Mark 10
καὶ ἐκεῖθεν] WH κἀκεῖθεν] Byz ςκαὶ πέραν] א B C* L Ψ 0211 0274 703 892 1009 1515 2427 2474 copsa copbo WH (NA [καὶ]) NR CEI Riv Nv NM διὰ τοῦ πέραν] A E F H K N X Π Σ* 157 180 597 700 1006 1010 (1071 καὶ διὰ) 1079 1195* 1230 1242c 1253 1292 1344 1505 1546 (2148 εἰς τὸ πέραν) Byz Lectpt lAD syrh slav ς ND Dio πέραν] (see Matthew 19:1) C2 D G W Δ Θ (Σc τοῦ πέραν) f1 f13 28 505 517 565 579 954 1195c 1216 1241 1242* 1243 1342 1365 1424 1646 1675 2174 2786 Lectpt itaur itb itc itd itf itff2 iti itk itl itq vg syrs syrp goth arm eth geo Diatessarona Diatessaronp Augustine TILC
συμπορεύονται πάλιν ὄχλοι] Byz ς WH συνέρχεται πάλιν ὁ ὄχλος] D Θ (pc) it
καὶ(Western non-interpolation?)] D 1661 2615c ita itb itd itk itr1 (copsa(mss)) syrs geoA Origen καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι] (see Matthew 19:3) A B E F G H K L Γ Δ Π Ψ f13 28 180 597 700 892 1006 1010 1079 1292 1505 1546 1646 2427 Byzpt Byz2005 (itc quidam pharisaei) (itff2 quidam) copbo goth eth (WH καὶ [προσελθόντες Φαρισαῖοι]) NA NR CEI Riv TILC Nv καὶ προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι] א C N X Σ (f1 205 οἱ Φαρισαῖοι after αὐτὸν) 13 157 579 828 1009 1071 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1342 1344 1365 1424 2148 2174 Byzpt (Lect omit καὶat the beginning of the reading and add τῷ Ἰησοῦin various places) (itaur itf itl itq vg syrp syrh syrpal slav Φαρισαῖοι or οἱ Φαρισαῖοι) geo Diatessarona ς ND Dio NM προσελθόντι Ἰησοῦ οἱ Φαρισαῖοι] l185 οἱ δὲ Φαρισαῖοι προσελθόντες] W Θ 565 pc copsa(mss) (copfay) arm See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
ἐπηρώτων] WH ἐπηρώτησαν] Byz ς
Μωϋσῆς] WH Μωσῆς] Byz ς
εἶπαν] WH εἶπον] Byz ς
Μωϋσῆς] WH Μωσῆς] Byz ς
ὁ δὲ] א B C L Δ Θ Ψ (892*) pc cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM καὶ ἀποκριθεὶς ὁ] A D W f1 f13 (1424) Byz (it vg) (syrs syrp) ς ND Dio
κτίσεως] Byz ς WH omit] D it syr
αὐτούς] (see Matthew 19:4) א B C L Δ 579 872 1242 1342 2427 pc itc copsa copbo copfay Diatessarona Diatessaront [WH] NM ὁ θεός] D W pc itb itd itf itff2 itk itr1 goth eth αὐτούς ὁ θεός] A E F G H K N X Θ Π Σ Ψ f1 f13 28 157 180 205 565 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itl itq vg syrs syrp syrh arm geo slav Diatessaronp Augustinevid Varimadum ς NR CEI ND Riv (Dio) TILC Nv
καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ] (see Genesis 2:24) D E F G H K W Z Θ Π f13 28 157 180 565 597 (700* l70 μητέρα for γυναῖκα) 700c 892c 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1646 2148 2174 Byz Lect itb itd itff2 itl (itq) vg syrp syrh copsa copbo copfay arm eth geo slav Diatessaronp Basil ς [NA] ND Dio TILC Nv καὶ προσκολληθήσεται τῇ γυναικὶ αὐτοῦ] (see Matthew 19:5) A C L N Δ Σ f1 205 579 1342 1546 l12 ita itaur itc itf itr1 vgmss et inprobitas mulierem] itk omit (haplography?)] א B Ψ 892* 2427 l48 syrs goth WH NR CEI Riv NM See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
