Mark 14
Mark 14:2 γάρ] WH NR CEI Riv TILC Nv NM δὲ] Byz ς ND Dioἔσται θόρυβος] א B C D L Θ Ψ 565 700 892 itk WH θόρυβος ἔσται] A W f1 f13 Byz syrh ς θόρυβος γένηται] 28 1424 pc it vg θορύβου ὄντος] Δ
Mark 14:3 πολυτελοῦς·] NR CEI ND Riv Dio πολυτελοῦς,] ς WHtext NA πολυτελοῦς.] TILC Nv NM πολυτελοῦς - ] WHmg
συντρίψασα] א B L Ψ WH NR CEI TILC NM καὶ συντρίψασα] A C W f1 f13 Byz ς ND Riv Dio Nv καὶ θραύσασα] D Θ 565
τὴν] א2 B C L Δ Ψ pc WH NR CEI TILC NM τὸ] G W Θ f1 f13 700 1241 Byz ς ND Riv Dio Nv τὸν] א* A D K Γ 28 565 892 1010 1424 pm
αὐτοῦ τῆς κεφαλῆς] א B C L W Δ (Ψ) f1 28 892 pc WH αὐτοῦ κατὰ τῆς κεφαλῆς] A Θ f13 Byz itk ς ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ] D it vg
Mark 14:4 ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτούς] (א* αὐτούς) א1 B C* L Ψ 892* (itk) cop WH CEI NM ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτοὺς καὶ λέγοντες] A C2 K X Δ Π (28 omit καὶ) 700 892mg (1009 αὐτούς) 1010 1071 1079 1195 (1216 2174 καθ' ἑαυτούς) 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646c 2148 Byz (Lect copsa copbo copfay omit καὶ) l10 l185 l299 itaur itf itl itq vg (syrs) syrh (eth) ς NR ND Riv Dio TILC Nv ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες καὶ λέγοντες πρὸς ἑαυτοὺς] f1 1646* geo ἦσαν δέ τινες τῶν μαθητῶν ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτοὺς καὶ λέγοντες] W f13 l547 (syrp) οἱ δέ μαθηταὶ αὐτοῦ διεπονοῦντο καὶ ἔλεγον] D Θ 565 (ita) itd (itff2) (iti) itr1 (arm omit αὐτοῦ)
Mark 14:5 τὸ μύρον] (see Matthew 26:9) א A B C D K L U W Δ Π Ψ f1 f13 it vg copsa Origen WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM omit] (see Matthew 26:9) E F G H M S V X Γ 22 157 Byz itc itk syrp copbo goth ς Dio TILC
ἐπάνω] א A B C D E F G H K L W X Δ Θ Π Σ Ψ f1 f13 28 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Byz Lect ita itaur itd itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrp syrh copsa copbo goth arm eth geo2 slav ς WH omit] (see John 12:5) 517 954 1675 itc itk syrs geo1 Diatessaron Origen Ambrose Jerome Proclus
δηναρίων τριακοσίων] א C D L W Θ Ψ 565 pc WH τριακοσίων δηναρίων] A B 0103 f1 f13 Byz ς
Mark 14:6 ἠργάσατο] WH εἰργάσατο] Byz ς
ἐν ἐμοί] Byz WH εἰς ἐμέ] ς
Mark 14:7 αὐτοῖς] א2 B L C D W Γ Δ Ψ f1 f13 565 700 892 1241 al WH αὐτοὺς] A Θ Byz ς omit] א* 2427
εὖ] א* A C D W Γ Δ Θ f1 f13 28 565 579 700 1424 Byz goth ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv πάντοτε] א2 B L (Ψ πάντοτε δύνασθε αὐτοῖς εὖ ποιεῖν) 892 1071 (1241) 1342 2427 pc copsa copbo WH NM
Mark 14:8 ἔσχεν] א B L W Θ Ψ f1 f13 28 565 pc ita WH ἔσχεν αὐτῇ] A C D (Δ) Byz it vg εἶχεν αὐτῇ] ς
Mark 14:9 δὲ] Byzpt WH NR CEI Dio TILC Nv NM omit] Byzpt Byz2005 ς ND (Riv)
ἐὰν] Byz WH ἂν] ς
εὐαγγέλιον] א B D L W f13 28 565 pc it WH NR CEI Riv TILC Nv NM εὐαγγέλιον τοῦτο] A C Θ Ψ 0103 f1 vg cop Byz vg syrp syrh cop ς ND Dio
Mark 14:10 Ἰούδας] WH ὁ Ἰούδας] K 1010 1241 Byz ς ἰδοὺ Ἰούδας] f13 pc ἰδοὺ ὁ Ἰούδας] W pc
