2 Samuel 8
Davidova vítězství
1Potom se stalo, že David pobil Pelištejce a pokořil ▼▼Sd 4,23
je. David vzal ▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
od Pelištejců Meteg–Ammá. ▼▼[výraz může být vlastním jménem, ale dle 1Pa 18,1 může také označovat město Gat, klíčové pelištejské město, pojmenováním „uzdu (?tj. kontrolu) metropole“]
2Pobil i Moábce ▼▼1S 14,47
a odměřil je provazem, ▼▼Jr 38,6; Am 7,17
když je nechal lehnout na zem; odměřil dva provazy k ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
usmrcení a celý provaz k zachování při životě. ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Moábci se stali Davidovými otroky a přinášeli ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
dávky. ▼▼v. 6
3David pobil také Hadad–ezera, syna Rechóbova, krále Sóby, ▼▼[Sóba — malé aram. království blízko Damašku]; 10,6; 1Kr 11,23
když ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
táhl ▼▼Pozn. 87 v tabulce na str. 1499
obnovit svou moc ▼▼n.: svůj pomník; 18,18; 1S 15,12
u řeky Eufratu. ▼▼dle Q
4David mu ▼▼h.: od něj
zajal tisíc sedm set jezdců a dvacet tisíc ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
pěšáků. ▼▼10,6
David ochromil všechny koně k ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
vozům ▼▼Pís 1,9p
a ponechal mu ▼▼h.: od něj
koně jen ke stu ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
vozům. 5Aramejci z Damašku ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přitáhli Hadad–ezerovi, králi Sóby, na ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
pomoc, ale David pobil z ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Aramejců dvacet dva tisíc mužů. 6Pak David umístil ⌈mezi Aramejce z Damašku⌉ ▼▼n.: do aramejského Damašku
posádku; ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Aramejci se stali Davidovými otroky a přinášeli ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
dávky. Hospodin ⌈pomáhal Davidovi,⌉ ▼▼h.: zachraňoval Davida (tj. dával vítězství [srv. záchrana ve významu: vítězství /1S 11,13; 2S 19,3/]); 1S 17,47; 1S 25,26; Sd 7,2
kamkoli šel. ▼▼7,9
7David vzal zlaté štíty, ▼▼n.: toulce (pouzdro na luk); Jr 51,11
které ⌈patřily Hadad–ezerovým otrokům,⌉ ▼▼n.: měli H. otroci
a ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinesl je do Jeruzaléma. 8Z Betachu a Berótaje, Hadad–ezerových měst, vzal král David velké množství bronzu. 9Když se Toí, král Chamátu, ▼▼[jiný aramejský stát 180 km na sever od Damašku]; 2Kr 17,24; 2Pa 8,4; Iz 10,9; Ez 47,16
doslechl, že David pobil celé Hadad–ezerovo vojsko, 10poslal Toí svého syna Jórama ke králi Davidovi, aby ⌈se ho zeptal, jak se mu⌉ ▼▼n.: ho pozdravil; h.: se zeptal na jeho pokoj; 1S 25,5
daří, a poblahopřál ▼▼h.: požehnal; 1Kr 1,47
mu, ⌈že bojoval proti Hadad–ezerovi a zabil ho.⌉ ▼▼n : k vítězství nad Hadad–ezerem
Toí totiž ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
vedl války s Hadad–ezerem. Jóram ⌈s sebou⌉ ▼▼h.: ve své ruce; 1S 9,8
▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
přinesl stříbrné, ▼▼h.: + předměty
zlaté ▼▼h.: + předměty
a bronzové předměty. 11Také ty král David zasvětil Hospodinu spolu se stříbrem a zlatem, které zasvětil od všech národů, jež si podmanil: 12od Aramejců, ▼▼var: Edómců
▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Moábců, synů Amónových, od Pelištejců, ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Amálekovců a z kořisti Hadad–ezera, syna Rechóbova, krále Sóby. 13David ⌈si učinil jméno,⌉ ▼▼tj. se proslavil; 7,9!.23.26; 1S 18,30; Jr 32,20
když se vrátil ▼▼n.: vracel
ze svého boje ▼▼h.: pobití; 1,1; 1S 17,57; 18,6; 2Pa 25,14
proti Aramejcům ▼▼var: Edómcům
v Solném údolí; ▼▼h.: Ge–melach; [asi oblast bezprostředně na jih od Mrtvého moře]; srv. 1Pa 18,13; Ž 60,2
bylo jich osmnáct tisíc. ▼▼[stavba věty poskytuje též možnost překladu: vrátil z pobití (srv. Gn 14,17) osmnácti tisíců Aramejců v Solném údolí; $]
14Umístil v Edómu posádku, ▼▼v. 6
umístil posádku v celém Edómu a všichni ▼▼označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Edómci se stali Davidovými otroky. Hospodin pomáhal ▼▼//7,9
Davidovi, kamkoli šel. 15David kraloval nad celým Izraelem. David ⌈vykonával právo⌉ ▼▼1Kr 3,28; Jr 9,23; 23,5!; n.: jednal podle práva; Př 21,3.7
a spravedlnost nad celým svým lidem. 16Jóab, ▼▼2,13nn; 3,22nn
syn Serújin, byl nad armádou, Jóšafat, syn Achílúdův, byl kancléřem. ▼▼v h. od slovesa „pamatovat / připomínat“; 20,24; 1Kr 4,3; n : mluvčí (, který odpovídal za královský archiv)
17Sádok, syn Achítúbův, a Achímelek, ▼▼V 1S 22,20; 23,6 a 30,7 je naopak jmenován Ebjátar jako syn Achímeleka. Zdá se, že zde (a opakováno v 1Pa 24,3.6.31) došlo k přehození jmen, protože jako kolega velekněz (z rodu Ítamarova, přes Élího — 1Kr 2,27) je všude v StS kromě 1Pa 18,16 vedle Sádoka (z rodu Eleazarova) jmenován Ebjátar (2S 15,29; 17,15; 19,12; 20,25; 1Kr 2,35; 4,4; 1Pa 15,11)
syn Ebjátarův, byli kněžími; Serajáš byl písařem. 18Benajáš, syn Jójadův, ⌈byl nad⌉ ▼▼dle Tg; TM: a; srv. 20,23; 1Pa 18,17
▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Keretejci a ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Peletejci. ▼▼15,18; 20,7; 1Kr 1,38.44
Davidovi synové byli kněžími. ▼▼dle TM; ovšem 1Pa 18,17: královskými poradci
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024