Isaiah 38
Chizkijášova nemoc a jeho uzdravení
1V ▼▼//2Kr 20,1nn; 2Pa 32,24—26
oněch dnech ▼▼[evidentně někdy před rokem 701 př. Kr. — tj. před Sancheribovou invazí]
Chizkijáš na ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
smrt onemocněl. Přišel k němu prorok Izajáš, syn Amósův, ▼▼37,21
a řekl mu: Toto praví Hospodin: Dej příkazy ohledně svého domu, ▼▼2S 17,23
protože zemřeš; nezotavíš se. ▼▼2Kr 8,10
2Chizkijáš odvrátil ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
tvář ke stěně a modlil se k Hospodinu. 3Řekl: Ach, ▼▼Neh 1,5.11; Jon 1,14
Hospodine, ▼▼imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
jen se rozpomeň, ▼▼Sd 16,28; Jr 14,21
jak jsem chodil ▼▼Ž 26,3
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou věrně ▼▼srv. 1Kr 2,4; 3,6; 1S 12,24; Sd 9,16; n.: v pravdě; srv. 16,5; 48,1
a s celým ▼▼1Kr 2,4; 3,6; 8,61
srdcem a činil jsem ▼▼1Kr 14,8; 15,11
to, co je dobré ve tvých očích. A Chizkijáš se dal do velikého pláče. ▼▼Sd 21,2
4Tu se stalo Hospodinovo slovo ▼▼[jediné místo v Iz, kde je použita vazba běžná v Ez (49×) + Jr; viz 1S 15,10p]
k Izajášovi: 5 ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Jdi ▼▼Jr 28,13; 34,2
a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
řekni Chizkijášovi: Toto praví Hospodin, Bůh tvého otce ▼▼kromě doslovného významu (1Kr 11,12) často v h. v přeneseném významu (2Kr 18,3; 2Pa 21,12!; Iz 58,14)
Davida: Slyšel jsem ▼▼1Kr 9,3; 17,22; Mi 7,7
tvou modlitbu a viděl tvé slzy. ▼▼Ž 6,7
Hle, přidávám ▼▼Př 3,2
ke tvým dnům patnáct let. 6Vysvobodím tebe i toto město z ruky asyrského krále a budu tomuto městu štítem. ▼▼31,5; 37,35
7Toto ti bude znamením ▼▼37,30; Jr 44,29
od Hospodina, že Hospodin učiní tu ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
věc, kterou řekl: 8Hle, vrátím stín po stupních, po kterých slunce sestoupilo na stupních Achazových slunečních hodin, nazpět o deset stupňů. A slunce ▼▼Joz 10,12
se vrátilo o deset stupňů, těch stupňů, po kterých předtím sestoupilo. 9Zápis judského krále Chizkijáše o jeho nemoci a o tom, jak se ze své nemoci zotavil: ▼▼h.: ožil; 1Kr 17,22
10Řekl jsem: Uprostřed svých dnů ▼▼Ž 102,25
mám jít do bran podsvětí! ▼▼5,14; 1S 2,6; 2S 22,6
⌈Jsem připraven ▼▼n.: obrán
o⌉ ▼▼n.: Mám odpočítán zbytek
zbytek svých let. 11Řekl jsem si: Už nespatřím ▼▼Pozn. 69 v tabulce na str. 1499
Hospodina, ▼▼Pozn. 69 v tabulce na str. 1499
Hospodina ▼▼26,4
v zemi živých, ▼▼srv. Ž 27,13; ::116,9
už neuvidím člověka spolu s obyvateli ⌈místa odloučení.⌉ ▼▼var.: světa
12Mé pobývání bylo strženo a stěhuje se ode mne jako pastýřský stan; ▼▼2K 5,1—4
jako tkadlec jsem svinul ▼▼srv. 34,4
svůj život, vždyť mne odtrhne ▼▼var.: odtrhneš
od stavu, v němž jsem byl tkán. ⌈Než den dospěje k noci,⌉ ▼▼h.: ode dne do noci
se mnou skoncuješ. ▼▼h.: mě upokojíš
13⌈Stavěl jsem si před oči až do jitra, že⌉ ▼▼$; n. (homonymum): Do rána jsem se konejšil. / var.: Volal jsem o pomoc až do jitra.
jako lev rozláme všechny mé kosti. ▼▼Pl 3,4; Ž 32,3
Než den dospěje k noci, se mnou skoncuješ. ▼▼h.: mě upokojíš
14Jako rorejs nebo jeřáb, ▼▼Jr 8,7
tak sípu, lkám jako holubice; ▼▼59,11; Ez 7,16; Na 2,8
mé oči zeslábly hleděním vzhůru: Panovníku, jsem utištěn, zastaň se ▼▼srv. Jr 30,21; [h. výraz znamená též zaručit se za někoho (Př 6,1) — Ch. se líčí jako dlužník, jehož se má H. zastat před věřitelem]
mě! 15Co mám ⌈mluvit? ▼▼2S 7,20
Jak mi řekl, tak i učinil.⌉ ▼▼var.: mluvit a říci mu, aby on to učinil?
Poputuji všechna svá léta s hořkostí ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
duše. 16⌈Panovníku, pro tyto věci lidé žijí a pro všechno v nich je život mého ducha.⌉ ▼▼n.: Když je Panovník nad nimi, pak žijí, a v tom všem je život … ($)
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Uzdrav mě a zachovej mne při životě! ▼▼Dt 32,39
17Hle, ⌈k pokoji ▼▼Ř 8,28; He 12,11
mi byla hořkost ▼▼Rt 1,13
nejhořčí. Ty⌉ ▼▼n.: místo (/ v období) pokoje na mne přišla hořkost nejhořčí, ale ty
⌈jsi zadržel mou duši od⌉ ▼▼TM: chašaqtá — lnul jsi, čteno jako: chásaktá (srv. Př 24,11); n.: jsi miloval mou (/ lnul k mé) duši a vytáhl mě z
jámy ▼▼Ž 55,24; Jon 2,7
nicoty, ▼▼h. záporka: ne (srv. 28,8)
protože všechny moje hříchy ▼▼43,25; Jr 31,34
jsi odvrhl ▼▼Mi 7,19; srv. Ž 103,12v
za svá záda. ▼▼n : za sebe
18Protože podsvětí ti nebude vzdávat chválu, ▼▼Ž 6,6; ::Iz 25,1; Jr 33,11
smrt tě nebude chválit; ▼▼Ž 115,17; ::Neh 5,13
tvou pravdu ▼▼n.: věrnost (h. emeth)
nebudou vyhlížet ti, kdo sestupují ▼▼14,19; Př 1,12
do jámy. ▼▼Ž 30,10
19Živý, jen živý ti bude vzdávat chválu jako ▼▼pl., množné číslo (plurál)
já dnes; otec synům ▼▼Dt 11,19
bude oznamovat tvou pravdu. ▼▼n.: věrnost (h. emeth)
20Hospodine, pospěš mě ▼▼var.: nás
zachránit! A po všechny dny svého života budeme v ▼▼h.: na / (směrem) k …
Hospodinově domě hrát na strunné nástroje. ▼▼h.: na struny; $; srv. Abk 3,19
21Izajáš ▼▼verše 21+22 patří chronologicky za verš 6; srv. 2Kr 20,7—8
řekl: Ať vezmou placku sušených fíků a třou jí vřed, ▼▼srv. Dt 28,27
a zůstane ▼▼v. 9
naživu. 22A Chizkijáš řekl: Co bude znamením, že ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vstoupím do Hospodinova domu?
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024