Ἰσκαριὼθ] א* B C*vid WH ὁ Ἰσκαριὼθ] א2 L Θ Ψ 565 892 pc ὁ Ἰσκαριὼτης] A C2 K W X Δ Π f1 (f13 28 1071 1365 1646 l299* l547 700 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1546 2148 2174 Byz Lect vgcl copsa copbo goth Origen omit ὁ) Origen Eusebius ς Σκαριὼτης] D itd itk itl itq (ita itaur itff2 iti itr1 (itf Schariothe) (itc syrs syrp Scariotha) vgww syrh arm geo Augustine Scarioth)
αὐτὸν παραδοῖ αὐτοῖς] B WH παραδοῖ αὐτὸν] W 28 αὐτὸν παραδῷ αὐτοῖς] א C L Δ Ψ (f13 omit αὐτοῖς) 892 1424 pc παραδῷ αὐτὸν αὐτοῖς] A (Θ omit αὐτοῖς) f1 Byz ς προδοὶ αὐτὸν] D vg
Mark 14:11 αὐτὸν εὐκαίρως παραδοῖ] WH εὐκαίρως αὐτὸν παραδῷ] Byz ς
Mark 14:14 μου] WH CEI Riv Nv omit] Byz ς NR ND Dio TILC NM
Mark 14:15 ἀνάγαιον] WH ἀνώγεον] Byz ς
καὶ ἐκεῖ] WH NM ἐκεῖ] Byz ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv
Mark 14:16 ἐξῆλθον] Byz ς WH ἐξῆλθον ἑτοιμάσαι] W Θ 124 565 pc copsa(mss) ἐξῆλθον ἑτοιμάσαι αὐτοῦ] 28 1071
μαθηταὶ] א B L Δ Ψ f1 28 892 1424 pc copsa(ms) copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM μαθηταὶ αὐτοῦ] A C D W Θ f13 Byz it vg syr copsa(mss) copbo(mss) ς ND Dio
Mark 14:18 ὁ Ἰησοῦς εἶπεν] WH εἶπεν ὁ Ἰησοῦς] Byz ς εἶπεν] 700 ita itc itff2
Mark 14:19 ἤρξαντο] א B L Ψ WH NR Riv TILC NM οἱ δὲ ἤρξαντο] A D W Θ f1 f13 Byz it vg syr ς CEI ND Dio Nv καὶ ἤρξαντο] C 892 pc copsa(mss)
κατὰ] WH καθ'] Byz ς
μήτι ἐγώ (haplography?)] א B C L P W Δ Ψ 828 1342 2427 2786 al itaur itl vg syr cop NR CEI Riv Dio TILC Nv NM μήτι ἐγώ, καὶ ὁ ἄλλος] 579 μήτι ἐγώ, ἢ ἄλλος] itc μήτι ἐγώ, καὶ ἄλλος· μήτι ἐγώ] D Θ f1 700 Byz ita itd itf itff2 iti itk itq syrh(mg) arm geo Origen ς ND μήτι ἐγώ εἰμι, κύριε· καὶ ἄλλος· μήτι ἐγώ] (A 267 pc ῥαββί) (Σ pc omit κύριεand μήτι ἐγώ εἰμὶ) (f13 28 1071 pc omit κύριε) 28 517 892 954 1424 1675 pc itf
Mark 14:20 εἶπεν] WH NR CEI Riv TILC Nv NM ἀποκριθεὶς εἶπεν] Byz ς ND Dio
εἷς τῶν] א B C L W Θ Ψ 892 (1424) pc WH εἷς ἐκ τῶν] A D f1 f13 Byz ς
εἰς τὸ τρύβλιον] א A C2 D K L P W X Δ Π Ψ f1 f13 28 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1344 1365 1546 1646 2148 2174 2427 Byz Lect ita copsa copbo arm? geo Origen ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv εἰς τὸ ἓν τρύβλιον] B C* Θ 565 [WH] NM ἐν τῷ τρυβλίῳ] (see Matthew 26:23) 047 (648c εἰς τὸ) 1253 1424 (2446 τρύβλιον) pc l10 l70 l950 itaur itc itd itf itff2 iti itk itl itq vg syrs syrp syrh arm? Apostolic Constitutions
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants Mark 14:21 ὅτι] WH omit] Byz ς
καλὸν] B L W 892 it vgst WH καλὸν ἦν] (see parallel passage) א A C D Θ Ψ 0116 f1 f13 Byz syrh ς
Mark 14:22 λαβὼν] א1 B D W f13 565 it syrs copsa WH CEI Nv NM λαβὼν ὁ Ἰησοῦς] א* א2 A C L Θ Ψ f1 Byz vg syrp syrh copbo ς NR ND Riv Dio TILC λαβὼν ὁ Ἰησοῦς τὸν] Σ 22 69 al
ἔδωκεν αὐτοῖς] Byz ς WH ἐδίδου αὐτοῖς] W f1 f13 pc add et manducaverunt ex illo omnes] (itk*) itk(c)
λάβετε] א A B C D K L P U W Δ Θ Π Ψ f1 565 700 788 892 1424 it vg syr cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM λάβετε φάγετε] (see Matthew 26:26) Γ 0116 f13 28 1010 1241 1342 2427 Byz itff2 copbo(ms) ς ND Dio omit] itk(c)
