Acts 8
1Saul souhlasil ▼▼22,20; 26,10
s jeho usmrcením. V ten den začalo ▼▼ř.: se stalo
veliké pronásledování církve, ▼▼5,11p; 11,22; 15,4
která byla v Jeruzalémě; všichni kromě apoštolů se rozprchli ▼▼Sloveso diaspeirein zn. 'roztrousit / rozptýlit'; Sk 8,1.4; 11,19†. Příbuzné slovo diaspora (J 7,35; Jk 1,1; 1Pt 1,1) označ. žid. skupiny rozptýlené v pohanském světě.
po území Judska a Samařska. ▼▼1,8
2Saul pronásleduje církev
Zbožní ▼▼2,5
muži Štěpána ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
pochovali a velmi nad ním naříkali. ▼▼ř.: dělali velké naříkání / kvílení; [obřadní nářek nad mrtvým spojený s bitím v prsa (Gn 50,10; Za 12,10n); nad tím, kdo zemřel ukamenováním, nebylo dovoleno naříkat, takže pozn. poukazuje na nespravedlivou smrt]
3Saul ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
ničil církev: ▼▼1K 15,9; Ga 1,13; Fp 3,6
vcházel do jednotlivých domů, odvlékal ▼▼srv. 14,19; 17,6
muže i ženy a dával je do vězení. ▼▼22,4; 26,10
4Filip v Samaří
Ti tedy, kteří se rozprchli, ▼▼Sloveso diaspeirein zn. 'roztrousit / rozptýlit'; Sk 8,1.4; 11,19†. Příbuzné slovo diaspora (J 7,35; Jk 1,1; 1Pt 1,1) označ. žid. skupiny rozptýlené v pohanském světě.
procházeli zemí a zvěstovali ▼▼v. 12.25.40; 5,42p!; Mt 11,5p; L 9,6
slovo. ▼▼var.: [+ Boží]; 15,35; 1Pt 1,25
5Filip ▼▼6,5
sestoupil ▼▼9,32; 11,27; 12,19; 13,4; 15,11.30; 18,5; 8,15v; L 4,31p
⌈do města Samaří⌉ ▼▼var.: do jednoho samařského města; 9,31; J 4,4.40
a hlásal jim Krista. ▼▼5,42; 9,20; 11,20; 1K 1,23!
6Zástupy jednomyslně ▼▼1,14
věnovaly pozornost tomu, co Filip mluvil, když slyšely a viděly znamení, která činil. 7Neboť z mnoha těch, kteří měli nečisté duchy, ▼▼5,16; 19,13; Mt 10,1
tito duchové s velikým křikem ▼▼Mk 3,11
vycházeli a mnoho ochrnutých a chromých bylo uzdraveno. ▼▼5,16!
8A v onom městě nastala veliká radost. ▼▼13,48; Neh 12,43
9Šimon kouzelník
Ve městě však byl již dříve nějaký muž jménem Šimon, který provozoval magii ▼▼ř. mageuein ('čarovat'); HL v NS. Srv. 13,6; Didaché 2,2: „nebudeš používat kouzel“ ('ú mageuseis').
a ohromoval ▼▼2,7; 9,21; 12,16; Mk 2,12; 6,51
samařský národ; říkal o sobě, že je někdo veliký. ▼▼5,36
10Všichni od nejmenšího do největšího ▼▼1S 5,9; Jr 31,34p!
mu věnovali pozornost a říkali: „Tento člověk je ta moc Boží, ▼▼14,11; 28,6
která se nazývá Veliká.“ 11Věnovali mu pozornost proto, že je dlouhý čas ohromoval svou magií. ▼▼ř. magei; HL v NS.
12Když však uvěřili ▼▼4,4!
Filipovi, který jim zvěstoval evangelium o Božím království a o jménu Ježíše Krista, dávali se pokřtít ▼▼2,41
muži i ženy. 13Dokonce sám Šimon uvěřil, byl pokřtěn a držel se Filipa. Když viděl, jak se dějí veliká znamení a mocné činy, ▼▼19,11; Mt 11,20; Ga 3,5; He 6,5
velmi nad tím žasl. 14Když apoštolové ▼▼v. 1; 1,2!; 11,1; 15,2; 16,4
v Jeruzalémě uslyšeli, že Samaří přijalo ▼▼2,41; 11,1; 17,11; Mt 13,20; ::J 12,48; 1Te 2,13
slovo Boží, poslali k nim Petra a Jana. ▼▼3,1
15Oni tam sestoupili ▼▼v. 5v; 14,25; 18,22; 25,6; Mk 3,22p
a pomodlili se za ně, aby dostali ▼▼n.: přijali
Ducha Svatého, ▼▼2,38; 19,2
16neboť ještě na nikoho z nich nepadl; ▼▼10,44; 11,15
byli jen pokřtěni ▼▼10,48
ve jméno Pána Ježíše. 17Potom na ně vkládali ruce ▼▼6,6; 9,17; 19,5
a oni dostávali ▼▼v. 15
Ducha Svatého. 18Když Šimon viděl, že se vkládáním rukou apoštolů dává Duch [Svatý], přinesl jim peníze ▼▼1Tm 6,5
19a řekl: „Dejte i mně tuto pravomoc, aby každý, na koho vložím ruce, dostal Ducha Svatého.“ 20Petr mu řekl: „Tvé peníze kéž jsou zatraceny i s tebou, protože ses domníval, že lze ⌈Boží dar⌉ ▼▼ř. dórea tú theú ještě v J 4,10 (dórea 11×; d. tú Christú v Ef 4,7).
