2 Kings 13
Izraelský král Jóachaz
1V dvacátém třetím roce vlády judského krále Jóaše, syna Achazjášova, se stal králem nad Izraelem v Samaří Jóachaz, syn Jehúův; kraloval sedmnáct let. ▼▼[814—798 př. Kr.]
2 ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
Páchal to, co je zlé v Hospodinových očích, a následoval ▼▼h.: chodil za
hříchy Jarobeáma, syna Nebatova, který svedl Izrael k hříchu, a neodvrátil se od nich. ▼▼h.: toho
3Tehdy vzplál ▼▼Nu 11,1!; Dt 6,15; Sd 2,14
Hospodinův hněv proti Izraeli a vydal ▼▼Nu 21,2p
je po všechny ty dny do ruky aramejského krále Chazaela a do ruky Ben–hadada, ▼▼v. 24
syna Chazaelova. 4Jóachaz se snažil udobřit ▼▼Ex 32,11; 1S 13,12; Jr 26,19
Hospodinovu tvář a Hospodin ⌈ho vyslyšel,⌉ ▼▼h.: slyšel k němu; Dt 3,26!
protože viděl útlak ▼▼Dt 26,7
Izraele, jak je aramejský král utlačoval. ▼▼Sd 1,34; 10,12
5Hospodin dal Izraeli zachránce, ▼▼[míněn buď asyr. vládce Adadnirari III. (810—783), jehož útoky na Aramejce v Damašku v letech 806 a 804 narušily aram. kontrolu nad izraelským územím (v. 25; 14,25), nebo Jóaš, syn Jóachazův (v. 17.19.25), anebo Jarobeám II., který rozšířil hranice Izraele daleko na sever (14,25.27)]; Sd 3,9.15; Neh 9,27
takže vyšli zpod ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
moci ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Aramejců; a synové Izraele bydleli jako dříve ▼▼h.: + předtím
ve svých stanech. ▼▼8,21; Oz 12,10; Jr 35,7; Joz 3,14
6Neodvrátili se ovšem od hříchů domu Jarobeáma, který svedl Izrael k hříchu, ale ⌈následovali je.⌉ ▼▼h.: chodil v ní (wáw plurálu chybí prav. z důvodu haplografie)
Také posvátný kůl ▼▼[Možná ten, který byl postaven Achabem (1Kr 16,33) a nebyl zničen Jehúem (10,27n), anebo nějaký nově postavený]
zůstal stát v Samaří. 7Neponechal ▼▼(nevyjádřený podmět se má asi převzít z násl. věty)
Jóachazovi vojenský lid, pouze padesát jezdců, deset vozů ▼▼[malá policejní jednotka; v asyr. análech je zápis, že Achab přispěl do koalice v bitvě u Karkaru (r. 853) 2000 vozy (1Kr 22,1) a 10000 pěšáky (což byla jen část jeho vojska)]; srv. Sd 4,3
a deset tisíc pěšáků, neboť aramejský král je zničil a učinil je jako prach k zadupání. ▼▼Iz 25,10; n.: při mlácení
8Ostatní Jóachazovy ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
činy a všechny věci, které činil, a jeho udatné skutky ▼▼řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
jsou zapsány v ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knize Letopisů izraelských králů. 9Jóachaz ulehl se svými otci a pohřbili ho v Samaří. Po něm se stal králem jeho syn Jóaš. 10Izraelský král Jóaš
V třicátém sedmém roce vlády judského krále Jóaše se stal králem nad Izraelem v Samaří Jóaš, syn Jóachazův. Kraloval šestnáct let. ▼▼[798 — 782 př. Kr.]
11 ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
Páchal to, co je zlé v Hospodinových očích, neodvrátil se od všech hříchů Jarobeáma, syna Nebatova, který svedl Izrael k hříchu, ale ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
následoval je. 12Ostatní Jóašovy ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
činy, všechny věci, které činil, a jeho udatné skutky, jak bojoval s judským králem Amasjášem, ▼▼řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
jsou zapsány v ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knize Letopisů izraelských králů. 13Jóaš ulehl se svými otci a na jeho trůn usedl Jarobeám. Jóaš byl pohřben v Samaří s izraelskými králi. 14Elíša onemocněl ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
nemocí, na kterou měl ▼▼srv. Kaz 7,17; Ez 13,19
zemřít. ▼▼Pozn. 71 v tabulce na str. 1499
Přišel k němu izraelský král Jóaš a rozplakal se nad ním. ▼▼h.: jeho tváří
Řekl: Můj otče, můj otče! ⌈Vozbo ▼▼sg. chápán jako kolektivum
Izraele⌉ ▼▼srv. //2,12; [snad jako výraz uznání, jak velký význam měl pro izraelské vojenské úspěchy (6,13.16—23)]
a jeho jezdci. 15Elíša mu řekl: Vezmi luk a šípy. Vzal si luk a šípy. 16Potom řekl izraelskému králi: Vlož ▼▼h.: Nasedni / Posaď
svou ruku na luk. Vložil svou ruku a Elíša položil své ruce na ruce královy. 17Řekl: Otevři okno na východ. Otevřel a Elíša řekl: Vystřel. Vystřelil a Elíša řekl: Šíp Hospodinovy záchrany a šíp ⌈záchrany proti Aramejcům.⌉ ▼▼n : vítězství nad A.
Zcela pobiješ ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Aramejce u Afeku. ▼▼1Kr 20,26nn
18Pak řekl: Vezmi si šípy. Vzal si je a Elíša řekl izraelskému králi: Udeř ▼▼1Kr 20,35
do země. Udeřil třikrát a přestal. 19Muž Boží se na něj rozhněval a řekl: Měl jsi udeřit pětkrát nebo šestkrát. Tak bys zcela pobil ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Aramejce. Nyní pobiješ ▼▼v. 25
▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Aramejce třikrát. 20Elíša zemřel a pohřbili ho. Na počátku ▼▼TM: přišel — čteno jako: když přicházel, tj. na počátku
roku ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
pronikly ▼▼n.: pronikaly
do země loupežné hordy ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Moábců. 21Jednou se stalo, že pohřbívali nějakého muže, když ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
tu uviděli loupežnou hordu. Hodili toho muže do Elíšova hrobu ⌈a šli. Jakmile se ten muž dotkl⌉ ▼▼TM: . Šel a dotkl se
Elíšových kostí, ožil a postavil se na ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
nohy. 22Aramejský král Chazael utlačoval Izrael po všechny Jóachazovy dny. 23Ale Hospodin jim byl milostiv, ▼▼Iz 30,19; 33,2
slitoval ▼▼Dt 30,3; Pl 3,32; Mi 7,19
se nad nimi a ⌈pohleděl na ně⌉ ▼▼1Kr 8,28; n.: obrátil se k nim (Iz 45,22)
kvůli své smlouvě ▼▼Ex 2,24!
s Abrahamem, Izákem a Jákobem; nechtěl je zničit ▼▼8,19; Dt 4,31; Jr 13,9
a dosud ▼▼[tj. do doby napsání knihy]
je od ⌈sebe neodvrhl.⌉ ▼▼17,20; 24,20; Ž 51,13; 71,19p; Jr 7,15
24Aramejský král Chazael zemřel a po něm se stal králem jeho syn Ben–hadad. 25Jóaš, syn Jóachazův, ▼▼Pozn. 99 v tabulce na str. 1499
znovu vzal z ruky Ben–hadada, syna Chazaelova, města, která vzal z ruky jeho otce Jóachaza. Třikrát ho Jóaš pobil v boji a získal zpět izraelská města.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024