ἐστιν] Byz ς WH omit] W
Mark 14:23 ποτήριον] WH NR Riv Nv NM τὸ ποτήριον] A K P W Γ 69 565 1010 1241 Byz ς CEI ND Dio TILC
Mark 14:24 τῆς διαθήκης] (see Matthew 26:28) א B C D2 L Θ Ψ 565 2509c itk copsa(mss) copbo(pt) geo1 WH NR CEI Riv TILC Nv NM τὸ τῆς διαθήκης] D* W 0211 2427 itd τῆς καινῆς διαθήκης] E X 157 579 828 892 1006 1242 1344 ita itaur itc itf itl itq vg syrs syrp syrh copsa(mss) copbo(pt) arm eth geo2 Diatessaron τὸ τῆς καινῆς διαθήκης] (see Matthew 26:28; Luke 22:20; 1Corinthians 11:25) A F H K P Δ Π Σ f1 f13 28 180 205 597 700 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2509* Byz Lect itb iti itr1 slav ς ND Dio omit] itff2 See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
ἐκχυννόμενον ὑπὲρ πολλῶν] א B C L Ψ 892 pc WH περὶ πολλῶν ἐκχυνόμενον] A f1 Byz syrh? ς ὑπὲρ πολλῶν ἐκχυννόμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν] D W Δ Θ f13 565 pc ita syrs? syrp? copsa(mss) copbo
Mark 14:25 οὐκέτι οὐ μὴ πίω] A B E F G K Δ Π Σ f1 f13 28 157 180 205 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1243 1242 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Byz Lect itaur itb itff2 iti itl itq vg syrs syrp syrh copsa geo slav ς WH οὐ μὴ πίω] (see Matthew 26:29; Luke 22:18) א C L W Ψ 0103 892 1342 pc l211 l387 l950 itc itk copbo eth Jerome οὐ μὴ προσθῶ πίω] D (565 οὐκέτι οὐ προσθῶ πίω) ita itd itf arm οὐκέτι οὐ μὴ προσθῶμεν πιεῖν] Θ
γενήματος] WH γεννήματος] Byz ς
Mark 14:27 σκανδαλισθήσεσθε] א B C* D L Γ Δ Ψ* Ω 2 828 1010 1342 2427 pm itb itd itff2 itq copsa(ms) copbo(pt) WH NR CEI Riv TILC Nv NM σκανδαλισθήσεσθε ἐν ἐμοὶ ἐν τῇ νυκτὶ ταυτη] (see Matthew 26:31) A C2 K (N) W Θ f1 (f13) 565 579 700 892 1241 1424 2542 Byz itc vgcl syrp syrh copsa(mss) copbo(mss) ς ND Dio σκανδαλισθήσεσθε ἐν ἐμοὶ] G Ψc 28 157 pc ita itaur itf iti itk itl syrs copsa(mss) copbo(ms) σκανδαλισθήσεσθε ἐν τῇ νυκτὶ ταυτη] pc vgst copbo(mss)
τὰ πρόβατα διασκορπισθήσονται] א B C D L (W) Θ f13 565 892 pc iti itk itq WH διασκορπισθήσονται τὰ πρόβατα] A Ψ f1 Byz it vg ς διασκορπισθήσονται τὰ πρόβατα τῆς ποίμνης] K al
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants Mark 14:28 ἀλλὰ μετὰ τὸ ἐγερθῆναί με προάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν.] Byz ς WH omit] (see parallel passage) copfay
Mark 14:29 εἰ καὶ] WH καὶ εἰ] Byz ς
Mark 14:30 σὺ] Byz WH omit] ς
σήμερον] (see Luke 22:34) א A B C K L W X Δ Π Ψ 083 f1 28 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itc itk (itl) vg syrs syrp syrh copsa copbo geo ς WH omit] (see Matthew 26:34) D Θ f13 565 700 pc ita itb itd itf itff2 iti itq itr1 copsa(ms) arm
ταύτῃ τῇ νυκτὶ] א B C D L Θ Ψ 083 565 700 892 pc it WH ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ] A Byz vg ς τῇ νυκτὶ ταύτῃ] W f1 f13 pc
