Matthew 26
Spiknutí proti Ježíšovi
1I stalo se, že když dokončil ▼▼7,28
všechna tato slova, řekl Ježíš svým učedníkům: 2„Víte, že za dva dny bude ⌈Hod beránka⌉ ▼▼V ř. je aramejský tvar pascha (h. pesach) znamená 'překročení / pominutí'. [Svátek se nazývá podle pominutí domů označených krví beránka při poslední ráně egyptské. Ex 12 (zvl. vv. 12.13.23 a 27). Srv. L 22,1p.]
a Syn člověka bude vydán, aby byl ukřižován. ▼▼16,21
“ 3Tehdy se shromáždili velekněží ▼▼var.: [+ , učitelé Zákona]
a starší lidu ve ▼▼ř.: do … dvora
dvoře velekněze, který se jmenoval Kaifáš, ▼▼Kaifáš byl veleknězem v letech 18—36 po Kr.; v. 57; L 3,2; J 11,49; Sk 4,6p
4a společně se poradili, ▼▼12,14p; 22,15
jak by se lstí Ježíše zmocnili a zabili ho. 5Říkali však: „Ne ve svátek, aby nenastalo pobouření mezi lidem.“ 6Ježíš v Betanii pomazán
Když ▼▼//Mk 14,3—9; J 12,1—8; srv. L 7,37n
byl Ježíš v Betanii ▼▼21,17p
v domě Šimona Malomocného, ▼▼[jeho jméno může naznačovat, že byl dobře známou obětí malomocenství a Ježíš ho uzdravil]
7přistoupila k němu žena, která měla alabastrovou nádobku ▼▼[nádobka s dlouhým hrdlem byla zapečetěna a pro použití obsahu se musela rozbít]
drahocenného ▼▼[hodnota představovala cca roční mzdu dělníka (J 12,5)]
oleje, a když byl u stolu, ▼▼v. 20; 9,10p
vylila mu ji na hlavu. ▼▼Ž 133,2; Kaz 9,8
8Když to [jeho] učedníci uviděli, rozhořčili ▼▼21,15p; Mk 10,14
se a řekli: „K čemu tato ztráta? ▼▼ř.: zmar / zahynutí; srv. Fp 3,19
9Vždyť se to ▼▼var.: [tento olej]
mohlo draze prodat a peníze dát chudým.“ ▼▼Mk 14,4n
10Ježíš to poznal a řekl jim: „Proč působíte té ženě těžkosti? ▼▼Ga 6,17
Vykonala na mně dobrý skutek. ▼▼Sk 9,36!
11Vždyť chudé ▼▼Ga 2,10
máte stále s sebou, ▼▼Dt 15,11
mne však nemáte stále. ▼▼J 13,33
12Když ona vylila tento olej na mé tělo, učinila to k mému pohřbu. 13Amen, pravím vám, kdekoli po celém světě bude hlásáno toto evangelium, ▼▼Mk 14,4n
bude se na její památku mluvit také o tom, co ona učinila.“ 14Juda nabízí zradu
Potom jeden ze Dvanácti, ▼▼10,1
který se jmenoval Juda Iškariotský, ▼▼Bezův kodex a lat. rkpp: Skariótés; 10,4
šel k velekněžím 15a řekl: „Co jste ochotni mi dát, když ▼▼ř.: a já
vám ho vydám?“ ▼▼n.: zradím
A oni mu odvážili ▼▼Zde je užito stejné sloveso (estésan, aorist od histanai = ustanovit, odvážit / vyplatit [peněžitou částku]) jako v Za 11,12 LXX.
třicet stříbrných. ▼▼[tj. odpovídá hodnotě 120 denárů (20,2p)]; Za 11,12
16Od té chvíle hledal vhodnou příležitost, ▼▼n.: čas; Mk 6,21
aby jim ho vydal. ▼▼n.: zradil; ř. paradidonai = vydat / zradit
17Velikonoční večeře
Prvního ▼▼//Mk 14,10—16; L 22,33—13
dne svátku nekvašených chlebů přistoupili učedníci k Ježíšovi a řekli: „Kde chceš, abychom ti připravili k jídlu ⌈velikonočního beránka⌉? ▼▼ř.: pascha — stejně ve vv. 2p. 18 a 19
“ 18On pak řekl: „Jděte do města k jistému ▼▼n.: k jednomu / k tomu a tomu …; ř. ho deina ('kdosi / někdo'); HL
člověku a řekněte mu: 'Učitel ▼▼8,19p
říká: Můj čas ▼▼J 7,6
je blízko. Budu u tebe se svými učedníky slavit velikonočního beránka.'“ 19A učedníci učinili, jak jim Ježíš nařídil, ▼▼21,6!