οὖν] Byz ς WH omit] D itk* Clement
εἰς τὴν οἰκίαν] WH ἐν τῇ οἰκίᾳ] Byz ς
περὶ τούτου ἐπηρώτων] WH NR CEI Riv TILC Nv NM αὐτοῦ περὶ τοῦ αὐτοῦ ἐπηρώτησαν] Byz ς ND Dio
ἂν] WH ἐὰν] Byz ς
ὅς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται ἐπ' αὐτήν] א A B C D K L Δ Θ Π Ψ 157 565 579 700 892 1071 1342 2427 Byz it vg cop goth arm geo2 ς WH ὅς ἂν ἀπολύσῃ ἀνὴρ τὴν γυναῖκα καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται ἐπ' αὐτήν] f13 ἐὰν ἀπολύσῃ γυνὴ τὸν ἄνδρα αὐτῆς καὶ γαμήσῃ ἄλλον μοιχᾶται] W f1 (2542) pc syrs geo1
καὶ ἐὰν αὐτὴ ἀπολύσασα τὸν ἄνδρα αὐτῆς γαμήσῃ ἄλλον μοιχᾶται] א B (C) L (Δ) (Ψ) 579 892 1342 2427 pc cop WH καὶ ἐὰν γυνὴ ἀπολύσῃ τὸν ἄνδρα αὐτῆς καὶ γαμηθῇ ἄλλῳ μοιχᾶται] A K Π 157 1071 Byz itf itl vg syrp syrh goth ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM καὶ ἐὰν ἀνὴρ ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα μοιχᾶται] W f1 (2542) pc syrs geo1 καὶ ἐὰν γυνὴ ἐξέλθη ἀπὸ τοῦ ἄνδρος καὶ ἄλλον γαμήσῃ μοιχᾶται] D (Θ) f13 (28) 565 (700) ita itaur itb itc itd itff2 itk itq
αὐτῶν ἅψηται] א B C L Δ Θ Ψ 892 1241 1424 pc Basil WH ἅψηται αὐτῶν] A D W f1 f13 Byz Origen ς
ἐπετίμησαν αὐτοῖς] (see Matthew 19:13; Luke 18:15) א B C L Δ Ψ 579 892 1342 2427 itc itk copsa(pt) copbo WH CEI TILC Nv NM ἐπετίμων τοῖς προσφέρουσιν] A D E F G H Nvid W 13 28 157 180 565 597 700 828 1006 1010 1071 1241 1243 1292 Byz Lect ita itaur itb itd itf itff2 itl itq vg syrs syrp syrh copsa(pt) goth arm eth geo slav Basil ς NR ND Riv Dio ἐπετίμων τοῖς φέρουσιν] Θ f1 f13 205 1424 1505
ἠγανάκτησεν καὶ] א B C D K L X Δ Π Ψ 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff2 itk itl itq itr1 vg syrp syrh copsa copbo goth eth Diatessarona Diatessaronp WH ἠγανάκτησεν καὶ ἐπιτιμήσας] (see Mark 10:13) W Θ f1 f13 28 565 2542 pc syrs syrh(mg) arm geo ἐπετίμησεν καὶ] 1342
μὴ] Byz NR TILC NM καὶ μὴ] ς CEI ND Riv Dio Nv
ἂν] WH ἐὰν] Byz ς
ἐναγκαλισάμενος] Byz ς WH προσκαλεσάμενος] D it syrs
κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ' αὐτά] א B C L Δ Θ Ψ 892 1241 (1424) pc WH τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ' αὐτά εὐλόγει αὐτά] A f1 f13 Byz vg τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ' αὐτά ηὐλόγει αὐτά] ς ἐτίθει τὰς χεῖρας ἐπ' αὐτά καὶ εὐλογει αὐτὰ] D (W) it
προσδραμὼν εἷς] Byz ς WH ἰδοὺ τις πλούσιος προσδραμὼν] A K M W Θ Π f13 28 565 700 1071 2542 pc syrh(mg) copsa(mss) arm
μὴ φονεύσῃς, μὴ μοιχεύσῃς] א2 B C Δ Ψ 0274 892 pc itaur itc syrs cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM μὴ φονεύσῃς,] א* μὴ μοιχεύσῃς, μὴ φονεύσῃς] A W Θ f13 28 Byz it vg syrh Clement ς ND Dio μὴ μοιχεύσῃς] f1 pc (syrp) μὴ μοιχεύσῃς, μὴ πορνεύσῃς] D (Γ pc) itk Irenaeus