ἢ δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι] A B (C2 copsa copbo δὶς after φωνῆσαι) E F G H K L X Δ Π Σ Ψ 083 0233 f1 28 157 180 205 597 828 892 1006 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2174 2427 2542 Byz Lect itaur itf itq vgww vgst syrs syrp syrh cop (ethTH) slav Augustine Hesychiusvid ς WH ἀλέκτορα φωνῆσαι] (see Matthew 26:34; Luke 22:34; John 13:38) א (C* 2148 ἢ ἀλέκτωρα) D W 579 983 pc l76 l150 l950 ita itb itc itd itff2 iti itk itr1 arm ethpp ἀλέκτορα δὶς φωνῆσαι] Θ f13 565 700 1009 itl vgcl geo ἀλέκτρύων δὶς κοκκύξει] Fayum fragment
με ἀπαρνήσῃ] WH ἀπαρνήσῃ με] Byz ς
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants Mark 14:31 ὁ δὲ ἐκπερισσῶς ἐλάλει] א B D (L 1342 περισσῶς) Ψ 083 (892 ἐκ περισσοῦ) 2427 cop WH ὁ δὲ ἐκ περισσοῦ ἔλεγεν μᾶλλον] K Γ (Δ omit ἔλεγεν) Π 2 157 579 828 Byz ς ὁ δὲ Πέτρος ἐκπερισσῶς ἔλεγεν] C (Θ 565 περισσῶς) 700 1424 ὁ δὲ Πέτρος ἐκ περισσοῦ ἔλεγεν μᾶλλον] A syrs syrh ὁ δὲ Πέτρος μᾶλλον περισσῶς ἔλεγεν ὅτι] W (f1 ἐκ περισσοῦ) f13 2542
δέῃ με] א2 A B Dc L N Ψ 083 f1 f13 700 892 1424 al WH με δέῃ] (א*) C (D*) W Θ Byz ς
ἀπαρνήσομαι] ς WH ἀπαρνήσωμαι] א K Γ 083 892 1010v.r. Byz
δὲ καὶ] Byz ς [WH] καὶ] B f1 pc ita itc itk
Mark 14:32 Γεθσημανί] WH Γεθσημανῆ] Byz ς
Mark 14:33 Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην] א C D Θ Ψ 083 0116 Byz τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν Ἰωάννην] A B K W f13 al WH (NA [τὸν] ... [τὸν]) τὸν Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην] L f1 1010 al ς
μετ' αὐτοῦ] WH μεθ' ἑαυτοῦ] Byz ς
Mark 14:35 προελθὼν] א B K N W 083 pm it vg syrs? cop ς προσελθὼν] A C D L Θ Ψ 0116 f1 f13 565 700 Byz itff2 syrp syrh
ἔπιπτεν] WH ἔπεσεν] Byz ς
Mark 14:36 τοῦτο ἀπ' ἐμοῦ] WH ἀπ' ἐμοῦ τοῦτο] Byz ς
τί ἐγὼ θέλω ἀλλὰ τί σύ] Byz itaur itk itl vg ς WH ὃ ἐγὼ θέλω ἀλλ' ὃ σύ θέλεις] D it vgmss cop ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ' ὡς σύ θέλεις] Θ ὡς ἐγὼ ἀλλ' ὡς σύ θέλεις] 565 ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ' ὡς σύ] (see Matthew 26:39) f13 2542 μὴ ὡς ἐγὼ βούλομαι ἀλλ' ὡς σύ θέλεις] Justin
Mark 14:38 γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε,] WH NA NR Riv Nv NM γρηγορεῖτε, καὶ προσεύχεσθε] ς CEI ND TILC γρηγορεῖτε, καὶ προσεύχεσθε,] Dio
ἔλθητε] א* B f13 pc itq WH εἰσέλθητε] (see parallel passage) א2 A C D L W Θ Ψ 083 0116 f1 Byz syr ς
Mark 14:39 τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών] (see Matthew 26:44) א A B C E F G H K L W X Δ Θ Π Σ Ψ 083 0116vid 0233 f1 f13 28 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Byz Lect itaur itf itl itq vg syrs syrp syrh copsa copbo arm (eth) geo slav ς [WH] omit (Western non-interpolation?)] D ita itb itc itd itff2 itk See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
Mark 14:40 πάλιν ἐλθὼν εὗρεν αὐτοὺς καθεύδοντας] א B (D ita itb itc itd itff2 itk omit πάλιν) L Ψ 083 892 1342 2427 pc syrs cop WH ἐλθὼν εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας] (see Matthew 26:43) 409 416 2703 ὑποστρέψας εὗρεν αὐτοὺς πάλιν καθεύδοντας] A C (N X καθεύδοντας πάλιν) W Δ (Θ 565 2542 pc πάλιν εὗρεν αὐτοὺς) (Σ pc omit πάλιν) f1 f13 Byz itaur itf itl itq vg (syrp) syrh ς
αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ καταβαρυνόμενοι] (D W καταβαρυνόυμενοι) WH οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν βεβαρημένοι] Byz ς
