Luke 1:30-34
30Ангел продолжал: – Не бойся, Марьям, потому что Аллах проявил к тебе милость! 31Ты забеременеешь, и родишь сына, и назовёшь Его Иса ▼▼ Иса – на языке иудеев звучит как «Иешуа» и означает «Яхве (Вечный) спасает».
. 32Он станет великим, и Его будут называть Сыном Высочайшего (Царственным Спасителем) ▼▼ Сын Высочайшего – этот термин не означает, что у Аллаха есть сын, который был зачат обычным путём. В древности у иудеев титул «сын Всевышнего» применялся к царям Исраила (см. 2 Цар. 7:14; Заб. 2:6-7 ), но также указывал на ожидаемого Масиха, Спасителя и праведного Царя от Аллаха, т. е. Ису (см. Ин. 1:49; 11:27; 20:31 ). В Инджиле через этот термин постепенно раскрывается идея вечных взаимоотношений Всевышнего и аль-Масиха, указывающая на сходство характеров и единство природы Этих Личностей, на понятном нам примере – близких взаимоотношениях отца и сына (см. 1 Ин. 2:23 ).
. Вечный Бог даст Ему престол Его предка Давуда, 33и Он будет царствовать над потомками Якуба вовеки, и Его Царству не будет конца. 34– Как это может быть? – спросила Марьям. – Ведь я ещё не была с мужчиной.
Copyright information for
RusCARSA