Mark 7
Mark 7:1 οἱ Φαρισαῖοι] Byz ς WH Φαρισαῖοι] f1 565 700Mark 7:2 αὐτοῦ ὅτι] א B L Δ 0274 33 892 pc WH αὐτοῦ] A D W Θ f1 f13 1241 1424 Byz ita ς
ἐσθίουσιν τοὺς ἄρτους] (א 2* 1342 ἄρτον) B L X Γ Δ 0274 157 892 1010 2427 pm itb syrs copsa(mss) copbo goth WH NR CEI Riv TILC Nv NM ἐσθίουσιν αὐτοὺς] Y ἐσθίοντας τοὺς ἄρτους] A 1241 1424 ita ἐσθίοντας ἄρτους ἐμέμψαντο] K N (W Θ f13 579 788 τοὺς ἄρτους) f1 (2c ἄρτον) 22 28 (33 ἐσθίουσιν τοὺς ἄρτους) 565 700 Byz itf iti vg syrp syrh copsa(ms) ς ND Dio ἐσθίουσιν τοὺς ἄρτους κατέγνωσαν] D
Mark 7:3 3 οἱ γὰρ ... 4 ... κλινῶν] Byz ς WH omit] 2427
πυγμῇ] A B (D πυκμῇ) E F G H K L X Θ Π Σ 0131 0274 f1 f13 28 33 157 180 205 565 (579) 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itc itff2 iti itq itr1 syrh(mg) arm geo slav Origen Epiphanius ς WH NR CEI ND Riv (TILC) Nv NM πυκνά] א W (itb subinde) (itf itl vg crebro) syrp syrh copbo goth arm (eth) Diatessarona Dio πυκνὰ πυγμῇ] itaur momento] ita primo] itd omit] Δ (2427 omit verses 3-4) syrs copsa Diatessaronp See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
Mark 7:4 3 οἱ γὰ ... 4 ... κλινῶν] Byz ς WH omit] 2427
ἀπ'] WH ἀπὸ] Byz ς
ἀγορᾶς] p45vid א A B E F G H K L N X Δ Θ Π Σ f1 f13 28 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect vg syrs syrp syrh copsa(mss) copbo goth eth slav Diatessarona Diatessaronp Origen ς WH Dio ἀγορᾶς ὅταν ἔλθωσιν] D (W καὶ ἀπ ἀγορᾶς δέ ὅταν ἔλθωσιν) (1009 ἀγορᾶς ὅταν δέ εἰσέλθωσιν) pc ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq itr1 vgmss (copsa(mss)) arm geo NR CEI ND Riv TILC Nv NM
βαπτίσωνται] A D E F G H K N W X Θ Π Σ f1 f13 28 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect (l1127 καταβαπτίσωνται) ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrs syrp syrh copbo goth arm eth slav Diatessarona Diatessaronp Origen ς WHmg NRtext CEI (ND TILC Nv) Rivmg Dio βαπτίζωνται] F L Δ pc ῥαντίσωνται] א B pc copsa geo Euthymius WHtext NRmg Rivtext NM See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
κρατεῖν] Byz ς WH αὐτοῖς τηρεῖν] D vg (syr)
καὶ χαλκίων καὶ κλινῶν] A D E F G H K W X Θ Π Σ f1 f13 28c 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect (l10 l80 l303 l313 l333 l374 l1127 l1761 χαλκίων) ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq (itr1) vg syrp syrh copsa(mss) goth arm eth geo slav Diatessarona Diatessaronp Origen ς WH (NA [καὶ κλινῶν]) NRtext CEI Rivtext Nv NM καὶ χαλκίων] p45vid א B L Δ 28* 440 1053 1342 2200 l48 l292 copsa(ms) copbo NRmg ND Rivmg Dio TILC omit] syrs See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