μὴ ἀποστερήσῃς] א A B2 C D E F G H Nvid X Θ 0274 13 157 180 565 597 828 892 1006 1009 1071 1195 1216 1230 1241 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1646 2174 2427 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff2 itk itl itq vg syrp syrh copsa copbo goth eth slav Diatessarona Diatessaronp Irenaeuslat ς WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM omit] (see Matthew 19:18; Luke 18:20) B* K W Δ Π Σ Ψ f1 f13 28 205 505 579 700 1010 1079 1242 1546 2148 2542 pm l10 l68 l76 l387 l673 l813 l950 l1223 l1642 l1761 vgms syrs arm geo Irenaeus Clement
ἔφη] א B D Ψ 0274 892 pc cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM ἀποκριθεὶς εἶπεν] A D W Θ f1 f13 Byz it syr ς ND Dio ἀποκριθεὶς ἔφη] C
ἐν σε] WH ἐν σοι] Byz ς
τοῖς πτωχοῖς] א C D Θ 0274 f1 28 565 892 al ς (WH NA [τοῖς]) πτωχοῖς] A B W Ψ f13 Byz Clement
δεῦρο ἀκολούθει μοι] (see Matthew 19:21; Luke 18:22) א B C D Δ Θ Ψ 0274 16c 79 92 136 157 406 417 565 579 766 830 892 1071 1187 1342 1416 2427 2633 itaur itb itc itd itf itff2 itk itl vg copsa(ms) copbo geo2 Clement Hilary WH NR CEI Riv TILC Nv NM δεῦρο ἀκολούθει μοι ἄρας τὸν σταυρὸν] (see Mark 8:34) A E F H N Σ 180 597 700 1006 1010 1241 1243 (1292 1424 Lectpt σταυρὸν σου) 1505 Byz Lectpt lAD itq (syrh) (copbo(mss)) goth slav ς ἄρας τὸν σταυρὸν δεῦρο ἀκολούθει μοι] G (W f13 σταυρὸν σου) 0257 f1 (28 omit δεῦρο) 191 205 299 447 495 563 872 1542 1654 2542 ita (syrs syrp) (copsa(mss)) (arm) geo1 (Ptolemyaccording to Irenaeus σταυρὸν σουand omit δεῦρο) ND Dio
εἰσελεύσονται] Byz ς WH εἰσελεύσονται. τάχειον κάμηλος διὰ τρυμαλιᾶς ῥαφίδος διελεύσεται ἢ πλουσιος εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ] D (ita itb itd itff2)
ἐστιν] א B Δ Ψ 1463 itk copsa copbo(pt) WH CEI Rivmg TILC Nv NM ἐστιν πλούσιον] (see Mark 10:25) (W πλούσιονafter εἰσελθεῖν) itc ἐστιν τοὺς πεποιθότας ἐπὶ χρήμασιν] A C E F G H K N X Π Σ 0233 157 180 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 (1505 omit τοὺς) (1546 τὰ χρήματα) 1646 2148 2174 2427 Byz Lect itaur itf itl itq vg syrs syrp syrh copbo(pt) goth arm eth geo slav (Diatessaron) ς [NR] ND Rivtext Dio ἐστιν τοὺς πεποιθότας ἐπὶ τοῖς χρήμασιν] (D ita itb itd itff2 verse 24 after 25) Θ f1 f13 28 205 565 1344 l387(1/2) (l387(1/2) τὰ χρήματα) lAD Clement οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες (and εἰσελεύσονταιfor εἰσελθεῖν)] (see Mark 10:23) 588 973 1090 1241 2791 2812 (ita) See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