a připravili velikonočního beránka. 20Když nastal večer, stoloval ▼▼v. 7
s Dvanácti [učedníky]. 21A když jedli, řekl: „Amen, pravím vám, že jeden z vás mě zradí. ▼▼n.: zradil; ř. paradidonai = vydat / zradit
“ 22Velmi se rmoutili a jeden každý [z nich] [mu] začal říkat: „Jsem to snad já, Pane?“ 23On odpověděl: „Kdo se mnou namočil ruku v míse, ▼▼Ž 41,10; J 13,18; [Tehdy běžný způsob stolování. Společné jídlo v tehdejší kultuře vyjadřovalo: „Jsem tvůj přítel, nezraním tě“.]
ten mě zradí. ▼▼n.: zradil; ř. paradidonai = vydat / zradit
24Syn člověka sice odchází, jak je o něm napsáno, ▼▼v. 31; 2,5p
ale běda tomu člověku, ▼▼18,7
skrze něhož bude Syn člověka zrazen. ⌈Pro toho by bylo lépe, kdyby se⌉ ▼▼ř.: Jemu by bylo lépe, kdyby se ten člověk …
nenarodil!“ 25Juda, který ho zrazoval, ▼▼v. 16p
⌈na to⌉ ▼▼4,4
řekl: „Jsem to snad já, Rabbi?“ ▼▼v. 49; Mk 9,5p; J 1,38
[Ježíš] mu odpověděl: ▼▼ř.: říká
„Tys to řekl.“ ▼▼v. 64
26Ustanovení Památky
Když jedli, vzal Ježíš chléb, požehnal, ▼▼var.: [vzdal díky]; 14,19
rozlomil ▼▼L 24,30; Sk 2,46; 20,7; 1K 10,16
ho, dal ▼▼var.: [dával]
učedníkům a řekl: „Vezměte, jezte. Toto je mé tělo.“ 27Pak vzal kalich, ▼▼Ž 116,13
vzdal díky a dal jim ho ⌈se slovy⌉: ▼▼ř.: říkaje
„Napijte ▼▼Iz 55,1; 1K 10,4
se z něho všichni. 28Neboť toto je má krev [nové] smlouvy, ▼▼Ex 24,8; Za 9,11; He 9,20; Jr 31,31
která se vylévá ▼▼ř.: je vylévána
za mnohé ▼▼20,28; Ř 5,15
na odpuštění ▼▼Ef 1,7; Ko 1,14; He 9,22; Zj 7,14
hříchů. 29Pravím vám, [že] od této chvíle již nebudu pít z tohoto plodu vinné révy až do toho dne, kdy jej budu pít s vámi nový v království svého Otce.“ ▼▼13,13
30A zazpívali chvalozpěv ▼▼[zpívaly se Ž 115—118]
a vyšli na Olivovou ▼▼21,1
horu. 31Ježíš předpovídá Petrovo zapření
Tehdy ▼▼//Mk 14,27—31; L 22,31—34
jim Ježíš řekl: „Vy všichni ode mne této noci odpadnete, ▼▼n.: budete nade mnou … pohoršeni
neboť je napsáno: 'Budu bít pastýře a ovce stáda se rozptýlí.' ▼▼//Za 13,7; J 16,32
32Ale po svém vzkříšení ▼▼16,21
vás předejdu do Galileje.“ ▼▼28,7
33⌈Na to⌉ ▼▼4,4
mu Petr řekl: „Kdyby všichni od tebe odpadli, ▼▼v. 31
já nikdy neodpadnu!“ ▼▼J 13,36—38
34Ježíš mu řekl: „Amen, pravím tobě, že mě této noci, dřív než kohout zakokrhá, ▼▼n.: se ozve; všude v evangeliích je sloveso zakokrhat překladem ř. fónésai (= 'zavolat'); v. 75.
