1 Samuel 22
V Adulámu a Mispě
1Pak odtamtud David ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel a unikl ▼▼n : utekl; Ž 57,1
do adulamské ▼▼2S 23,13; [poblíž města v kopcích záp. Judska, nedaleko pelištejské hranice; srv. Joz 12,15; Neh 11,30]
jeskyně. Když se o tom doslechli jeho bratři a celý dům jeho otce, přišli ▼▼17,28; h.: sestoupili
tam za ním. 2Shromáždili se k němu všichni, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
kdo byli v úzkostech, ▼▼n: úzkých; h.: každý muž úzkosti; Jr 19,9
všichni, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
kdo měli dluh, ▼▼h.: vymahače; srv. Neh 5,7; n : všichni dlužníci
a všichni, ⌈kdo měli hořkost v duši;⌉ ▼▼n.: zatrpklí; 1,10; Př 31,6!
a stal se jejich ▼▼h.: nad nimi
velitelem. Bylo s ním asi čtyři sta ▼▼23,13; 25,13; 30,10
mužů. 3David šel odtamtud do moábské ▼▼[srv.: Davidova prababička Rút byla Moábka Rt 1,4 + 4,21n]
Mispy a moábskému králi řekl: Dovol, ať můj otec a má matka ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
přijdou ▼▼h.: vystoupí
a zůstanou u vás, dokud se nedozvím, co ⌈pro mě⌉ ▼▼n.: se mnou
Bůh učiní. 4Nato je přivedl ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před moábského krále a pobývali u něho po všechny dny, co byl David v pevnosti. ▼▼[tj. asi jeskyně (resp. špatně přístupná místa ve skalách, upravitelná jako přírodní pevnost) ve v. 1; srv. 2S 23,13—14; 1Pa 11,15—16; Ž 91,2]
5Avšak prorok Gád ▼▼2S 24,11
řekl Davidovi: Nepobývej v pevnosti: ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
Odejdi a ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
jdi do judské země. David tedy šel a přišel do cheretského lesa. ▼▼[několik km JV od Adulámu, tedy na území Judska]
6Saul zabíjí kněze v Nóbu
Saul se doslechl, že David a muži, kteří byli s ním, ⌈byli odhaleni.⌉ ▼▼n.: se ukázali
Saul tehdy ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
seděl ▼▼n.: pobýval; srv. 14,2; Sd 4,5
v Gibeji pod tamaryškem ▼▼srv. 31,13; Gn 21,33
na výšině. V ruce měl své kopí a všichni jeho otroci ▼▼n.: služebníci /-kům
stáli kolem něho. 7Saul řekl svým otrokům, ▼▼n.: služebníci /-kům
kteří stáli kolem něho: ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Poslyšte, Benjamínovci! ▼▼9,21
Což vám všem dá ⌈syn Jišajův⌉ ▼▼20,27; 25,10; 2S 20,1; 23,1; srv. v. 12!
pole a vinice? Všechny vás ustanoví za velitele ▼▼17,18; 29,2; Dt 1,15p; [n : plukovníky a kapitány]
nad tisíci a velitele nad sty? 8Proto jste se všichni proti mně spikli? ▼▼1Kr 15,27p
Nikdo ⌈mi neprozradí,⌉ ▼▼h.: neotevře mé ucho; 20,2
že můj syn ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřel smlouvu ▼▼18,3; 20,16
se synem Jišajovým. Nikdo z vás ⌈se kvůli mně netrápí⌉ ▼▼h.: není kvůli mně nemocný; n.: mě nelituje / se mnou nesoucítí; srv. 23,21; Am 6,6!; Jr 5,3; Př 23,35
a neprozradí mi, že můj syn podporuje ▼▼h.: dal povstat
mého otroka proti mně, aby mi nastražil léčku, jak je tomu dnes. 9Dóeg Edómský, který byl ▼▼21,8v; srv. Rt 2,5
ustanoven nad Saulovými otroky, odpověděl: Viděl jsem syna Jišajova, jak přišel do Nóbu ▼▼21,2
k Achímelekovi, synu Achítúbovu. ▼▼14,3p
10Ten se na ▼▼n.: za
něj doptával ▼▼10,32; 14,37
Hospodina, dal mu potraviny ▼▼srv. Neh 13,15; n.: zásoby na cestu
a také mu dal meč Pelištejce Goliáše. 11Nato ⌈si dal král zavolat⌉ ▼▼n.: poslal pro; h.: poslal zavolat
kněze Achímeleka, syna Achítúbova, a celý dům ▼▼tj. rodinu
jeho otce, kněze, kteří byli v Nóbu. Všichni přišli ke králi. 12Saul řekl: ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Poslyš, ▼▼v. 7; n.: Teď poslouchej
