Já jsem chléb, který sestoupil z nebe' ▼▼v. 33
42a říkali: „Copak to není Ježíš, syn Josefův? ▼▼L 4,22
My známe ▼▼7,28; 9,24p
jeho otce i matku. Jak tedy ▼▼var.: teď
může říkat: 'Sestoupil jsem z nebe'?“ 43Ježíš jim odpověděl: „Nereptejte mezi sebou. 44Nikdo nemůže ▼▼v. 65
přijít ke mně, jestliže ho nepřitáhne ▼▼12,32
Otec, který mne poslal; a já ho vzkřísím v poslední den. 45V Prorocích ▼▼Sk 7,42; 13,40; 24,14
je napsáno: 'A budou všichni vyučeni od Boha.' ▼▼Iz 54,13
Každý, kdo od Otce uslyšel a vyučil se, přichází ke mně. 46Ne že by někdo Otce viděl, kromě ⌈toho, kdo je⌉ ▼▼ř.: toho jsoucího
od Boha; ▼▼9,16
ten viděl Otce. 47Amen, amen, pravím vám, kdo věří [ve mne], má život věčný. 48Já jsem chléb života. 49Vaši otcové jedli v pustině manu, ▼▼v. 31
a zemřeli. 50Toto je chléb, který sestupuje z nebe, aby ten, kdo z něho jí, nezemřel. 51Já jsem ten živý chléb, který sestoupil z nebe. Kdo jí z tohoto chleba, bude žít ⌈na věčnost⌉. ▼▼ř.: k věčnosti / k tomu věku (eis ton aióna–srv. 4,14p)
A chléb, který já dám za život světa, je mé tělo.“ 52Slova věčného života odradila mnohé
Židé se hádali ▼▼9,16; 10,19
mezi sebou a říkali: „Jak nám tento člověk může dát k jídlu [své] tělo?“ 53Ježíš jim tedy řekl: „Amen, amen, pravím vám, nebudete–li jíst tělo Syna člověka ▼▼v. 27
a nebudete–li pít jeho krev, nebudete mít v sobě život. 54Kdo jí mé tělo a pije mou krev, má život věčný a já ho vzkřísím v poslední den. ▼▼v. 39
55Neboť mé tělo je pravý ▼▼var.: vpravdě
pokrm a má krev je pravý ▼▼var.: vpravdě
nápoj. 56Kdo jí mé tělo a pije mou krev, zůstává ve mně ▼▼15,4n; 1J 3,24
a já v něm. 57Jako mne poslal ▼▼v. 29
živý ▼▼Mt 16,16
Otec ▼▼5,17!
a já žiji skrze Otce, tak i ten, kdo mne jí, bude žít skrze mne. 58Toto je ten chléb, který sestoupil z nebe; ne jako [vaši] otcové jedli [manu], a zemřeli. Kdo jí tento chléb, bude žít ⌈na věčnost⌉. ▼▼ř.: k věčnosti / k tomu věku (eis ton aióna–srv. 4,14p)
“ 59Toto řekl, když vyučoval v synagoze ▼▼Mt 4,23
v Kafarnaum. ▼▼v. 24
60Mnozí z jeho učedníků, když to uslyšeli, řekli: „To je tvrdá řeč. Kdo to může poslouchat?“ 61Ježíš v sobě věděl, že jeho učedníci na to reptají, a řekl jim: „To vás pohoršuje? ▼▼Mt 11,6
62Což tedy, kdybyste viděli Syna člověka vystupovat tam, kde byl dříve? ▼▼Mk 16,19
63Duch je ten, který obživuje, ▼▼2K 3,6
tělo nic neznamená. ▼▼ř.: neprospívá
Slova, která jsem vám pověděl já, jsou duch a jsou život. 64Ale jsou někteří z vás, kteří nevěří.“ Ježíš totiž od počátku věděl, kteří jsou nevěřící a kdo je ten, který ho vydá. ▼▼n.: zradí
65A říkal: „Proto jsem vám řekl, že nikdo ke mně nemůže přijít, ▼▼v. 37
pokud mu to není dáno ▼▼3,27; Mt 13,11
od Otce.“ 66⌈Z toho důvodu⌉ ▼▼n.: Od té (chvíle)
mnozí z jeho učedníků odešli zpět a už s ním nechodili. 67Ježíš řekl Dvanácti: ▼▼20,24; Mt 10,2
„I vy chcete odejít?“ 68Šimon Petr mu odpověděl: „Pane, ke komu půjdeme? Máš slova věčného života ▼▼12,49
69a my jsme uvěřili ▼▼1,7!
a poznali, že ty jsi ⌈[Kristus,] ten Svatý ▼▼Mk 1,24
Boží⌉. ▼▼var.: Kristus, Syn Boha živého
“ 70Ježíš jim odpověděl: „Nevyvolil ▼▼n.: Nevybral; 13,18; 15,16.19; 1K 1,27!
jsem si vás Dvanáct? Ale jeden z vás je ďábel.“ ▼▼8,44
71To řekl o Judovi, synu Šimona Iškariotského, ▼▼12,4; 13,2
neboť ten ho měl zradit, ▼▼ř.: předat / vydat
jeden z Dvanácti.
Copyright information for
CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024