Mark 7:5 καὶ] א B D L Δ* Θ f1 33 565 700 892 pc vg syrp copbo WH Riv (TILC Nv NM) ἔπειτα] A W f13 Byz itf syrs syrh ς ND Dio omit] NR CEI
διὰ τί] Byz WH διατί] ς
οὐ περιπατοῦσιν οἱ μαθηταί σου] WH οἱ μαθηταί σου οὐ περιπατοῦσιν] Byz ς
κοιναῖς χερσὶν] א* B Θ f1 33 700 1342 2427 2542 pc itd iti itq itr1 vg cop NR CEI Riv TILC Nv NM κοιναῖς ταῖς χερσὶν] D W 28 565 ἀνίπτοις χερσὶν] א2 A L Δ Byz itaur itb itc itf itff2 itl (syrs) goth Basil ς κοιναῖς χερσὶν καὶ ἀνίπτοις] p45 (f13 omit καὶ) immundis] ita
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants Mark 7:6 ὁ δὲ] א B L Δ 33 892 pc syrs syrp cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM ὁ δὲ ἀποκριθεὶς] p45 A D W Θ f1 f13 Byz vg syrh Basil ς ND Dio
αὐτοῖς] א B L Δ Θ 33 pc WH αὐτοῖς ὅτι] p45 A D W f1 f13 Byz itb itq syrh Basil ς
ἐπροφήτευσεν] WH προεφήτευσεν] Byz ς
γέγραπται ὅτι] א B L 0274 892 pc WH (NA [ὅτι]) γέγραπται] A D W Θ f1 f13 Byz vg syrh Basil ς
τιμᾷ] p45 א A B K L X Δ Θ Π f1 f13 28 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itd itf itff2 iti itl itq vg syrs syrp syrh copsa copbo goth arm ethpp ethms geo Diatessaronp WH ἀγαπᾷ] D W ita itb itc Clement2/6 Tertullian τιμᾷ καὶ ἀγαπᾷ] ethro φιλοῦσι] Clement1/6
ἀπέχει] Byz ς WH ἔχει] W ἀφεστήκεν] D ἀπέστη] Δ ἄπεστιν] Θ 565 pc
Mark 7:8 ἀφέντες] p45 א B D L W Δ Θ 28 565 pc it cop WH NR CEI Riv Dio TILC NM ἀφέντες γὰρ] A f1 f13 Byz vg syrp syrh Basil ς ND Nv
ἀφέντες... ἀνθρώπων.] p45 א B L W Δ 0274 f1 17* 22 26 29 34 205 251 660* 697 791 924 1005 1210 1278 1365 2372 2427 (Lectpt lAD) copsa copbo arm geo Basil WH NR CEI Riv TILC Nv NM ἀφέντες... ἀνθρώπων· βαπτισμοὺς ξεστῶν καὶ ποτηρίων καὶ ἄλλα παρόμοια τοιαῦτα πολλὰ ποιεῖτε.] (see Mark 7:4) (A omit ἄλλα) E (F) G H K X Π Σ f13 33 (157) (180) 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 (1079 1546 ποιεῖτε πολλὰ) 1195 1216 1230 (1241 πολλὰ τοιαῦτα) 1242 1243 1253 1292 (1342 add only βαπτισμοὺς ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ χαλκίων.) 1424 (1505* illegible) 1505c 1646 (2148 omit τοιαῦτα) 2174 Byz Lectpt (l303 omit πολλὰ) itaur itf itl vg (syrp syrh) (copbo(ms)) goth eth slav Diatessaronp Augustine ς ND Dio βαπτισμοὺς ξεστῶν καὶ ποτηρίων καὶ ἄλλα παρόμοια ἃ ποιεῖτε τοιαῦτα πολλὰ ἀφέντες... ἀνθρώπων.] D (Θ 565 ποτηρίων καὶ ξεστῶν καὶ ἄλλα παρόμοια τοιαῦτα ποιεῖτε ἀφέντες) 0131vid (28 παρόμοια τοιαῦτα ποιεῖτε ἀφέντες) 1071 ita itb itc itd itff2 iti itq itr1 Diatessarona omit verse 8 (haplography)] (see Matthew 15:3) syrs
