Deuteronomy 29
Obnovení smlouvy
1Mojžíš svolal ▼▼5,1
celý Izrael a řekl jim: Vy jste viděli všechno, co Hospodin před vašima očima učinil v egyptské zemi faraonovi, všem jeho otrokům a celé jeho zemi, 2ty velké zkoušky, ▼▼4,34; 7,19
které viděly vaše ▼▼TM: tvoje; dle Pš, některých rkpp. LXX a Tg
oči, ta velká znamení ▼▼6,22; 26,8; 34,11
a divy. 3Hospodin vám však až dodnes nedal srdce, ▼▼n.: mysl; srv. Př 12,8; 1S 17,32
které chápe, oči, které vidí, a uši, ⌈které slyší.⌉ ▼▼Př 20,12!; n.: abyste slyšeli / k slyšení; Zj 2,7
4 ▼▼Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
Vedl jsem vás čtyřicet let pustinou ▼▼Am 2,10
a vaše pláště se na vás neobnosily ▼▼8,4; Neh 9,21
ani tvoje ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
sandály ▼▼srv. Joz 9,13
se na tvé noze ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
neobnosily. 5Chléb jste nejedli a víno ani pivo jste nepili, abyste poznali, ▼▼Ez 6,7
že já Hospodin jsem váš Bůh. ▼▼Lv 11,44p
6Když jste přišli na toto místo, ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vytáhl proti nám do boje chešbónský král Síchon ▼▼2,32n
a bášanský král Óg, ▼▼3,1n
ale pobili jsme je. 7Zabrali jsme jejich zemi a dali ji do dědictví ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Rúbenovcům, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
Gádovcům ▼▼3,12; Ž 103,18
a polovině kmene Manasesova. 8Proto ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
zachovávejte slova této smlouvy a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
plňte ▼▼11,32; Neh 1,9
je, abyste měli úspěch ▼▼Joz 1,8v; 1S 18,5; Př 17,8
ve všem, co budete dělat. 9Stojíte dnes všichni ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem, svým Bohem, ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
předáci vašich kmenů, vaši starší, vaši správci, ▼▼20,5nn; 31,28
všichni muži Izraele, 10vaše malé ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
děti, vaše ženy i tvůj příchozí, který je ve tvém táboře, od ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
dřevorubce až po ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
nosiče vody, ▼▼Joz 9,21.23
11abys vstoupil do smlouvy Hospodina, svého Boha, i pod jeho prokletí, které s tebou Hospodin, tvůj Bůh, dnes ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavírá, 12aby si tě dnes ustanovil ▼▼28,9
za svůj lid a on byl tvým Bohem, ▼▼Ex 6,7; Jr 7,23
jak k tobě promluvil a jak přísahal tvým otcům, Abrahamovi, Izákovi a Jákobovi. 13Nejenom ▼▼5,3
s vámi samotnými ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavírám tuto smlouvu a toto prokletí, 14ale jak s tím, který tu dnes s námi stojí ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem, naším Bohem, tak i s tím, který tu dnes s námi není. 15Vždyť víte, jak jsme pobývali v egyptské zemi a jak jsme procházeli mezi národy, kterými jste procházeli, 16a viděli jste jejich ohavné modly ▼▼1Kr 11,5; Jr 4,1; Ez 5,11
a jejich bůžky ▼▼h. gillúl (1Kr 15,12; Jr 50,2; Ez 6,4p; 20,7nn!) — ohavný obraz, je jedním z vícero h. výrazů pro modly, srv. hebel — nicotnost (Dt 32,21; Jr 8,19; 16,19) + alíl (Iz 2,8; Ez 30,13); pasíl — tesaná modla (Dt 7,25); masaká — litá modla (Dt 9,12); ‘āṣāḇ — modlářská zpodobenina (Oz 13,2)
-- dřevo ▼▼28,64
a kámen, stříbro a zlato, které mají. ▼▼h.: jsou u nich
17Ať není mezi vámi muž či žena či rodina či kmen, jehož ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
srdce by se dnes odvrátilo od Hospodina, našeho Boha, aby šel sloužit bohům oněch národů. Ať není mezi vámi kořen plodící ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
jed a pelyněk. ▼▼Pl 3,19
18I stane se, když někdo takový uslyší slova tohoto prokletí, že si bude ▼▼n.: pomyslí, jak je spokojený; h.: žehnat ve svém srdci
blahořečit a řekne: ⌈Bude se mi dařit dobře,⌉ ▼▼h.: Budu mít pokoj; Jr 12,1
i když budu ⌈žít ▼▼2Kr 17,8; 2Pa 17,4
podle svého umíněného srdce⌉ ▼▼h.: chodit v umíněnosti svého srdce; Jr 7,24
-- tak zničí ⌈zavlažovanou i vyprahlou zem.⌉ ▼▼n.: napojeného i žíznivého; [zřejmě h. příslovečné vyjádření: úplně všechno zcela zničí]; $
19Hospodin mu nebude chtít ▼▼10,10; 23,6; n.: ochoten
odpustit, ale tehdy vzplane ▼▼Ž 74,1; 80,5
Hospodinův hněv a jeho žárlivost ▼▼Ez 23,25; ::16,42; 2K 11,1
proti tomuto muži, dolehne na něj každé prokletí zapsané v této ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knize a Hospodin vymaže ▼▼9,14; 25,19; Ex 32,33; 2Kr 14,27
jeho jméno zpod nebes. 20Hospodin ho oddělí ke zlému ode všech kmenů Izraele podle všech prokletí smlouvy zapsané v této ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knize zákona. 21Pak se bude ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
ptát budoucí generace vašich synů, kteří povstanou po vás, i cizinec, který přijde ze vzdálené země a uvidí rány této země a její nemoci, ▼▼Ž 103,3p
které na ni Hospodin ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
sešle, 22kdy celá ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
země bude ▼▼podstatné jméno
spálena sírou a solí, ▼▼Sd 9,45
nebude oseta ▼▼Jr 2,2
a nebude dávát vzrůst, ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
nebude na ní vzcházet ani žádná zeleň ▼▼n.: tráva; Jr 14,6; Am 7,2
-- jako po vyvrácení ▼▼Jr 49,18
Sodomy ▼▼32,32; Gn 19,24.28; 50,40; Iz 13,19; Ez 16,46; Am 4,11
a Gomory, Admy ▼▼Oz 11,8
a Sebójimu, které Hospodin vyvrátil svým hněvem a svou zlobou -- 23ano, všechny národy se budou ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
ptát: Proč tohle Hospodin této zemi provedl? ▼▼Jr 5,19; 22,8!
Nač tento velký planoucí hněv? 24A bude se ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpovídat: Protože opustili ▼▼1Kr 9,9; Jr 16,11
smlouvu Hospodina, Boha svých otců, kterou s nimi ▼▼Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřel, když je vyvedl z egyptské země; 25šli a sloužili ▼▼Sd 2,11
jiným bohům, klaněli se jim, před bohy, které neznali a které jim nepřidělil. 26Hospodinův hněv vzplál proti této zemi a přivedl na ni každou kletbu zapsanou v této ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knize. 27Hospodin je v hněvu, zlobě a velkém rozhořčení ▼▼Jr 32,37!; 21,5
vyrval ▼▼1Kr 14,15; Jr 12,14
z jejich ▼▼Pozn. 50 v tabulce na str. 1499
země a uvrhl je do jiné země, jak je tomu dodnes. 28Skryté věci patří Hospodinu, našemu Bohu, odhalené ▼▼n.: zjevené
pak nám a našim synům až navěky, abychom ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
plnili všechna slova tohoto zákona.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024