κάμηλον] (see Matthew 19:24; Luke 18:25) א A B C (D κάμηλος) E F G H L N W Δ Θ Σ Ψ 0233vid f1 157 180 205 565 597 700 828 892 1006 1010 1071 1241 1243 1292 1342 1424 1505 2427 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff2 itk itl itq vg syrs syrp eth slav Clement κάμιλον(itacism?)] f13 28 124 579 l514 arm geo
τῆς τρυμαλιᾶς τῆς] B E 1010 Byz ς (NA [τῆς] ... [τῆς]) τρυμαλιᾶς] (א* τρήματος) א2 A C (D) K N W Δ Θ Ψ (f1 pc τρυπήματος) f13 700 892 1241 1424 pm Epiphanius WH τρυμαλιᾶς τῆς] Γ 28 565 al
ῥαφίδος] (see Matthew 19:24) Byz ς WH βελόνης] (see Luke 18:25) f13 pc
διελθεῖν] ςScrivener NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM εἰσελθεῖν] Byz ςStephanus
λέγοντες πρὸς ἑαυτούς] A D E F G H K N W X Θ Π Σ 0233 f1 f13 28 157 180 205 565 579 597 700 1006 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect (ita) (itaur) itb (itc) itd itf itff2 itl itq vg (syrs ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες) syrh goth arm eth geo slav Augustine NR CEI ND Riv Dio TILC Nv λέγοντες πρὸς ἀλλήλους] M* (Mv.r. ἑαυτούς) 731 itk syrp λέγοντες πρὸς αὐτόν] א B C Δ Ψ 892 1555 2427 2586 copsa copbo WH NM λέγοντες πρὸς ἑαυτόν] 788 λέγοντες] (see Matthew 19:25; Luke 18:26) 4 179 273 569 pc copbo(ms) Clement See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
ἐμβλέψας] א B C* D Ψ f1 pc syrs WH NR TILC NM ἐμβλέψας δὲ] A C2 D W (Θ) f13 Byz syrp syrh ς CEI ND Riv Dio Nv
παρὰ θεῷ] B D Ψ f1 Byz WH παρὰ τῷ θεῷ] ς
δυνατὰ] B WH δυνατὰ ἐστιν] Byz ς
παρὰ τῷ θεῷ] Byz ς (WH [τῷ]) παρὰ θεῷ] B
ἤρξατο] Byz WH NR CEI NM καὶ ἤρξατο] ς ND Riv Dio TILC Nv
λέγειν ὁ Πέτρος] WH ὁ Πέτρος λέγειν] Byz ς
ἠκολουθήκαμέν] B C D W pc WH ἠκολουθήσαμέν] א A Θ Ψ f1 f13 Byz Clement ς
ἔφη ὁ Ἰησοῦς] B D 892 (pc) copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς] א pc ἔφη αὐτοῖς] Ψ ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν] (D) K (Γ omit ὁ Ἰησοῦς) 28 1010 1241 1424 Byzpt (Byzpt δὲ) Byz2005 it Clement ς ND Dio καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν] C Θ f1 f13 565 700 pm it vg syr ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν] A W pm
ἢ μητέρα ἢ πατέρα ἢ τέκνα] א B D W Θ f1 16c 154 156 565 664 677 700 750 855 892 943 1065 1068 1138 1241 1330 1453 2715 2745 it vg syrs cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM ἢ πατέρα ἢ μητέρα ἢ γυναῖκα ἢ τέκνα] A C Ψ f13 1342 Byz itf itq syrp syrh copbo(ms) goth ς ND Dio ἢ μητέρα ἢ τέκνα] D ἢ μητέρα ἢ πατέρα] Δ 68 ἢ πατέρα ἢ μητέρα ἢ γυναῖκα] Γ pc
ἕνεκεν] B1 Byzpt Byz2005 ς WH NR CEI Riv TILC NM omit] A B* S* 2 700 1424 Byzpt itaur itc itk Basil ND Dio Nv