získat za peníze. ▼▼Mt 10,8; ::2Kr 5,16; Da 5,17
21⌈Na této věci⌉ ▼▼ř.: V tomto slově
nemáš podíl ▼▼Neh 2,20; Ef 5,5
ani účast, neboť tvé srdce ▼▼Ž 7,11; 78,37; 125,4
není upřímné před Bohem. 22Proto čiň pokání z této své špatnosti a popros Pána; snad ▼▼Am 5,15; Jon 3,9; 2Tm 2,25
ti úmysl tvého srdce bude odpuštěn. 23Vidím, že jsi ⌈pln hořkosti⌉ ▼▼ř.: v žluči hořkosti; srv. Dt 29,17
a v poutu nepravosti.“ ▼▼Ř 1,18!
24Šimon odpověděl: „Poproste ▼▼Gn 20,7; Ex 8,8; Nu 21,7
vy za mne Pána, aby na mne nepřišlo nic z toho, o čem jste mluvili.“ 25Oni se tedy, když vydali svědectví a domluvili ⌈Pánovo slovo,⌉ ▼▼[velmi časté spojení v StS (@Gn 15,1; 2Kr 7,1p; Jr 1,2; aj.) se v NS vyskytuje 12× (13,44; 15,35n; 16,32; 19,10; 1Te 1,8; 2Te 3,1 aj.) jako logos kyriú a 3× jako rhéma kyriú (L 22,61; Sk 11,16; 1Pt 1,25)]
vraceli do Jeruzaléma a zvěstovali evangelium v mnoha samařských vesnicích. 26Etiopan uvěřil v Krista
Pánův anděl ▼▼5,19
promluvil k Filipovi: „Vstaň ▼▼10,13
a jdi ▼▼9,11; 1Kr 21,18; 2Kr 1,3; Jon 1,2
na jih k cestě, která sestupuje z Jeruzaléma do ⌈Gázy.“ ▼▼Gn 10,19
Ta cesta je pustá.⌉ ▼▼n.: „… Gázy, a je pustá.“
27I vstal a šel. A hle, muž z Etiopie, ▼▼[oblast Núbie v sev. Súdánu]
eunuch, ▼▼Iz 56,3; Mt 19,12
dvořan kandaky, ▼▼[tradiční titul matky krále, zodpovědné za vykonávání světských povinností krále; snad se jednalo o Amantitere, která vládla v r. 25—41]
etiopské královny, který byl ⌈správcem celého⌉ ▼▼ř.: nad celým …
jejího pokladu, se přijel poklonit ▼▼24,11; 1S 1,3p; 1Kr 8,41—43; Mt 4,10; 1K 14,25; Zj 19,10
Bohu do Jeruzaléma 28a nyní se vracel. Seděl na svém voze a četl proroka Izaiáše. 29Duch ▼▼10,19; 11,12; 13,2; 21,11
řekl Filipovi: „Přistup a připoj se k tomuto vozu.“ 30Filip přiběhl a uslyšel, že čte proroka Izaiáše, i řekl: „Rozumíš ▼▼Mt 13,19; 15,10
tomu, co čteš?“ 31On řekl: „Jak bych mohl, když ⌈mi to nikdo nevysvětlí⌉? ▼▼ř.: mě nikdo nepovede; J 16,13
“ A požádal Filipa, aby nastoupil a posadil se k němu. 32To místo Písma, které četl, bylo toto: 'Byl veden jako ovce na porážku a jako je beránek němý před tím, kdo ho stříhá, tak neotevřel svá ústa. 33⌈Ve [svém] ponížení ▼▼Fp 2,8
byl zbaven práva⌉. ▼▼n.: Pro jeho pokoru byl soud nad ním zrušen.
Kdo bude vyprávět o jeho pokolení? Vždyť jeho život je vzat ▼▼ř.: brán / odnímán
ze země.' ▼▼Iz 53,7n (LXX)
34Eunuch Filipovi řekl: „Prosím tě, o kom to prorok mluví? O sobě, či o někom jiném?“ 35Tu Filip otevřel svá ústa, ▼▼10,34; 18,14; Mt 5,2
začal od tohoto místa Písma ▼▼17,2; 18,28; 28,23; L 24,27
a zvěstoval ▼▼5,42p
mu Ježíše. 36Jak pokračovali v cestě, přišli k jakési vodě. Eunuch řekl: „Hle, voda. ▼▼10,47
Co brání, abych byl pokřtěn?“ 37[Filip řekl: „Jestliže věříš z celého srdce, je to dovoleno.“ Odpověděl: „Věřím, že Ježíš Kristus je Syn Boží.“] 38Rozkázal zastavit vůz a oba, Filip i eunuch, sestoupili do vody, a Filip ho pokřtil. 39Když vystoupili z vody, Pánův Duch ▼▼1Kr 18,12; 2Kr 2,16; Ez 11,24
uchopil Filipa a eunuch ho již nespatřil, ale pokračoval ve své cestě a radoval se. ▼▼16,34
40Filip ⌈se pak ocitl⌉ ▼▼ř.: byl pak nalezen
v Azótu. ▼▼h. Ašdód; Joz 11,22
Procházel všechna města a zvěstoval evangelium, ▼▼v. 25
až přišel do Cesareje. ▼▼9,30; 18,22; 21,8p
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024