Luke 7
Uzdravení setníkova otroka
1Když dokončil ▼▼Mt 7,28
všechna svá slova k ▼▼ř.: do uší lidu; hebraismus — srv. Dt 32,44!; Sk 17,20
lidu, vešel do Kafarnaum. ▼▼//Mt 8,5—13
2Otrok nějakého setníka, který byl setníkovi ▼▼ř.: jemu
vzácný, byl na smrt nemocen. 3Když setník uslyšel o Ježíšovi, poslal k němu židovské starší ▼▼[na rozdíl od zprávy v Mt, kdy jde setník sám. Důvod pro vyslání poslů není jistý — snad respektoval etnické hranice, které byly v té době velmi důležité. (Výjimečně zcela pozitivní zmínka o žid. starších — srv. 9,22; Sk 6,12.)]
a žádal ho, aby přišel a zachránil jeho otroka. 4Ti přišli k Ježíšovi a naléhavě ho prosili: „Je hoden, ▼▼srv. 10,7; 15,19; 20,35; Zj 3,4
abys mu to prokázal; 5neboť miluje náš národ, i synagogu nám sám vystavěl.“ 6Ježíš šel s nimi. Když již byl nedaleko od jeho domu, poslal k němu setník své přátele, aby mu řekli: „Pane, ▼▼5,8!
neobtěžuj ▼▼8,49
se; vždyť nejsem hoden, ▼▼J 1,27
abys vešel pod mou střechu. 7Proto jsem se ani nepokládal za hodna k tobě přijít. Ale řekni slovo, a můj sluha ▼▼Mt 8,6p
bude uzdraven. ▼▼var.: ať je uzdraven
8Vždyť i já jsem člověk podřízený autoritě ▼▼ř.: pod pravomoc / pod vrchnost
a mám pod sebou vojáky; řeknu–li některému: 'Jdi', pak jde; jinému: 'Přijď', pak přijde; a svému otroku: 'Udělej to', ▼▼Sk 23,17.23; Ko 3,22
pak to udělá.“ 9Když to Ježíš uslyšel, užasl ▼▼[pouze 2× je v NS výslovně zaznamenán Ježíšův úžas — zde a Mk 6,6; srv. Mt 15,28]
nad ním, obrátil se k zástupu, který ho doprovázel, a řekl: „Pravím vám, ani v Izraeli ▼▼Mt 9,33
jsem nenalezl tak velkou víru.“ ▼▼7,50; J 4,50
10Když se ti, kteří byli posláni, vrátili do domu, nalezli toho [nemocného] otroka zdravého. 11Vzkříšení syna vdovy z Naim
A stalo se, že ⌈hned nato⌉ ▼▼var.: příštího (dne)
šel do města zvaného Naim. ▼▼Blízko Naim leží Šúnem, kde prorok Elíša vzkřísil chlapce (2Kr 4, 18—37).
A šli s ním [mnozí] jeho učedníci a veliký zástup. 12Když se přiblížil k městské bráně, hle, vynášeli mrtvého, jediného ▼▼Gn 22,12; Za 12,10
syna jeho matky, a ta byla vdova; byl s ní velký zástup z města. 13Když ji Pán ▼▼var.: Ježíš; 5,8p!; 10,1.41; 11,1; 12,42; 13,15; 17,5n; 18,6; 19,8; 22,61; 24,34; J 4,1!; Sk 9,17
uviděl, byl nad ní hluboce pohnut ▼▼Mt 9,36p
a řekl jí: „Neplač!“ 14Pak přistoupil a dotkl se ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
már. Ti, kteří je nesli, se zastavili. Řekl: „Chlapče, pravím ti, probuď se!“ 15Mrtvý se posadil ▼▼ř. anakathizein — „posadit se (zpříma)“; Sk 9,40†
a začal mluvit; a Ježíš ho dal jeho matce. ▼▼1Kr 17,23n; 2Kr 4,32—37
16Všech se zmocnil strach, ▼▼5,26
oslavovali Boha a říkali: „Veliký prorok ▼▼v. 39; Mt 16,14!
povstal ▼▼ř.: byl vzbuzen
mezi námi“ a „Bůh navštívil ▼▼1,68p
svůj lid.“ 17A toto slovo o něm se rozšířilo ▼▼ř.: vyšlo; Mt 9,26
po celém Judsku a po všem okolí. 18Jan posílá učedníky s otázkou
O ▼▼//Mt 11,2—19
tom všem podali Janovi jeho učedníci zprávu. Jan si zavolal dva ze svých učedníků 19a poslal je k Ježíšovi ▼▼var.: Pánovi
se slovy: „Ty jsi ⌈Ten, který má přijít, nebo máme očekávat⌉ ▼▼ř.: ten přicházející (srv. Mt 11,2n), nebo očekáváme … — stejně v. 20
jiného?“ 20Ti muži k němu přišli a řekli: „Jan Křtitel nás k tobě poslal se slovy: Ty jsi Ten, který má přijít, nebo máme očekávat jiného?“ 21V tu hodinu uzdravil mnoho lidí z nemocí, z ▼▼pl., množné číslo (plurál)
trápení a od zlých duchů a mnohým slepým ▼▼Mt 9,27; 11,5
daroval zrak. 22A jim odpověděl: „Jděte, podejte zprávu Janovi, co jste uviděli a uslyšeli: Slepí opět vidí, chromí chodí, malomocní jsou očišťováni, hluší slyší, mrtví vstávají, chudým se zvěstuje evangelium. 23A blahoslavený je ten, kdo by se nade mnou nepohoršil.“ 24Když Janovi poslové odešli, začal Ježíš říkat zástupům o Janovi: „Co jste vyšli spatřit do pustiny? Třtinu ▼▼Mt 11,7
zmítanou větrem? 25Nebo co jste vyšli uvidět? Člověka oblečeného do jemných šatů? Hle, ti, ⌈kdo nosí nádherné šaty⌉ ▼▼ř.: v nádherných š.