ἀποκριθῶσιν αὐτῷ] WH αὐτῷ ἀποκριθῶσιν] Byz ς
Mark 14:41 τὸ λοιπὸν] א B K N Γ Δ Θ f1 f13 565 700 1241 1424 pm ς [WH] λοιπὸν] A C D L W Ψ 28 892 1010 Byz
ἀναπαύεσθε·] ς WH NA NR CEI ND Riv Dio NM ἀναπαύεσθε;] TILC Nv
ἀπέχει· ἦλθεν] א A B C E F G H K L Nvid X Δ Π Σ 083 f1 28 (106 ἐπέχει) 180 205 579 597 700 828 1006 1010 1079 1195 1230 1241 1243 1253 1292 1342 1344 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Byz Lect itaur itl vg copsa copbo(mss) (geo1) Augustine ς WH ἀπέχει τὸ τέλος καί] D (157 omit τὸ τέλος καί) itd itq ἀπέχει τὸ τέλος· ἦλθεν] (see Luke 22:37) (W ἰδοὺ ἦλθεν) (Θ τὸ τό) Φ 0233 f13 565 1009 1071 1216 1365 2542 l844 (ita consummatus est finis) (itb itf itr1 adest finis) (itc itff2 adest enim consummatio) (syrs) syrp syrh (arm) geo2 slav Diatessarona ὅτι ἦλθεν] Ψ (892) pc (itk et venit tertio et ubi adoravit dicit illis: dormite jam nunc, ecce appropinquavit qui me tradit. Et post pusillum excitavit illos et dixit: jam hora est, ecce traditur filius hominis) copbo(ms) (eth)
ἀπέχει· ἦλθεν ἡ ὥρα,] WH NA ἀπέχει. ἦλθεν ἡ ὥρα·] NR Riv Dio Nv ἀπέχει, ἦλθεν ἡ ὥρα·] CEI ἀπέχει. ἦλθεν ἡ ὥρα.] ND NM ἀπέχει, ἦλθεν ἡ ὥρα.] ς TILC
Mark 14:43 εὐθὺς] WH εὐθέως] Byz ς
Ἰούδας] א C D L W Θ Ψ 0112 f1 f13 Byz ς ὁ Ἰούδας] A B [WH]
τῶν δώδεκα] WH ὢν δώδεκα] Byz ς
ὄχλος] א B L Θ Ψ 083 f13 565 1342 2427 pc ita itaur itf itff2 itq syrh cop arm goth WH NR CEI NM ὄχλος πολὺς] (see Matthew 26:47) A C D W Δ f1 22 124 346 700 892 1424 Byz itc itd itk itl vg syrs syrp ς ND Riv Dio (TILC) Nv
Mark 14:44 ἀπάγετε] WH ἀπαγάγετε] Byz ς
Mark 14:45 εὐθὺς] WH εὐθέως] Byz ς
λέγει] ς WH λέγει αὐτῷ] Byz
ῥαββί] א B C* D L Δ Θ Ψ 579 1342 2427 pc itd itf itff2 itl itq itr1 vg syrs copbo WH NR CEI Riv (Dio) TILC Nv NM ῥαββί ῥαββί] A 0116 700 Byz syrp syrh goth ς ND αὐτῷ ῥαββί ῥαββί] E G H S Y Ω 2 157 χαῖρε ῥαββί] (see Matthew 26:49) C2 W f1 f13 (22 χαῖρε ῥαββί ῥαββί) 565 892 1241 1424 2542 pc ita itaur itc vgcl syrh(mg) copsa geo2
Mark 14:46 ἐπέβαλον] א B C D L N W Δ Θ Σ Ψ f1 f13 565 700 892 pc ita itk itq WH ἐπέβαλον ἐπ' αὐτὸν] A K it vg Byz ς
αὐτῷ] א2 B D L Θ Ψ f1 f13 565 700 pc ita itk itq WH αὐτῶν] א* A C K N W Δ Σ 892 Byz it vg ς
Mark 14:47 εἷς δέ τις τῶν παρεστηκότων] B C Θ Ψ f13 Byz ita itl vg syrh ς (WH NA [τις]) εἷς δέ τῶν παρεστηκότων] א A L 700 al itaur itf καὶ τις] D (it) καὶ εἷς τις τῶν παρεστηκότων] W (f1)
ὠτάριον] א B D Ψ f1 pc WH ὠτίον] (see parallel passage) A C L W Θ f13 Byz ς
Mark 14:48 ἐξήλθατε] WH ἐξήλθετε] Byz ς
με;] ς WH NA ND NM με.] NR CEI Riv Dio TILC Nv
Mark 14:50 ἔφυγον πάντες] א B C L Δ Ψ 892 1424 pc WH πάντες ἔφυγον] A D N W Θ f1 f13 565 Byz it vg syrs ς
Mark 14:51 καὶ νεανίσκος τις] א B C L Ψ 892 1342 2427 pc ita syrp syrs copbo arm WH καὶ εἷς τις νεανίσκος] (see Mark 14:47) A P W Δ Θ f1 f13 700 Byz syrh geo goth ς νεανίσκος δὲ τις] D 79 it vg copsa
συνηκολούθει] WH ἠκολούθησεν] Byz ἠκολούθει] ς
αὐτῷ] WH αὐτοὺς] D itd itff2
ἐπὶ γυμνοῦ] WH γυμνός] Θ f13 omit] W f1 itc itk syrs copsa(mss)