synu Achítúbův. On ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Zde jsem, ▼▼3,8
můj pane. 13Saul mu řekl: ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč jste se proti mně spikli, ty a syn Jišajův, když jsi mu dal ▼▼Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm a meč a doptával ses na něj Boha, aby povstal proti mně a nastražil mi léčku, jak je tomu dnes? 14Achímelek králi odpověděl: Kdo ze všech tvých otroků je věrný jako David? ▼▼srv. 20,32
Je královým zetěm, velitelem ▼▼dle LXX; srv. 18,13; 22,2; TM namísto sár s písmenem sín má sár se sámech (tj. odvrací), což v kontextu nedává smysl
tvé tělesné stráže ▼▼2S 23,23
a je vážený ▼▼Gn 34,19p; 2S 23,19; Iz 23,8
ve tvém domě. 15⌈Což jsem se teprve dnes na něj začal doptávat⌉ ▼▼n.: Je to dnes poprvé, co jsem se na něj doptával
Boha? ⌈Ať je to ode mě vzdáleno.⌉ ▼▼n : V žádném případě!; srv. 20,9; 24,7*
Nechť král ⌈nepřičítá ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
nic zlého⌉ ▼▼n.: neklade nic za vinu
svému otroku ani celému domu mého otce, neboť tvůj otrok o celé této ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
záležitosti nic neví, ⌈ani to nejmenší.⌉ ▼▼h.: malé ani velké
16Král řekl: ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Jistě zemřeš, ▼▼14,39
Achímeleku, ty i celý dům tvého otce. 17 ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
Běžcům, kteří stáli kolem něj, král řekl: Obraťte se ▼▼n.: Obkličte; srv. Oz 12,1
a usmrťte Hospodinovy kněze, neboť také jejich ruka je s Davidem. Vždyť věděli, že ⌈je na útěku,⌉ ▼▼h.: utíká
a ⌈neprozradili mi to.⌉ ▼▼h.: neotevřeli mé ucho; v. 8
Královi otroci však nechtěli ▼▼srv. Ex 1,17
vztáhnout ruku ▼▼24,7; 26,11; 2S 1,14; 18,12; Neh 13,21; Est 2,21
a zasáhnout ▼▼n.: zaútočit / obořit se na …; srv. 1Kr 2,25; Ex 5,3
proti Hospodinovým kněžím. 18Nato král řekl Dóegovi: Obrať se ty a zasáhni ▼▼n.: zaútočit / obořit se na …; srv. 1Kr 2,25; Ex 5,3
proti kněžím. Dóeg Edómský se obrátil, sám zasáhl proti kněžím a usmrtil v onen den osmdesát pět mužů, kteří nosili lněný efód. ▼▼2,18.28
19I kněžské město Nób ▼▼21,2; Neh 11,32
vybil ▼▼[naplnění proroctví o soudu nad domem Élího (2,31; srv. 1Kr 2,27)]
▼▼Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ostřím meče; ⌈muže i ženy,⌉ ▼▼h.: všechno: od muže až po ženu (takto i u dalších dvojic); 15,3!; Joz 6,21
děti i ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
kojence, býky, osly i ovce vybil ▼▼Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ostřím meče. 20Unikl ▼▼Jb 1,15—19
jeden syn Achímeleka, syna Achítúbova, jménem Ebjátar, ▼▼23,6; 30,7; 2S 8,17p
a utekl ▼▼21,11
za Davidem. 21Ebjátar Davidovi oznámil, že Saul zabil Hospodinovy kněze. 22David Ebjátarovi řekl: Věděl jsem v onen den, kdy tam byl Dóeg Edómský, že to ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
určitě oznámí Saulovi. Já jsem ⌈vinen všemi zmařenými životy⌉ ▼▼dle var LXX; TM: se obrátil proti (vv. 17.18) každé duši; n.: přivedl k smrti všechny z (Jr 40,14)
domu tvého otce. 23Pobývej ▼▼n.: Zůstaň
se mnou. Neboj se, protože ten, kdo ▼▼Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
usiluje o můj ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
život, ▼▼20,1; 1Kr 19,10; Jr 4,30
▼▼Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
usiluje i o tvůj ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
život. U mne nalezneš ochranu. ▼▼h.: stráž; n.: jsi v bezpečí
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024