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants Mark 7:9 τηρήσητε] א A E F G H K L X Δ Π Σ f13 33 157 180 579 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itl vg syrh copsa copbo goth eth slav Augustine ς WH NR CEI ND Riv Dio NM τηρῆτε] B 294 519 571 1342 2427 l15 στήσητε] D W Θ f1 28 205 565 2542 ita itb itc (itd) itf itff2 iti itq itr1 syrs syrp arm geo Diatessarona Diatessaronp Cyprian Zeno Gregory-Elvira Didymusdub Jerome Augustine NA TILC Nv κρατήσητε] 0211 pc See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
Mark 7:10 Μωϋσῆς] WH Μωσῆς] Byz ς
Mark 7:12 οὐκέτι ἀφίετε] א B Δ Θ f1 f13 28 565 700 892 1241 pc it cop WH καὶ οὐκέτι ἀφίετε] p45 A W Byz vg (syrs syrp) syrh ς ὅτι οὐκέτι ἀφίετε] L οὐκ ἐναφιετε] D
πατρὶ ἢ τῇ μητρί] CEI Nv πατρὶ αὐτοῦ ἢ τῇ μητρί αὐτοῦ] Byz ς NR ND Riv Dio TILC NM
Mark 7:13 ὑμῶν] Byz itaur itf itl vg ς WH ὑμῶν τῇ μωρὰ] D it vgmss syrh(mg)
καὶ παρόμοια τοιαῦτα πολλὰ ποιεῖτε.] Byz ς WH καὶ παρόμοια πολλὰ ποιεῖτε.] Δ 983 1689 omit] W
Mark 7:14 πάλιν] א B D L Δ 892 1342 2427 vg (syrh(mg)) copsa(ms) copbo WH CEI Riv TILC Nv NM πάντα] A W Θ f1 f13 33 Byz itf syr copsa(mss) goth Basil ς ND Dio omit] 565 579 pc itc copsa(mss) copbo(mss) NR
ἔλεγεν] Byz ς WH λέγει] B εἶπεν] Θ 565 700
ἀκούσατέ] WH ἀκούετε] Byz ς
σύνετε] WH συνίετε] Byz ς
Mark 7:15 ὃ δύναται κοινῶσαι αὐτόν] א L (Δ) Θ 0274 892 WH ὃ δύναται αὐτόν κοινῶσαι] A D W f1 f13 Byz ς τὸ κοινουν αὐτόν] B
ἐκ τοῦ ἀνθρώπου ἐκπορευόμενά] WH NR CEI Riv (TILC) Nv NM ἐκπορευόμενά ἀπ' αὐτοῦ] Byz ς ND Dio
Mark 7:16 omit] (see Matthew 15:11) א B L Δ* 0274 28 30 274 512 669 1013 1342 1662 2427 2474 2508 2532 2786 Lect1/2 copsa(mss) copbo(pt) geo1 WH CEI Riv TILC NM εἴ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω] (see Mark 4:9; Mark 4:23) A D E F G H K W X Δc Θ Π Σ f1 f13 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243c (1243* omit ὦτα) 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect1/2 lAD l68(1/2) l76(1/2) l184(1/2) l673(1/2) l813(1/2) l1223(1/2) ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itn itq itr1 vg syrs syrp syrh syrpal copsa(mss) copbo(pt) goth arm eth geo2 slav Diatessarona Diatessaronp Augustine ς [NR] ND Dio Nv ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω] 1071 l68(1/2) l76(1/2) l184(1/2) l673(1/2) l813(1/2) l1223(1/2) See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