οἰκίας καὶ ἀδελφοὺς καὶ ἀδελφὰς καὶ μητέρας καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς μετὰ διωγμῶν, καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον] B Ψ Byz ς WH καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον] א* itc (itk) ὃς δὲ ἀφῆκεν οἰκίαν καὶ ἀδελφὰς ἀδελφοὺς καὶ μητέρα καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς μετὰ διωγμοῦ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ λήμψεται] D (700 it) οἰκίας καὶ ἀδελφοὺς καὶ ἀδελφὰς καὶ μητέρα καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς μετὰ διωγμῶν, καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον] א2 A C K W Θ f1 f13 565 700 892 1241 1424 al syrs geo
οἱ] B C E F G H N Γ Σ f13 157 892 1006 1010 1342 l514 Byzpt copsa? Clement Basil ς [WH] [NA] CEI Nv NM omit] (see Matthew 19:30) א A D K L W Δ Θ Ψ 0233 f1 28 180 205 565 579 597 700 1071 1241 1243 1292 1424 1505 2427 Byzpt Byz2005 Lect copbo arm NR ND Riv Dio TILC
καὶ ἦν] WH ὁ δὲ ἦν] Byz ς
τοῖς γραμματεῦσιν] ς γραμματεῦσιν] Byz
ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ μαστιγώσουσιν αὐτὸν καὶ ἀποκτενοῦσιν] WH NR CEI Riv TILC Nv NM μαστιγώσουσιν αὐτὸν καὶ ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτὸν] Byz ς ND Dio ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ] D pc itff2 (itk)
μετὰ τρεῖς ἡμέρας] א B C D L Δ Ψ 579 892 1342 2427 (ita) itb (itc) itd itff2 iti itk (itq) itr1 syrh(mg) copsa copbo Diatessaronsyr WH NR CEI Riv TILC Nv NM τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ] (see Matthew 20:19; Luke 18:33) (A* l1613 omit τῇ) Ac E F G H K N W X Θ Π Σ 0233 f1 f13 28 157 180 205 565 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itf itl vg syrs syrp syrh syrpal goth arm eth geo slav Diatessaronarm Diatessarona Diatessaronp Clement Origen Augustine ς ND Dio
οἱ] א D G L W Γ Δ Φ Ψ f1 f13 892 1010 1241 1424 Byz Origen ς CEI TILC οἱ δύο] B C 579 1342 2427 cop (WH [δύο]) NM omit] A K M N U X Θ Π Σ 0233 28 157 517 565 700 828 954 1071 1675 2766 pm NR ND Riv Dio Nv οἱ o omit] it vg syr goth
λέγοντες αὐτῷ] WH NR CEI Riv λέγοντες] Byz ς ND Dio καὶ λέγουσιν αὐτῷ] D Θ 565 (ita) itd (syrs syrp) TILC Nv NM
αἰτήσωμέν σε] WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM αἰτήσωμέν] Byz ς Dio
τί θέλετέ με ποιήσω] א1 B Ψ 0233 954 2427c 2766 geo? WHmg (NA [με]) NR CEI ND Riv Dio τί θέλετέ ποιήσω] C Θ f1 f13 205 565 (1241 pc itaur itc itf itff2 itl vg arm slav ἵνα ποιήσω) 1424 1675 pc Lectpt (l184 l859 ποιήσομαι) itq eth WHtext Nv NM τί θέλετέ ποιήσαι] W* Δ 1292* pc l950 τί θέλετέ με ποιήσαι] א2 L Wc 579 892 1342 2427* 2542 2786 pc τί θέλετέ ποιήσαι με] A E F G H N Σ 28 124 157 180 597 700 1006 1010 1071 1243 1292c 1342 1505 2737 Byz Lectpt lAD ς ποιήσω] D itd (ita itb iti TILC τί ποιήσω) omit verse 36 (haplography)] itk omit ἵνα... 36 ... 37 ... ἡμῖν(haplography)] א*
εἶπαν] WH εἶπον] Byz ς
σου ἐκ δεξιῶν] א B C* L Δ Ψ 892* 1241 pc WH ἐκ δεξιῶν σου] A C D W Θ f1 f13 Byz ς
ἐξ ἀριστερῶν] B Δ 892v.r. WH σου ἐξ ἀριστερῶν] L Ψ 892* ἐξ εὐωνύμων] D W Θ 1 565 1424 pc ἐξ εὐωνύμων σου] (א) A C 0146 f13 (1241) Byz ς