καὶ κρατοῦσιν αὐτόν] א B C*(vid) D L Δ Ψ 892 2427 pc it vg syrp copsa(mss) copbo WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM καὶ κρατοῦσιν αὐτόν οἱ νεανίσκοι] A (C2) P 28 579 1071 (1342 omit οἱ) 1424 Byz itq syrh goth ς οἱ δὲ νεανίσκοι κρατοῦσιν αὐτόν] (W) Θ f1 (f13) 565 700 2542 pc (copsa(mss)) and many people went and seized him] syrs
Mark 14:52 γυμνὸς ἔφυγεν] א B C WH NR CEI Riv TILC Nv NM ἔφυγεν γυμνός] L Ψ 892 itaur itc itk syrp copsa copbo copfay eth γυμνὸς ἔφυγεν ἀπ' αὐτῶν] A D K P W X Θ Π f1 f13 28 565 700 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita (itb) itf itl vg syrh goth geo1 ς ND Dio ἔφυγεν γυμνός ἀπ' αὐτῶν] Δ 1071 l184 itd itff2 arm geo2 ἔφυγεν ἀπ' αὐτῶν γυμνός] 237 itq syrs
Mark 14:53 συνέρχονται] א D L W Δ Θ f13 565 700 892 pc it vg Origen WH NR CEI Riv TILC Nv NM συνέρχονται αὐτῷ] A B Ψ Byz syrp? syrh? ς ND Dio συνέρχονται πρὸς αὐτὸν] C συνέρχονται αὐτοῦ] 1
Mark 14:55 ηὕρισκον] WH εὕρισκον] Byz ς
Mark 14:58 τοῦτον] Byz ς WH omit] D syrs
ἀχειροποίητον οἰκοδομήσω] Byz ς WH ἀναστήσω ἀχειροποίητον] D it
Mark 14:60 μέσον] WH τὸ μέσον] D Θ Ψ f1 565 700 Byz ς
τί] (see Matthew 26:62) א A C D K L P* X Δ Θ Π 067 f1 f13 28 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 (2148 τοί) 2174 Byz Lect syrs syrp syrh copsa copfay(vid) goth arm geo Origen ς WH ὅτι] B Pc(vid) W Ψ l1127 (copbo)
οὐδέν;... καταμαρτυροῦσιν;] WH ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM οὐδέν... καταμαρτυροῦσιν;] NA
Mark 14:61 οὐκ ἀπεκρίνατο οὐδέν] א B C L Ψ 33 892 pc WH οὐδέν ἀπεκρίνατο] A (D) W Θ 067 f1 f13 Byz Origen ς
πάλιν ὁ ἀρχιερεὺς ἐπηρώτα αὐτὸν καὶ λέγει αὐτῷ] Byz ς WH καὶ λέγει αὐτῷ ὁ ἀρχιερεύς] D (ita) itd itq
αὐτῷ] Byz ς WH αὐτῷ ἐκ δευτέρου λέγων] W Θ f13 565 700 2542supp pc syrs Origen
Mark 14:62 εἶπεν] Byz ς WH ἀποκριθεὶς λέγει αὐτῷ] D it ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ] G W f1 εἶπεν συ εἴπας ὅτι] (see Matthew 26:64) (Θ 565 pc arm geo (f13 1071 2542supp ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ) 700 Origen ἀποκριθεὶς λέγει αὐτῷ)
ἐκ δεξιῶν καθήμενον] Byz WH καθήμενον ἐκ δεξιῶν] ς
Mark 14:64 τῆς βλασφημίας] Byz ς WH τὴν βλασφημίαν αὐτοῦ] A G N 1071 2542supp pc itq vgmss syrs goth τὴν βλασφημίαν τοῦ αὐτοῦ] D f1 pc τὴν βλασφημίαν τοῦ στόματος αὐτοῦ] (see Luke 22:71) W Θ f13 (565) pc (syrp) syrh(mg) τὴν βλασφημίαν αὐτοῦ ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ] 124 565
βλασφημίας·] ς NA NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM βλασφημίας;] WH
ἔνοχον εἶναι] א B C L Δ Ψ 33 892 pc WH ἔνοχον] D itff2 εἶναι ἔνοχον] A W Θ f1 f13 Byz ς
Mark 14:65 ἐμπτύειν αὐτῷ] א A B C E G H L W Δ f1 f13 28 33 157 180 205 579 597 892 1006 1010 1071 1241 1243 1292 1342 1424 1505 2427 Byz Lect (itaur) (itc) itff2 itk itl itq vg syrs syrh copsa copbo eth slav ς WH ἐμπτύειν τῷ προσώπῳ αὐτοῦ] D itd arm geo ἐμπτύειν αὐτοῦ τῷ προσώπῳ] Θ 565 700 (ita) itf syrp
καὶ περικαλύπτειν αὐτοῦ τὸ πρόσωπον] WH καὶ περικαλύπτειν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ] Byz ς omit (Western non-interpolation?)] (see Matthew 26:27) D ita syrs copbo(mss)