třikrát zapřeš.“ 35Petr mu řekl: „I kdybych měl s tebou zemřít, určitě tě nezapřu.“ Podobně mluvili i ostatní učedníci. 36V Getsemane
Tehdy ▼▼//Mk 14,32—42; L 22,40—46
s nimi Ježíš přišel na místo zvané Getsemane ▼▼Getsemane ('lis na olej') — zahrada ležící na vých. úbočí Kidrónu.
a řekl učedníkům: „Posaďte se zde, zatímco se tamhle odejdu pomodlit.“ 37Vzal s sebou Petra a oba Zebedeovy syny; ▼▼17,1; Mk 5,37
tu se začal rmoutit a znepokojovat. 38Pak jim řekl: „Má duše je smutná ▼▼Ž 42,6; J 12,27
až k smrti. Zůstaňte zde a bděte se mnou.“ 39A trochu poodešel, padl na tvář, modlil ▼▼L 3,21!
se a říkal: „Můj Otče, je–li to možné, ať mne mine tento kalich. ▼▼20,22; J 18,11
Avšak ne jak já chci, ale jak chceš ty.“ ▼▼J 6,38
40Potom přišel k učedníkům a nalezl je spící, ▼▼L 9,32
i řekl Petrovi: „To jste se mnou nemohli bdít jedinou hodinu? 41Bděte ▼▼24,42!
a modlete se, abyste nevešli do pokušení. ▼▼L 22,40
,
▼▼1Pt 5,8
Duch je sice ochotný, ale tělo slabé.“ 42Opět podruhé odešel a pomodlil se, říkaje: „Můj Otče, není–li možné, aby [mne] tento [kalich] minul, musím–li ▼▼16,21
ho vypít, staň se tvá vůle.“ 43Pak šel a nalezl je opět spící, protože měli velmi těžká víčka. ▼▼Mk 14,40
44I nechal je, znovu odešel a pomodlil se potřetí, říkaje [opět] stejnou prosbu. ▼▼ř. logos = věc / slovo
45Tehdy přišel ke [svým] učedníkům a řekl jim: „⌈Ještě spíte a odpočíváte?⌉ ▼▼n.: Spěte dál a odpočívejte.
Hle, přiblížila se ta hodina a Syn člověka je vydáván do rukou ▼▼17,22
hříšníků. 46Vstávejte, pojďme! Hle, přiblížil se ten, který mne zrazuje. ▼▼v. 16
“ 47Zatčení
Když ▼▼//Mk 14,43—50; L 22,47—53; J 18,3—11
ještě mluvil, hle, přišel Juda, jeden z Dvanácti, a s ním veliký zástup od velekněží a starších lidu s meči a holemi. 48Ten, který ho zrazoval, ⌈s nimi domluvil znamení⌉: ▼▼ř.: jim dal zn. řka
„Je to ten, kterého políbím; toho se zmocněte.“ 49A hned přistoupil k Ježíšovi a řekl: „Buď zdráv, Rabbi,“ ▼▼v. 25
a vroucně ho políbil. ▼▼L 7,38
50Ježíš mu řekl: „Příteli, ▼▼20,13
proč jsi přišel?“ ▼▼n.: „Příteli, učiň, k čemu jsi zde.“
Tu přistoupili, vztáhli na Ježíše ruce a zmocnili se ho. 51A hle, jeden z těch, kteří byli s Ježíšem, natáhl ruku, vytasil meč, udeřil veleknězova otroka a uťal mu ucho. 52Tehdy mu Ježíš řekl: „Vrať svůj meč na místo. Neboť všichni, kdo se chápou meče, mečem zahynou. ▼▼Gn 9,6
53Či myslíš, že nemohu poprosit svého Otce, a on mi hned pošle víc než dvanáct legií ▼▼Mk 5,9p
andělů? ▼▼4,11; 2K 6,17
54Jak by se však naplnila ▼▼1,22p
Písma, že se tak musí stát?“ 55V onu hodinu řekl Ježíš zástupům: „Jako na lupiče jste vyšli s meči a holemi, abyste mě zatkli. ▼▼n.: ? (otázka)
Den co den jsem ▼▼var.: [+ s vámi]
sedával ▼▼5,1p
v chrámě ▼▼Mk 12,35; J 7,14
a učil, ▼▼4,23!; 21,23