Mark 7:17 τὴν παραβολήν] א B D L Δ 33 892 vg WH περὶ τῆς παραβολῆς] A W Θ f1 f13 Byz ς
Mark 7:18 οὐ] Byz ς WH οὔπω] א L Δ f1 700 892 pc itf syrh(mg)
κοινῶσαι, 19 ... ἐκπορεύεται; ... βρώματα.] WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM κοινῶσαι 19 ... ἐκπορεύεται, ... βρώματα;] NA κοινῶσαι; 19 ... ἐκπορεύεται, ... βρώματα;] ς Dio
Mark 7:19 ἀφεδρῶνα] Byz ς WH ὀχετὸν] D
καθαρίζων] א A B E F G H L W X Δ Θ 0274 f1 f13 28 180 205 565 579 892 1006 1009 1071 1216 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1424 1505 1546 1646 2427 Byzpt Lectpt syrp syrh copsa copbo eth slav Origen Gregory-Nyssa Chrysostom WH καθαρίζον] K Γ Π Σ 33 157 597 700 1010 1079 1195 1230 1344 1365 1582c 2148 2174 2542 Byzpt Byz2005 Lectpt lAD (ita itaur itb itc itd itf itff2 itl itn itq vg καθαρίζων or καθαρίζον) Diatessarona ς καθαρίζων τε] l70 καθαρίζει] D l185 (iti itr1 arm geo καὶ καθαρίζει) goth καὶ καθαρίζεται] (1047 omit καὶ) syrs
κοινῶσαι, 19 ... ἐκπορεύεται; ... βρώματα.] WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM κοινῶσαι 19 ... ἐκπορεύεται, ... βρώματα;] NA κοινῶσαι; 19 ... ἐκπορεύεται, ... βρώματα;] ς Dio
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants Mark 7:21 πορνεῖαι, κλοπαί, φόνοι] א B L Δ Θ 0274 892 pc copsa(ms) (copbo) WH NR CEI Riv TILC Nv NM μοιχεῖαι, πορνεῖαι, φόνοι] (see Mark 7:22) A f13 Byz itf (itl) vg syrs syrh ς ND Dio μοιχεῖαι, πορνεῖαι, κλοπαί] W f1 28 33 565 700 it syrp πορνεῖαι, κλέμματα, μοιχεῖαι] D
Mark 7:22 μοιχεῖαι] א B L Δ Θ 0274 892 pc copsa(ms) (copbo) WH NR CEI Riv TILC Nv NM κλοπαί] (see Mark 7:21) A f13 Byz itf (itl) vg syrs syrh ς ND Dio φόνοι] W f1 28 33 565 700 it syrp φονὸς] D
πλεονεξίαι, πονηρίαι, δόλος] Byz ς WH πλεονεξίᾳ, δόλος, πονηρίᾳ] D
βλασφημία, ὑπερηφανία] Byz ς WH βλασφημίαι, ὑπερηφανίαι] D
Mark 7:24 ἐκεῖθεν δὲ] א B L Δ 892 1241 1424 pc syrh(mg) WH καὶ ἐκεῖθεν] A (D) Θ f1 f13 Byz syrh ς καὶ] W it syrs
ὅρια] א B D L W Δ Θ f1 f13 28 579 700 892 2427 pc Origen WH μεθόρια] A K N Π 124 157 1071 1424 Byz ς ὄρη] 565
Τύρου] D L W Δ Θ 28 565 l751 l890 ita itb itd itff2 iti itn itr1 syrs syrpal Origen Ambrosiaster WHmg NR Riv TILC Τύρου καὶ Σιδῶνος] (see Matthew 15:21; Mark 7:31) א A B E F G H K N X Π Σ f1 f13 33 157 180 205 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Byz Lect itaur itc itf itl itq vg syrp syrh copsa copbo goth arm eth geo slav Diatessarona Diatessaronp Jerome John-Damascusvid ς [WHtext] CEI ND Dio Nv NM See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