ἢ] WH NR CEI Riv Nv NM καὶ] Byz ς ND Dio omit] TILC
εἶπαν] WH εἶπον] Byz ς
τὸ ποτήριον] WH CEI Nv NM τὸ μὲν ποτήριον] Byz ς NR ND Riv Dio TILC
ἢ] WH NR CEI ND Riv Nv NM καὶ] Byz ς Dio TILC
εὐωνύμων] Byz WH εὐωνύμων μου] ς
ἀλλ' οἷς] (see Matthew 20:23) A B2 C2 (C* ΑΛΛΟΙ) E F G H K Θ Π Ψ f1 f13 28 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 2148 2174 2427 Byz Lect itaur itc itf iti itl itq itr1(vid) vg syrp syrh syrpal copbo goth arm geo slav ς WH ἄλλοις] 225 l127 l858 l859 l866 l1074 ita itb itd itff2 itk (syrs ἄλλοις δέ) copsa(mss) eth ἀλλ' οἷς or ἄλλοις] א B* D L N W X Δ Σ 0146 0233
ἡτοίμασται] א1 A B C (D* ἡτοίμαθαι) (Dc 1546 l183 l547 ἡτοίμασθαι) E F G H K L N W X Δ Π Σ Ψ 0146 0233 f13 28 157 180 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1424 1646 2148 2174 2427 Byz Lect (l1127 ἡτοίμασθε) itaur itb itc itd itf itff2 iti itk itl itq vg syrs syrp syrh syrpal copsa copbo goth arm ethpp geo slav ς WH NR CEI ND Riv Dio Nv NM ἡτοίμασται ὑπὸ τοῦ πατρός μου] (see Matthew 20:23) א* א2 (Θ 1365 παρὰ τοῦ) f1 205 1071 1241 1505 (l60 παρὰ τοῦ and omit μου) ita itr1(vid) syrh(mg) (copbo(ms)) (ethTH) Diatessaron (TILC) See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς] WH CEI TILC ὁ δὲ Ἰησοῦς προσκαλεσάμενος αὐτοὺς] Byz ς NR ND Riv Dio Nv NM
ἐστιν] (see Matthew 20:26) א B C* D L W Δ Θ Ψ 700 1253 2427 l866 ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itk itl itr1 vg copsa copbo slav WH NR CEI Riv TILC Nv ἔσται] A C E F G H K N X Π Σ 0233 f1 f13 28 157 180 205 565 579 597 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itq syrs syrp syrh syrpal copbo(ms) goth arm geo Diatessarona ς ND Dio NM
ἂν] WH ἐὰν] Byz ς
μέγας γενέσθαι] WH γενέσθαι μέγας] Byz ς
ὑμῶν διάκονος] Byz WH διάκονος ὑμῶν] ς
ἂν] ς WH ἐὰν] Byz
ἐν ὑμῖν εἶναι] א B C* L (Δ) Θ (Ψ) 0146vid 28 700 892 1241 1424 pc itc itff2 WH ὑμων εἶναι] D W f1 565 pc ὑμων γενέσθαι] A C f13 Byz ς
καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεριχώ.] B1 2427 Byz ς WH καὶ ἔρχεται εἰς Ἰεριχώ.] D 2 61 258 481 788 ita itb itd itff2 iti itr1 syrs Origen omit] B* 63 copsa(ms)
ἀπὸ Ἰεριχὼ] Byz ς WH ἐκεῖθεν] D Θ 700 ita itb itf itff iti itq itr1 Origen ἐκεῖθεν ἀπὸ Ἰεριχὼ] 565
ἱκανοῦ] Byz ς WH ἱκανοῦ ἰδοὺ] f13 28 700 pc itc itf itl Origen
ὁ υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος] WH υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος ὁ] Byz ς
Βαρτιμαῖος] Byz ς WH Βαρτιμαῖας] D itb itd itff2 itq itr1 omit] W
