Romans 3
Rom 3:1 Ἰουδαίου,] WH ς ND NM Ἰουδαίου] NA Nv Ἰουδαίου;] NR CEI Riv Dio TILCRom 3:2 πρῶτον μὲν γὰρ ὅτι] א A Dc Byz syrh cop ς (WH NA [γὰρ]) πρῶτον μὲν ὅτι] B D* G Ψ 81 365 1506 2464* pc it vg syrp copbo(mss) πρῶτοι γὰρ] 6 1739
Rom 3:3 γὰρ;... τινες,] WH NA CEI NM NM γὰρ... τινες;] ς NR ND Riv Dio γὰρ... τινες,] TILC
Rom 3:4 καθὼς] Byz ς καθάπερ] WH
νικήσεις] WH νικήσης] Byz ς
Rom 3:7 δὲ] א A 81 256 263 365 1319* 1506 1573 1852 2127 itx itz vgmss copbo arm Augustine3/4 John-Damascus NR CEI Riv (TILC) NM γὰρ] B D G K L P Ψ 6 33 88 104 181 326 330 424 436 451 459 614 629 630 1175 1241 1319c 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2200 2464 2492 2495 Byz Lect itar itb itd itdem ite itg itmon ito vg syrp syrh copsa eth slav Origenlat Ambrosiaster Chrysostom Pelagius Augustine1/4 Theodoret ς WH ND Dio Nv omit] l1154* See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
κρίνομαι,] WH (TILC) κρίνομαι;] ς NA NR CEI ND Riv Dio Nv NM
Rom 3:8 βλασφημούμεθα καὶ] Byz ς (WH βλασφημούμεθα [καὶ]) βλασφημούμεθα] B K 326 629* pc
Rom 3:9 προεχόμεθα; οὐ πάντως·] א B (Dc προκατεχόμεθα) K 33 81 88 181 326 (330 2127 προσευχόμεθα) 436 451 614 629 630 1241 1739 1877 1881 1962 1984 1985 2492 Byz Lect itdem ite itx itz vg syrh(mg) copsa? copbo? ς WH προεχώμεθα; οὐ πάντως·] A arm προκατέχομεν περισσόν;] D* G (Ψ προεχόμεθα) 104 (2495 syrh κατέχομεν) (itar) itd itg (syrp syrh*) copbo? Origenlat Ambrosiaster Chrysostom (Severian) Pelagius Theodore (Theodoret) προεχόμεθα;] P eth Origen Ephraem
Rom 3:10 ὅτι] Byzpt Byz2005 ς WH omit] Byzpt
Rom 3:11 ὁ συνίων, οὐκ ἔστιν ὁ ἐκζητῶν] Byz ς συνίων, οὐκ ἔστιν ἐκζητῶν] WH
Rom 3:12 ἠχρεώθησαν] WH ἠχρειώθησαν] Byz ς
ποιῶν] A B G Ψ Byz ς WH ὁ ποιῶν] א D 81 326 pc NA
οὐκ ἔστιν ἕως] א A D G K L P Ψ 33 81 88 104 181 256 263 326 330 365 424* 436 451 459 614 629 630 1175 1241 1319 1506 1573 1852 1877 1881 1912 1962 1984 1985 2127 2200 2464 2492 2495 Byz Lect itar itb itd itdem ite itg itmon ito itx itz vg syrh copsa copbo arm eth geo slav Origenlat Ambrosiaster Chrysostomlem Pelagius (Cyril) ς WH (NA [οὐκ ἔστιν]) CEI NM ἕως] B 6 424c 1739 syrp Origengr (NR) ND Riv Dio TILC Nv
Rom 3:22 Ἰησοῦ] p40 Byz ς [WH] omit] B Marcion
εἰς πάντας] p40 א* A B C P Ψ 6 81 88 104 263 424c 436 459 630 1506 1739 1881 2200 l60 l598 l599 l617 (l593 omit εἰς) syrpal copsa copbo arm eth Clement Origengr Origenlat(5/6) Apollinaris Didymus Augustine Cyril NR CEI Riv TILC Nv NM ἐπὶ πάντας] itz(vid) vgww vgst Ambrosiaster Pelagius John-Damascus εἰς πάντας και ἐπὶ πάντας] א2 D F G K L 33 181 256 326 330 365 424* 451 614 629 1175 1241 1319 1573 1852 1877 1912 1962 1984 1985 2127 2464 2492 2495 Byz Lect itar itb itd (itdem) ite itf itg itgig itmon (ito) itx vgcl syrp syrh geo slav Origenlat(1/6) Didymusdub Chrysostom Chromatius Euthalius Theodoret Gennadius Ps-Oecumenius Theophylact ς ND Dio See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
