2 Kings 2
Elijáš vzat do nebe
1I stalo se, když měl Hospodin ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vzít Elijáše ve vichřici do nebes, že šel Elijáš s Elíšou z Gilgálu. ▼▼1S 7,16
2Elijáš řekl Elíšovi: Zůstaň tady, protože Hospodin mě poslal do Bét–elu. Elíša řekl: Jakože živ je Hospodin a jakože živ jsi ty, ▼▼h.: tvá duše; 1S 20,3; 25,26
neopustím tě. Tak sestoupili do Bét–elu. 3Proročtí ▼▼v. 12p; 1Kr 20,35; 4,1; Am 7,14
▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
žáci, kteří byli v Bét–elu, vyšli k Elíšovi a ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptali se ho: Víš, že dnes Hospodin vezme tvého pána od tebe? ▼▼h.: tvé hlavy; v. 10; (srv. Jr 52,31: omilostnil tvou hlavu); h. vazbu lze chápat také jako naznačení způsobu, jakým Elijáš odejde: nad (srv. Jon 4,6) tvou hlavu
▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl: Také to vím, mlčte! 4Elijáš mu řekl: Elíšo, ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
zůstaň tady, protože Hospodin mě poslal do Jericha. Elíša řekl: Jakože živ je Hospodin a jakože živ jsi ty, neopustím tě. Tak ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šli do Jericha. 5Proročtí ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
žáci, kteří byli v Jerichu, přistoupili k Elíšovi a ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptali se ho: Víš, že dnes Hospodin vezme tvého pána od tebe? ▼▼h.: tvé hlavy; v. 10; (srv. Jr 52,31: omilostnil tvou hlavu); h. vazbu lze chápat také jako naznačení způsobu, jakým Elijáš odejde: nad (srv. Jon 4,6) tvou hlavu
▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl: Také to vím, mlčte! 6Elijáš mu řekl: ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Zůstaň tady, protože Hospodin mě poslal k Jordánu. Elíša řekl: Jakože živ je Hospodin a jakože živ jsi ty, neopustím tě. Tak šli spolu. ▼▼2S 14,6; 1Kr 5,26; h.: oba dva
7Padesát mužů z prorockých ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
žáků ▼▼pl., množné číslo (plurál)
šlo a ▼▼pl., množné číslo (plurál)
postavilo se naproti zpovzdálí a oni dva stáli u Jordánu. 8Elijáš vzal svůj plášť, ▼▼19,13.19
stočil ho, udeřil do vody a ta se rozdělila sem i tam. Pak přešli oba po suché ▼▼Ex 14,22; Joz 3,17
zemi. 9I stalo se, jak přecházeli, ▼▼n.: +přes Jordán; srv. Dt 4,26
že Elijáš řekl Elíšovi: Žádej, ▼▼1Kr 3,5; Mk 10,51
co mám pro tebe udělat, dříve nežli budu od tebe vzat. Elíša řekl: Ať jsou na mně dva ▼▼Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
díly ▼▼[pro porozumění důležité srv. s Dt 21,17 (na obou místech použita ojedinělá vazba!) — nejedná se o dvojnásobek velikosti Elijášovy služby, ale podle práva prvorozeného o dva díly dědictví, dvojnásobek toho, co dostávali ostatní]
tvého ducha. ▼▼J 15,26
10Elijáš řekl: ⌈Požádal jsi o těžkou věc.⌉ ▼▼h.: učinil jsi těžkou svou žádost
Jestliže mě uvidíš, až budu od tebe brán, stane se ti tak. Jestliže neuvidíš, nestane. 11Šli ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
stále spolu a hovořili, a ▼▼Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
tu se objevil ohnivý vůz a ohniví koně, oddělili je od sebe a Elijáš vystoupil ve vichřici do nebes. ▼▼Gn 5,24
12Elíša to viděl a zvolal: Můj otče, můj otče! ▼▼6,21; 13,14; srv. 8,9; Sd 5,7p