προσαίτης ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν] (א καὶ προσαίτης) B L Δ Ψ (892 ἐκαθέζετο) pc itk copbo arm WH NR Riv TILC NM ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν] C* Diatessaronp ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν προσαιτῶν] A C2 K W X Π f1 f13 28 700 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq itr1 vg syrs? syrp? syrh? copsa copbo(mss)? goth eth geo Diatessaron ς CEI ND Dio Nv ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν ἐπαιτῶν] D Θ 565 syrs? syrp? syrh? copbo(mss)? Origen
Ναζαρηνός] B (D* Ναζορηνός) (Dc Ναζωρηνός) L W Δ Θ Ψ f1 (28 Ναζωρινός) 892 ita itb itf iti itk (itd itl itq(c) Nazorenus) vg copsa copbo geo2 Diatessaronp Origen WH Ναζωραῖος] (see Luke 18:37) א A C (K* Ναραῖος) Kc X Π f13 565 (700 Ναζοραῖος) 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itff2 itq* (itaur itc Nazareus) syrs? syrp? syrh? copbo(mss) goth arm geo1 ς
υἱὲ] א B C L Δ Θ Ψ 892 1241 1424 al WH ὁ υἱὸς] A W f1 Byz ς υἱὸς] D K f13 565 pc Origenpt κύριε υἱὸς] 28
Δαυὶδ] Δαυεὶδ] WH Δαβὶδ] Byz ς
Δαυὶδ] Byz Δαυεὶδ] WH Δαβὶδ] ς
φωνήσατε αὐτόν] א B C L Δ Ψ 892 1241 1424 al itk syrh(mg) copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM αὐτόν φωνηθῆναι] A D W Θ (f1) f13 Byz it vg copsa ς ND Dio
ἔγειρε] WH ἐγεῖραι] Byz ς
ἀποβαλὼν] Byz ς WH ἐπιβαλὼν] 565 syrs
ἀναπηδήσας] WH NR CEI Riv TILC Nv NM ἀναστὰς] Byz ς ND Dio
αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν] WH λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς] Byz ς
σοι θέλεις ποιήσω] WH θέλεις ποιήσω σοι] Byz ς
ραββουνι] Byz WH ραββονι] ς ραββι] 1241 itk itq syrp κύριε] 409 copbo(ms) κύριε ραββει] D it
καὶ ὁ] א1 B L Δ Ψ 892 1241 1424 pc itq syrp copsa(ms) copbo(pt) WH CEI ND Riv Dio Nv NM ὁ δὲ] א* א2 A C D W Θ 0133 f1 f13 Byz it vg syrh copsa(mss) ς ὁ] NR TILC
εὐθὺς] WH εὐθέως] Byz ς
αὐτῷ] א A B C D L W Δ Ψ f1 f13 28 565 700 892 1241 1424 al it vg syrs syrh(mg) cop WH CEI Nv NM τῷ Ἰησοῦ] Θ Byz syrh ς NR ND Riv Dio TILC
Copyright information for
VarApp
Welcome to STEP Bible
The BibleProject and ICC commentaries are now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a subject?
- How do I find more about advanced search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the subject in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View the row: Subject or a person in the Bible
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the subject in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View the row: Subject or a person in the Bible
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options", then click “Colour code grammar”. The text will then be colour coded.
4) To understand the colour code, click on the button “Configure colour code grammar”.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options", then click “Colour code grammar”. The text will then be colour coded.
4) To understand the colour code, click on the button “Configure colour code grammar”.
Examples
© STEPBible - 2024