πιστεύοντας,... διαστολή. 23 ... θεοῦ,] WH Nv πιστεύοντας. ... διαστολή. 23 ... θεοῦ,] ς NM πιστεύοντας,... διαστολή· 23 ... θεοῦ,] ND πιστεύοντας. ... διαστολή, 23 ... θεοῦ] NA πιστεύοντας,... διαστολή. 23 ... θεοῦ.] Dio πιστεύοντας -... διαστολή - 23 ... θεοῦ -] NR πιστεύοντας. ... διαστολή - 23 ... θεοῦ,] CEI πιστεύοντας· ... διαστολή, 23 ... θεοῦ,] Riv πιστεύοντας ... διαστολή - 23 ... θεοῦ.] TILC
Rom 3:23 πιστεύοντας,... διαστολή. 23 ... θεοῦ,] WH Nv πιστεύοντας. ... διαστολή. 23 ... θεοῦ,] ς NM πιστεύοντας,... διαστολή· 23 ... θεοῦ,] ND πιστεύοντας. ... διαστολή, 23 ... θεοῦ] NA πιστεύοντας,... διαστολή. 23 ... θεοῦ.] Dio πιστεύοντας -... διαστολή - 23 ... θεοῦ -] NR πιστεύοντας. ... διαστολή - 23 ... θεοῦ,] CEI πιστεύοντας· ... διαστολή, 23 ... θεοῦ,] Riv πιστεύοντας ... διαστολή - 23 ... θεοῦ.] TILC
Rom 3:25 διὰ πίστεως] א C* D* F G 0219vid 6 88 104 256 365 424c 436 459 1319 1506 1573 1739 1852 1881 1962 1984 1985 2495 l165 Origen Eusebius Basil Didymus Cyril Hesychius1/2 John-Damascus Theophylact WH διὰ τῆς πίστεως] p40vid B C D2 K L P Ψ 33 81 181 263 326 330 424* 451 614 629 630 1175 1241 1877 1912 2200 2464 2492 Byz Lect Basil Chrysostom Severian Hesychius1/2 Euthalius Theodoret Ps-Oecumenius ς (NA [τῆς]) διὰ τῆς πίστεως or διὰ πίστεως] itar itb (itd*) itdem ite itf itg itgig ito itx itz vgmss syrp syrh copsa copbo arm eth Origenlat Ambrosiaster Ambrose Pelagius Augustine omit] A 2127 Orosius1/2
Rom 3:26 τὴν] WH omit] Byz ς
Ἰησοῦ] א A B C K P 81 88 104 181 630 1241 1739 1881 1877 1962 2495 Byz l598 l599 l603 itd(c) itx vgww syrh copsa copbo(ms) arm eth Chrysostom Orosius Augustine Euthalius Theophylact WH ND Dio Ἰησοῦν] D Ψ 33 326 330 436 451 614 1985 2127 2492 Lect Clement NR CEI Riv TILC Nv NM Ἰησοῦ Χριστοῦ] 629 itar itc (itd*) itdem itgig itz vgcl syrpal copbo Origenlat Ambrosiaster Ephraem Pelagius Theodoret Ἰησοῦν Χριστόν] 1984 κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ] syrp omit] F G 336 ite itf itg
Rom 3:28 γὰρ] א A D* F G Ψ 81 256 263 326 365 436 630 1319 1506 1573 1739 1852 1881 1962 2127 2200 2492 itar itb itd itdem ite itf itg ito itx itz vg eth syrpal copsa copbo arm (eth) Origenlat Ambrosiaster Ambrose Pelagius Augustine3/7 Cyril John-Damascus WH NR CEI Riv TILC NM οὖν] B C D2 K L P 6 33 88 104 181 330 424 451 459 614 629 1175 1241 1877 1912 1984 1985 2464 2495 Byz itmon syrp syrh Ephraem Chrysostom Theodore Euthalius Theodoret Ps-Oecumenius Theophylact ς ND Dio Nv omit (beginning of a reading or quotation)] Lect copbo(mss) slavms Jerome Augustine4/7 See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
δικαιοῦσθαι πίστει] WH πίστει δικαιοῦσθαι] Byz ς
Rom 3:29 οὐχὶ] WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM οὐχὶ δὲ] Byz ς
Rom 3:30 εἴπερ] WH ἐπείπερ] Byz ς
Rom 3:31 ἱστάνομεν] WH ἱστῶμεν] Byz ς
Copyright information for
VarApp
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024