προφήτευσον] א A B C D E (G f1 205 add νῦν) H K L Π Σ (Ψ pc l14 l1761 itc itf itk copsa(mss) add ἡμῖν) 067 28 157 597 1010 1079 1230 1241 1253 1292 1342 1365 1505 1546 2427 1646 Byz l68 l673 l813 l1223 (itd) itff2 itl itq vg (1242 itaur vgms add ἡμῖν, Χριστέ) (syrs add νῦν ἡμῖν) syrp goth ς WH (NR Riv) CEI ND Dio Nv NM προφήτευσον ἡμῖν, Χριστέ, τίς ἐστιν ὁ παίσας σε] (see Matthew 26:28) N U (W f13 pc νῦν for ἡμῖν) X (Δ πέμψας for παίσας) Θ 33 565 579 700 892 1006 1009 (1071 νῦν ἡμῖν) 1195 1216 1243 1344 1424 2148 2174 (syrh* ἡμῖν) copsa(mss) (copbo) arm eth geo slav Diatessaron (Augustine) προφήτευσον ἡμῖν τίς ἐστιν ὁ παίσας σε] (see Luke 22:64) 180 Lect (TILC) See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
ἔλαβον] א A B C K L N S V Y Γ Δ Π Ψ Ω 067 1342 2427 2766 al ἔβαλλον] H 28 1071 Byz ς ἔβαλον] E M U X Σ 33 118 124 157 209 700 892 1010 1241 1424 pm ἐλάμβανον] D G W Θ f1 f13 565 al l962(vid) syrh κατέλαβον] 579
Mark 14:66 κάτω ἐν τῇ αὐλῇ] א B C L Θ 33 892 1424 pc syrp WH ἐν τῇ αὐλῇ κάτω] A W f1 f13 Byz vg syrh ς ἐν τῇ αὐλῇ] D Ψ 067 565 pc it syrs Eusebius
Mark 14:67 ἦσθα τοῦ Ἰησοῦ] WH Ἰησοῦ ἦσθα] Byz ς
Mark 14:68 οὔτε οἶδα οὔτε] WH οὐκ οἶδα οὐδὲ] Byz ς
σὺ τί] WH τί σὺ] Byz ς
ἐπίσταμαι ... λέγεις,] WHtext ἐπίσταμαι ... λέγεις.] ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM ἐπίσταμαι. ... λέγεις;] WHmg
καὶ ἀλέκτωρ ἐφώνησεν] (see Mark 14:72) A C D E G H K N X Δ Θ Σ Ψc 067 f1 f13 28 33 157 180 205 (517 954 1424 1675 pc καὶ εὐθέως) 565 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itd itf itff2 itk itl itq vg syrp syrh copsa(mss) (copbo(ms)) goth arm eth geo2 slav Eusebius Chrysostom Augustine ς [NA] [NR] CEI ND Rivtext Dio TILC Nv omit] (see Matthew 26:71; Luke 22:57; John 18:25) א B L W Ψ* 222 579 892 2427 l17 l76 itc syrs copsa(mss) copbo geo1 Diatessaron WH NM Rivmg See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
Mark 14:69 καὶ ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα αὐτὸν ἤρξατο πάλιν λέγειν] א C L Δ Ψ 892 1424 pc WHtext καὶ ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα αὐτὸν πάλιν ἤρξατο λέγειν] A 067 f1 f13 33 Byz syrh goth ς καὶ ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα αὐτὸν εἶπεν] B 2427 l962 cop WHmg καὶ ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα αὐτὸν ἤρξατο λέγειν] M N W 579 καὶ ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα πάλιν αὐτὸν ἤρξατο λέγειν] 157 ita καὶ ἤρξατο πάλιν ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα αὐτὸν λέγειν] 1342 πάλιν δὲ ἰδοῦσα αὐτὸν ἡ παιδίσκη ἤρξατο λέγειν] D Θ 565 700 2542supp it vg syrs syrp Eusebius
παρεστῶσιν] WH παρεστηκόσιν] Byz ς