οἰκίαν] Byz WH τὴν οἰκίαν] ς
ἠδυνήθη] A D L W Θ f1 f13 Byz ς ἠδυνασθη] א B 2427 WH ἠδύνατο] 565 pc
Mark 7:25 ἀλλ' εὐθὺς ἀκούσασα γυνὴ] א B L Δ 33 892 (pc) itf syrh(mg) copsa copbo(pt) WH NR CEI Riv TILC Nv NM ἀκούσασα γὰρ γυνὴ] A W Θ f1 f13 Byz ita itn (itq) syrh ς ND Dio γυνὴ δὲ εὐθέως ἀκούσασα] D vgmss
ἧς εἶχεν τὸ θυγάτριον αὐτῆς πνεῦμα ἀκάθαρτον] A B L Byz ς WH ἡ εἶχεν θυγάτριον ἐν πνεύματι ἀκάθαρτῳ] p45 (W τὸ θυγάτριον) f13 28 copsa ἧς εἶχεν τὸ θυγάτριον πνεῦμα ἀκάθαρτον] א D Δ Θ f1 565 700 al
ἐλθοῦσα] Byz ς WH εἰσελθοῦσα] א L (Δ) 700 892 pc vg copbo
Mark 7:26 ἡ δὲ γυνὴ ἦν] WH ἦν δὲ ἡ γυνὴ] Byz ς
Συροφοινίκισσα] p45 א A K L Δ Θ f1 28 565 892 1241 1424 pm Didache WH Συραφοινίκισσα] B N W Γ f13 700 1010 Byz Συραφοινίσσα] W al ς Φοινίσσα] D iti Τυροφοινίκισσα] syrs
ἐκβάλῃ] Byz ἐκβάλλῃ] ς
Mark 7:27 καὶ ἔλεγεν] WH ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν] Byz ς
καλὸν ἐστιν] A W f13 Byz ς ἐστιν καλὸν] א B D L Δ Θ f1 565 700 892 1241 1424 pc WH NA
τοῖς κυναρίοις βαλεῖν] WH βαλεῖν τοῖς κυναρίοις] Byz ς
Mark 7:28 κύριε] p45 D W Θ f13 69 565 700 l185 l299 l751 l890 itb itc itd itff2 iti itr1 syrs arm geo2 ναί, κύριε] (see Matthew 15:27) א A B E F G H K N L X Δ Π Σ 0274vid f1 28 33 124 157 180 205 346 579 597 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Byz Lect ita itaur itf itl itn itq vg syrp syrh syrpal copsa copbo eth goth geo1 slav Diatessaron Basil ς WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM κύριε ἀλλά] D See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
καὶ τὰ κυνάρια] p45 א B H W Δ Θ 0274vid f13 28 33 565 579 700 892 1241 2427 pc syrs syrp cop WH καὶ γὰρ τὰ κυνάρια] (see Matthew 15:27) A K L Π f1 124 157 346 1071 1424 Byz ita itaur itf itl itn itq vg syrh goth ς ἀλλὰ καὶ τὰ κυνάρια] D itb itc itd itff2 iti
ἐσθίουσιν] WH ἐσθίει] A K N Γ 1010 Byz ς
Mark 7:29 ἐκ τῆς θυγατρός σου τὸ δαιμόνιον] WH τὸ δαιμόνιον ἐκ τῆς θυγατρός σου] Byz ς
Mark 7:30 παιδίον βεβλημένον ἐπὶ τὴν κλίνην καὶ τὸ δαιμόνιον ἐξεληλυθός] (p45 A W 28 pm βεβλημένον παιδίον) א B L Δ 33 892 1241 1424 pc copbo WH NR CEI NM δαιμόνιον ἐξεληλυθός καὶ τὴν θυγατέρα βεβλημένην ἐπὶ τὴς κλίνης] D (Θ) f1 f13 565 700 Byz ita itf itn itq ς ND Riv Dio TILC Nv
