Amos 7
Vidění soudu
1Toto mi ukázal Panovník Hospodin: Hle, ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
tvořil ▼▼Jr 18,11
kobylky, ▼▼4,9; Jl 1,4
když ▼▼podstatné jméno
začala ▼▼[tj. březen / duben]
▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vzcházet jarní setba. A hle, jarní ▼▼h.: pozdní; srv. pozdní / jarní déšť (Jl 2,23)
setba vzchází po královské žatvě. ▼▼[Královská žatva, o které nemáme jinak zmínky, byla asi zemědělskou daní králi. Po ní přišla jarní setba, na níž byl zemědělec závislý, aby přežil. Ta byla nyní ohrožena kobylkami.]
2Stalo se, když ⌈zcela sežraly⌉ ▼▼h.: dokončily žraní; Ex 10,15
zeleň ▼▼Dt 29,22; Jr 12,4; Iz 42,15
země, že jsem řekl: Panovníku ▼▼1,8; Jr 1,6p
Hospodine, odpusť, ▼▼Nu 14,19!
▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
prosím! Jak Jákob obstojí? Vždyť je malý! ▼▼Jr 42,2; Abd 1,2; n : bezmocný
3Hospodin toho litoval. ▼▼1S 15,29—35; Jr 18,8; 26,19; Jon 3,10
Nestane ▼▼[Přímluva byla ustanovenou úlohou proroků /srv. Gn 20,7; 1S 7,5; 12,19.23; Jr 7,16; 11,14; 14,11/. Ámosova modlitba byla vyslyšena.]
se to, řekl Hospodin. 4Toto mi ukázal Panovník Hospodin: Hle, Panovník Hospodin ⌈ ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
zavolal na soud⌉ ▼▼n.: vyhlásil soud
ohněm. ▼▼5,6; Dt 32,22
Ten strávil velkou hlubinu a stravuje díl země. 5Řekl jsem: Panovníku Hospodine, přestaň, ▼▼n.: zastav / zanech toho
▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
prosím! Jak Jákob obstojí? Vždyť je malý! 6Hospodin toho litoval. Ani toto se nestane, řekl Panovník Hospodin. 7Toto mi ukázal: Hle, Panovník stál na ⌈hradbě postavené podle olovnice⌉ ▼▼h.: hradba olovnice; (h. výraz překládaný obvykle olovnice /dle akk./ se vyskytuje pouze v tomto oddíle a není zcela jednoznačný); [význam je asi tento: Boží lid byl postaven podle Božích měřítek, ale odklonil se od nich]; (srv. 2Kr 21,13v)
a v jeho ruce byla olovnice. 8Hospodin mi řekl: ⌈Co vidíš,⌉ ▼▼Jr 1,11
Ámosi? ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl jsem: Olovnici. Panovník řekl: Hle, ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
umístím olovnici doprostřed ⌈svého lidu,⌉ ▼▼(poprvé použito toto označení v knize, srv. v. 15; 8,2; 9,10.14)
Izraele. Nebudu mu již déle promíjet. ▼▼h.: procházet kolem; 8,2; Mi 7,18; Př 19,11; srv. Jr 15,6; Ez 7,9
9Izákova ▼▼[Jenom zde a ve v. 16 je Izák použit jako synonymum pro Izrael; byl spojen s Beer–šebou, která byla známým náboženským střediskem v té době (5,5). Možná se lidé dovolávali legitimity v souvislosti se jménem patriarchy]
návrší ▼▼Oz 10,8; Mi 1,5
budou zpustošena, izraelské svatyně ▼▼Iz 63,18; Jr 51,51
zpustnou a proti domu ▼▼[tak se stalo: Jarobeám II. zemřel sice přirozenou smrtí, ale jeho syn Zekarjáš, pokračovatel jeho „domu“ (rodu), byl zabit (2Kr 15,10)]
Jarobeámovu ▼▼1,1p
povstanu s mečem. 10Ámos a Amasjáš
Tehdy bételský kněz Amasjáš poslal k izraelskému králi Jarobeámovi se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Ámos se proti tobě spikl ▼▼srv. Jr 38,4
uprostřed domu izraelského. Země není schopna snášet všechna jeho slova. 11Neboť Ámos řekl ▼▼n.: ()říká
toto: Jarobeám zemře mečem a Izrael bude ze své ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
země zcela ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě odveden do exilu. ▼▼v. 17; 5,5; 6,7
12Amasjáš řekl Ámosovi: Vidoucí, ▼▼srv. 1Pa 21,9p; Iz 29,10; Mi 3,7
jdi, uteč do judské země, tam ⌈jez chléb⌉ ▼▼n : si vydělávej na chleba; [může znamenat nepřímé obvinění, že prorokuje kvůli penězům]
a tam ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
prorokuj! 13Ale v Bét–elu již déle neprorokuj, ▼▼srv. Jr 11,21; 26,9; Sk 4,18
protože to je svatyně králova ▼▼[Amasjáš byl prorokem samařského krále, nikoliv nebeského krále]
a královský ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
palác. 14Ámos odpověděl Amasjášovi: Já jsem nebyl prorok ▼▼[jeho povolání není založeno na lidských schopnostech (nebyl jsem prorok), lidské volbě (syn proroka), lidské přípravě k úřadu. Byla to Boží volba (H. mě vzal). Prvotní výsadou proroka bylo mít obecenství s Bohem (H. mi řekl) a pak sloužit na určeném místě (mému lidu Izraeli); srv. Iz 6,1nn; Jr 1,5nn; Ez 2,1nn]
ani prorocký ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
žák, ▼▼1Kr 20,35; 2Kr 6,1
ale byl jsem chovatel dobytka a pěstitel ▼▼h.: propichovač; [zvl. h. výraz snad odkazuje na způsob pěstování (odříznutí vršku každého fíku, aby uzrál ve zdravé ovoce)]
fíkovníků sykomor. ▼▼1Kr 10,27; Iz 9,9
15Hospodin mě však vzal od ⌈chovu ovcí⌉ ▼▼n.: chození za ovcemi; srv. 1,1; 2S 7,8
a řekl mi: Jdi ▼▼Jon 1,2
a prorokuj mému lidu Izraeli! 16Nyní slyš Hospodinovo slovo: Ty říkáš: Neprorokuj proti Izraeli a nemluv ▼▼h.: nekapej slova (srv. Dt 32,2); srv. Mi 2,6.11; Ez 21,2.7
proti domu Izákovu. 17Proto takto praví Hospodin: Tvá žena ⌈bude smilnit ve městě,⌉ ▼▼n.: se stane veřejnou prostitutkou (snad aby se uživila)
tvoji synové a tvé dcery padnou mečem, tvá ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
země bude rozdělena provazem a ty zemřeš v nečisté ▼▼[zvl. pokořující pro kněze, který měl dbát na rozlišování mezi čistým a nečistým (Lv 10,10)]
▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
zemi. ⌈Izrael bude ze své ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
země zcela ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě odveden do exilu.⌉ ▼▼//v. 11; srv. 2Kr 17,6
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024