a žijí v přepychu, jsou v královských palácích. 26Nebo co jste vyšli uvidět? Proroka? Ano, pravím vám, a více než proroka. 27To je ten, o němž je napsáno: 'Hle, posílám svého posla ▼▼Mk 1,2
před tvou tváří, který upraví tvou cestu před tebou.' ▼▼Ex 23,20; Mal 3,1
28[Amen,] pravím vám, mezi těmi, kdo se narodili z ženy, nikdo není větší [prorok] než Jan [Křtitel]; avšak ten nejmenší v Božím království je větší než on. ▼▼n. zde může končit přímá řeč. A v. 29.: A když to slyšel všechen lid, i celníci, uznali Boha za spravedlivého, protože byli …
29A všechen lid, který ho slyšel, i celníci ▼▼5,27!
uznali Boha za spravedlivého tím, že se dali pokřtít Janovým křtem. 30Farizeové a zákoníci odmítli Boží radu ▼▼n.: úmysl, plán
pro sebe, když se ▼▼ř.: když nebyli od něho pokřtěni
nedali od něho pokřtít.“ 31„K čemu tedy přirovnám ▼▼Mt 11,16
lidi tohoto pokolení? Komu jsou podobni? 32Jsou podobni dětem, které sedí na tržišti, volají na sebe a říkají: 'Pískali jsme vám, a netancovali jste; naříkali jsme, a neplakali jste.' 33Neboť přišel Jan Křtitel, nejedl chléb ani nepil víno, ▼▼1,15
a říkáte: 'Má démona.' 34Přišel Syn člověka, jí a pije, a říkáte: 'Hle, člověk žrout a pijan vína, přítel celníků a hříšníků!' 35Ale moudrost je ospravedlněna všemi svými dětmi.“ 36Ježíš pomazán od hříšné ženy
Jeden z farizeů ho prosil, aby s ním pojedl. I vstoupil do domu toho farizea a ⌈zaujal místo⌉ ▼▼ř.: ulehl; 14,8; 22,14v; 24,30
u stolu. 37Hle, ▼▼srv. Mt 26,6—13
v tom městě byla žena, hříšnice. ▼▼v. 34; 15,1.7; 1Tm 1,15; [tj. prostitutka (Mt 21,31)]
Jakmile se dozvěděla, že je ▼▼ř.: leží; 5,29
Ježíš u stolu ve farizeově domě, přinesla alabastrovou nádobku vonného oleje. 38A s pláčem se postavila zezadu k jeho nohám, slzami začala smáčet jeho nohy a otírat je ⌈svými vlasy⌉, ▼▼ř.: vlasy své hlavy
vroucně líbala ▼▼15,20; Mt 26,49; Sk 20,37
jeho nohy a mazala je vonným olejem. 39Když to uviděl farizeus, který ho pozval, řekl si v mysli: ▼▼ř.: v sobě
„Kdyby tento byl prorok, ▼▼v. 16
věděl by, kdo a jaká je ta žena, která se ho dotýká, že je hříšná.“ 40Ježíš mu na to řekl: „Šimone, musím ti něco říci.“ On řekl: „Učiteli, ▼▼9,38; 10,25; 11,45; 12,13; 18,18; 19,39; 20,21; Mt 8,19p
řekni.“ 41„Jakýsi věřitel měl dva dlužníky. Jeden mu dlužil pět set denárů, ▼▼Mt 18,28p
druhý padesát. 42Když mu neměli z čeho vrátit, odpustil oběma. Který z nich ho tedy bude více milovat?“ 43Šimon odpověděl: „Mám za to, že ten, kterému odpustil víc.“ ▼▼1K 15,9
On mu řekl: „Správně ▼▼10,28
jsi usoudil.“ 44Pak se obrátil k ženě a říkal Šimonovi: „Vidíš tuto ženu? Vešel jsem do tvého domu, ale vodu na nohy ▼▼Gn 18,4!; J 13,5; 1Tm 5,10
jsi mi nepodal; tato žena však skropila mé nohy slzami a otřela je svými vlasy. 45Nepolíbil ▼▼2S 15,5; Ř 16,16
jsi mne, ale ona od té chvíle, co jsem vešel, nepřestala vroucně líbat mé nohy. 46Nepomazal jsi mou hlavu olejem, ▼▼Rt 3,3; Ž 23,5p; Kaz 9,8; Mt 6,17
ona však vonným olejem pomazala mé nohy. 47Proto ti pravím: Její mnohé hříchy jsou odpuštěny, protože mnoho milovala. Komu se málo odpouští, málo miluje.“ 48Jí pak řekl: „Jsou ti odpuštěny hříchy.“ ▼▼Mt 9,2; Mk 2,5
49A spolustolovníci si ▼▼ř.: v sobě
začali říkat: „Kdo to je, že dokonce hříchy odpouští?“ ▼▼5,21
50Řekl té ženě: „Tvá víra ▼▼5,20; 17,19; 18,42; Mk 10,52
tě zachránila. Jdi v ▼▼n.: k / do …
pokoji.“ ▼▼8,48; Ex 4,18; 1S 1,17!
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024