Mark 7:31 ἦλθεν διὰ Σιδῶνος] א B D L Δ Θ* 33 565 700 892 1342 2427 ita (itaur) itb itc itd itf itff2 iti itl itn itr1 vg syrpal copsa(mss) copbo eth WH NR CEI TILC Nv NM καὶ Σιδῶνος ἦλθεν] (see Mark 7:24) p45 A E F G H K N W X Θc Σ 0131 0211 f1 f13 28 157 180 205 579 597 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itq syrs syrp syrh copsa(mss) goth (arm) geo slav Diatessarona Diatessaronp ς ND Dio
εἰς] WH πρὸς] Byz ς
Mark 7:32 καὶ μογιλάλον] א B D W Δ Θ 0131 565 700 vg WH μογγιλάλον] p45 A L f1 f13 Byz syr cop μογιλάλον] ς
Mark 7:33 ἔβαλεν τοὺς δακτύλους αὐτοῦ εἰς τὰ ὦτα αὐτοῦ καὶ πτύσας ἥψατο τῆς γλώσσης αὐτοῦ] Byz ς WH ἐνέβαλεν τοὺς δακτύλους αὐτοῦ εἰς τὰ ὦτα αὐτοῦ πτύσας καὶ ἥψατο τῆς γλώσσης αὐτοῦ] p45vid ἔβαλεν τοὺς δακτύλους εἰς τὰ ὦτα αὐτοῦ καὶ πτύσας ἥψατο τῆς γλώσσης αὐτοῦ] א L 892 ἔπτυσεν εἰς τοὺς δακτύλους αὐτοῦ καὶ ἔβαλεν εἰς τὰ ὦτα τοῦ κωφοῦ καὶ ἥψατο τῆς γλώσσης τοῦ μογιλάλοῦ] 0103 Diatessaron πτύσας ἔβαλεν τοὺς δακτύλους αὐτοῦ εἰς τὰ ὦτα αὐτοῦ καὶ ἥψατο τῆς γλώσσης αὐτοῦ] D (Θ 565 ἔβαλεν πτύσας) ἔβαλεν τοὺς δακτύλους αὐτοῦ καὶ πτύσας ἥψατο τῆς γλώσσης αὐτοῦ] (W δακτύλους καὶ) f13 28 2542 pc syrs ἔβαλεν τοὺς δακτύλους αὐτοῦ εἰς τὰ ὦτα αὐτοῦ ἥψατο τῆς γλώσσης αὐτοῦ πτύσας] 124
Mark 7:34 Εφφαθα] Byz ς WH Εφφεθα] אc D (W)
Mark 7:35 καί] א B D L Δ 0131* 0274 33 579 892 1342 pc ita itb itd itff2 iti itq itr1 copsa(mss) copbo WH NR Riv NM καὶ εὐθέως] p45 A E F G H K N W X Θ Π Σ 0131c f1 f13 22 28 157 180 205 565 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itc itf itl vg syrs syrp syrh syrpal copsa(mss) goth arm eth geo slav Diatessarona Diatessaronp ς (NA [εὐθέως]) CEI ND Dio TILC Nv
ἠνοίγησαν] א B D (L) Δ 0274 f1 892 WH διηνοίχθησαν] p45 A 0131 f13 Byz ς διηνοίγησαν] W Θ 565 700
καὶ ἐλύθη] A B D K W X Θ Π f1 f13 28 33 565 700 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrs syrp syrh syrpal(mss) copsa copbo goth arm geo ς WH CEI ND Dio TILC Nv NM καὶ εὐθύς ἐλύθη ] p45vid א (L 0274 892 1342 εὐθέως) Δ 69 2786 syrpal(ms) (eth) NR Riv καὶ τοῦ μογγιλάλου ἐλύθη] 0131
Mark 7:36 λέγωσιν· ὅσον δὲ] WH εἴπωσιν· ὅσον δὲ αὐτὸς] Byz ς
Mark 7:37 ἀλάλους] א B L Δ 33 892 1241 2427 arm WH τοὺς ἀλάλους] A D K X Θ Π 0131 f1 f13 157 565 700 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1344 1365 1424 1546 1646 2148 2174 Byz Lect copsa copbo ς (NA [τοὺς]) τοὺς ἀλάλους or ἀλάλους] ita itaur itb itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrp syrh syrpal goth geo Diatessarona Diatessaronp Augustine multis] itc itd omit] W 28 syrs
Copyright information for
VarApp
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024