a nezmocnili jste se mne. 56Toto všechno se však stalo, aby se naplnila Písma proroků.“ A v té chvíli ho všichni učedníci opustili a utekli. 57Ježíš před Kaifášem
Ti, ▼▼//Mk 14,53—65; J 18,12nn
kdo se Ježíše zmocnili, ho odvedli k veleknězi Kaifášovi, ▼▼v. 3p
kde se shromáždili učitelé Zákona a starší. 58Petr šel zpovzdálí za ním až k veleknězovu dvoru; vešel dovnitř a seděl se služebníky, ▼▼Sk 5,22
aby uviděl konec. 59Velekněží, [starší] a celá velerada ▼▼Mt 5,22p
hledali proti Ježíšovi křivé svědectví, ▼▼15,19; 19,18; Ž 27,12; Sk 6,11
aby ho mohli odsoudit k smrti, 60ale nenašli, ačkoli předstoupilo mnoho křivých svědků. Nakonec předstoupili dva ▼▼Dt 19,15
[křiví svědkové] 61a řekli: „Tento člověk říkal: Mohu zbořit Boží svatyni ▼▼27,40; J 2,19
a ve třech dnech [ji] vybudovat.“ 62Tu velekněz povstal a řekl mu: „Nic neodpovídáš? ▼▼27,12—14; J 19,9—11
Co tito lidé svědčí proti tobě?“ 63Ježíš však mlčel. Velekněz mu řekl: „Zapřísahám ▼▼[na zapřísahání byl Ježíš zákonně povinnen odpovědět; srv. Lv 5,1]
tě při živém Bohu, ▼▼16,16
abys nám řekl, zda jsi Mesiáš, ▼▼2,4p
Syn Boží!“ ▼▼4,3!; L 22,70
64Ježíš mu říká: „Tys to řekl. ▼▼v. 25; 27,11
Avšak pravím vám, od nynějška spatříte Syna člověka sedícího po pravici ▼▼Mk 16,19!; He 1,3
Moci ▼▼//Ž 110,1
a přicházejícího na nebeských oblacích. ▼▼Ž 110,1; //24,30; //Da 7,13
“ 65Tu velekněz roztrhl svá roucha ▼▼Lv 10,6; 21,10; Nu 14,6; Sk 14,14
a řekl: „Rouhal se! ▼▼9,3; J 10,33.36
Nač ještě potřebujeme svědky? Hle, teď jste slyšeli rouhání. 66Co si o tom myslíte?“ Oni odpověděli: „Je hoden ▼▼n.: propadlý
smrti.“ ▼▼Lv 24,16; J 19,7
67Pak mu naplivali ▼▼27,30; L 22,63—65
do tváře a ztloukli ho pěstmi; někteří ho uhodili ▼▼16,21
68a říkali: „Prorokuj nám, Mesiáši, ▼▼2,4
kdo je ten, který tě udeřil?“ 69Petr Ježíše třikrát zapírá
Petr ▼▼//Mk 14,66—72; L 22,55—62; J 18,16—18
seděl venku na dvoře. Přistoupila k němu jedna služka ▼▼Sk 16,16p
a řekla: „Také ty jsi byl s ▼▼Mk 3,14!
Ježíšem Galilejským!“ ▼▼takové označení Ježíše je ještě v L 23,6
70Ale on to přede všemi zapřel, říkaje: „Nevím, o čem mluvíš.“ ▼▼Př 29,25
71A když [on] vyšel k bráně, spatřila ho jiná a řekla těm, kdo tam byli: „[I] tenhle byl s Ježíšem Nazaretským.“ 72A on opět zapřel s přísahou: ▼▼5,34
„Neznám toho člověka.“ 73Za chvilku přistoupili ti, kteří tam stáli, a řekli Petrovi: „Skutečně i ty jsi z nich, vždyť i tvá řeč ▼▼[Galilejský přízvuk, který byl v Jeruzalémě nápadný]
tě prozrazuje!“ 74Tehdy se začal zaklínat a zapřísahat: „Neznám toho člověka!“ A hned nato zakokrhal ▼▼v. 34
kohout. 75Tu si Petr vzpomněl na Ježíšovo slovo, jak řekl: 'Dříve než kohout zakokrhá, třikrát mne zapřeš.' I vyšel ven a hořce se rozplakal.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024