Vozbo Izraele a jeho jezdci! ▼▼srv. 1Kr 9,22; 2S 1,6; [vztah mezi dvojím zvoláním není zcela jasný; ovšem paralela s 2Kr 13,14 naznačuje, že se slova „vozbo Izraele a jeho jezdci“ mohou vztahovat k Elijášovi jako obraz skutečné síly národa či Boží armády, která stála za jeho prorockým slovem]
A pak ho již neviděl. Uchopil své ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
roucho ▼▼2S 1,11; 3,31
a roztrhl je na dva kusy. 13Potom zvedl Elijášův plášť, který z něj spadl, vracel se a zastavil se na břehu Jordánu. 14Vzal Elijášův plášť, který z něho spadl, udeřil do vody a řekl: Kde je Hospodin, Bůh Elijášův, ano, on? Když udeřil do vody, rozdělila se sem a tam a Elíša přešel. 15Viděli ho proročtí ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
žáci, kteří byli naproti v Jerichu, a řekli: Elijášův duch spočinul ▼▼Nu 11,25n; Iz 11,2
na Elíšovi. ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
Šli mu naproti a poklonili se před ním k ▼▼1,23; 1Pa 21,21
zemi. 16Řekli mu: Hle, s tvými otroky je padesát mužů bojovníků, ať jdou a hledají tvého pána, zdali jej Hospodinův Duch neodnesl a nehodil na nějakou horu či do nějakého údolí. Řekl: Neposílejte. 17Nutili ho až ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
hanba, takže nakonec řekl: Pošlete je. Poslali tedy padesát mužů a ti hledali tři dny, ale nenašli ho. 18Vrátili se k němu, když byl ještě v Jerichu. Řekl jim: Což jsem vám neřekl: Nechoďte? 19Uzdravení vody
Mužové města řekli Elíšovi: Hle, město ⌈je dobré místo k bydlení,⌉ ▼▼n : má dobrou polohu
jak můj pán ▼▼[Elíša je nejvícekrát (8×) z proroků takto nazván; 4,16!; srv. Ex 32,22; 1Kr 18,7]
vidí, ale voda je špatná a země ⌈připravuje o děti.⌉ ▼▼srv. Ez 36,12; n.: působí potraty; jiní chápou jako: je neúrodná; srv. též 1Kr 16,34; Dt 28,15nn
20Řekl: Podejte ▼▼srv. 1Kr 3,24; 17,10
mi novou mísu a dejte tam sůl. ▼▼srv. Nu 18,19; Ez 43,24
Podali mu to. 21 ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
Odešel ke zdroji vody, hodil tam sůl a řekl: Toto praví Hospodin: ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Uzdravuji ▼▼20,5; Kaz 3,3; Oz 7,1
tuto vodu. Ať již odtud ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
nevzejde smrt ani potrat. 22A až do tohoto dne je voda uzdravena, podle Elíšova slova, které promluvil. 23Trest za posměch
Odtud ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
šel do Bét–elu. Jak ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
šel cestou, vyšli z města ⌈malí chlapci⌉ ▼▼srv. 5,14; 1Kr 11,7; Iz 11,6
a posmívali ▼▼2Pa 36,16; 30,10
se mu. ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Volali na něho: Pojď, ▼▼[stejné slso jako na začátku věty (dosl. vystupovat / jít vzhůru), může být použito i ve významu: táhnout, ale spíš v kontextu boje (1Kr 12,24) či pochodu (Dt 1,22); srv. 2S 16,7v!]
plešatče, ▼▼n.: mající lysinu vzadu (srv. Lv 13,40; Mi 1,16)
pojď, ▼▼[stejné slso jako na začátku věty (dosl. vystupovat / jít vzhůru), může být použito i ve významu: táhnout, ale spíš v kontextu boje (1Kr 12,24) či pochodu (Dt 1,22); srv. 2S 16,7v!]
plešatče! ▼▼n.: mající lysinu vzadu (srv. Lv 13,40; Mi 1,16)
24Ohlédl se za nimi, uviděl je a proklel ▼▼srv. Lv 26,21n; Gn 4,11
je v Hospodinově jménu. Tu vyšly z lesa dvě medvědice ▼▼Oz 13,8; Př 17,12
a čtyřicet dva dětí z nich rozsápaly. 25Odtamtud šel na horu Karmel ▼▼4,25; 1Kr 18,19; 2Pa 26,10; Pís 7,6p; Iz 33,9; Jr 46,18
a odtud se vrátil do Samaří.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024