Mark 14:70 καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ καὶ ἡ λαλιά σου ὁμοιάζει] A K (M add καὶ σὺ) Δ Θ Π f13 28 33 157 1071 1424 Byz itq syrp syrh copbo(pt) goth ς ND Dio καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ καὶ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ὁμοιάζει] 33 καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ καὶ ἡ λαλιά σου δηλοῖ] N Σ καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ] א B C D L Ψ 0276 f1 565 700 1342 pc it vg syrs copsa copbo(pt) geo Eusebius WH NA NR CEI Riv TILC Nv NM καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ] (see Matthew 26:73) 579 omit (haplography?)] W 543 2427 pc ita
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants Mark 14:71 ὀμνύναι] B L Γ 700 892 1010 Byz WH ὀμνύειν] א A C K N W Δ Θ Ψ f1 f13 28 33 565 1241 1424 pm ς λέγειν] D itq
Mark 14:72 εὐθὺς] א B C* D L W Θ 0250 f13 565 700 al it vg syrp copsa(ms) copbo(ms) WH NR Riv TILC Nv NM omit] A C2 Ψ f1 Byz syrs syrh cop ς CEI ND Dio
ἐκ δευτέρου] (see Mark 14:68) A B C2(vid) D E G H K Nvid W X Δ Θ Π Σ Ψ 0250 f1 f13 28 33 157 180 205 565 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 (1216 1344 omit ἐκ) 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Byz Lect ita itaur itd itff2 itk itl itq vg (syrs syrp) syrh copsa copbo goth arm eth geo slav Eusebius Chrysostom Augustine ς WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM δίς] 1342 omit] (see Matthew 26:74; Luke 22:60; John 18:27) א C*(vid) L 579 pc itc Diatessaroni Diatessarons
τὸ ῥῆμα] Byz WH τοῦ ῥήματος] ς
ὡς εἶπεν] א A B C L Δ Ψ 0250 33 892 pc copsa(ms) copbo WH ὁ εἶπεν] D Θ Byz οὗ εἶπεν] M W f13 700 al ς
ὅτι πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι δὶς τρίς με ἀπαρνήσῃ] (see Mark 14:68; Matthew 26:75; Luke 22:61) (B 1342 2427 itk C2(vid) L Ψ 892 l962 itaur vg syrs syrp Augustine WH δὶς φωνῆσαι) ὅτι πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι δὶς ἀπαρνήσῃ με τρίς] A E G H K N Xvid (Θ 565 700 δὶς φωνῆσαι) Π Σvid 0250 f1 f13 28 33 157 180 205 597 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect (l1761 ὅ πρὶν) syrh copsa(mss) copbo goth slav ς ὅτι πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρίς με ἀπαρνήσῃ] (see Matthew 26:75; Luke 22:62) א C*(vid) W Δ (579 ἀπαρνήσῃ με) itc itff2 iti itq copsa(mss) copbo(ms) (arm) eth geo1 (geo2) ὅτι πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι δὶς ἀπαρνήσῃ με] l36 omit] D ita itd
καὶ ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν] א2 Ac B E G H Kvid L N (W f1 205 omit καὶ) (Δ ἐπιλαβὼν) Π Σvid Ψ 0250 f13 28 33 157 180 597 700 892 1006 (1009 ἐπιλαβόμενος) 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Byz Lect (l80 ἐπιβάλλων) syrh ς WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM καὶ ἐπιβαλὼν ἔκλαυσεν] (see Matthew 26:75; Luke 22:62) א* A*(vid) C 1342 (copbo ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα αὐτοῦ) καὶ ἔβαλεν τὴν χεῖρα κλαίειν] copsa καὶ ἤρξατο κλαίειν] D Θ 565 ita itaur itc itd itff2 itk itl itq vg syrs syrp copsa(mss) goth arm geo slav Augustine καὶ ἐξελθὼν ἔξω ἔκλαυσεν πικρῶς] (see Matthew 26:75) 579 and cried] eth omit] 37
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
Copyright information for
VarApp
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024