Job 29
Jób uzavírá svou obranu
1A Jób pokračoval v ▼▼infinitiv konstruktivní (vázaný)
pronášení své promluvy. ▼▼27,1
Řekl: 2Kéž je mi ▼▼h.: Kdo mi dá
▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
dopřáno žít jako za dávných měsíců, jako za dnů, kdy mě ▼▼Pozn. 91 v tabulce na str. 1499
Bůh chránil, ▼▼impf.; n.: střežil; 1,10; Nu 6,24; Ž 12,8
3když nad mou hlavou nechával svítit svou lampu, ▼▼18,6; Ž 18,29
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
šel jsem temnotou ▼▼Ž 23,4v
za ▼▼n.: při …
jeho světlem. ▼▼11,17; 22,28; Ž 4,7; J 12,46; Ef 5,14
4Tak jako jsem byl ve dnech své sklizně ▼▼h.: zimy / podzimu = sklizně
v ⌈důvěrném společenství s Bohem⌉ ▼▼n.: důvěrném Božím sdělení; vztahu; 15,8; Ž 25,14; Jr 23,18
nad svým stanem, 5když ještě se mnou ▼▼Gn 39,3; 1S 18,14
byl Všemohoucí a moji služebníci ▼▼1S 25,5; Neh 4,10; n. chlapci; 1,2; Ž 128,3
okolo mě. 6Když ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
jsem ve smetaně ▼▼Sd 5,25; h.: másle; 20,17; Dt 32,14; Iz 7,15.22
umýval své nohy ▼▼HL; n.: kroky; srv. od stejného kmene: procesí; 6,19; chod; Př 31,27; chodníky; Abk 3,6; průvod; Ž 68,25
a proudy oleje na ▼▼h.: se …
mě vyplavovala ▼▼impf.; 28,2; n. ptc. od příbuzného kmene: je vylévána; Ž 41,9
skála. 7Když jsem vycházel branou k městu ▼▼Př 8,3; 9,3.14; 11,11
a své sedadlo si ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
připravoval na náměstí, ▼▼[Může jít o celkem malé prostranství u brány, kde se odehrával společenský život.]; 31,21; 2Pa 32,6; Neh 8,1.3.16; Est 4,6; srv. Rt 4,1; Ez 16,31
8viděli mě mládenci ▼▼n.: služebníci
a vytratili se, kmeti ▼▼12,12; 15,10; 32,6
vstali a zůstali stát. 9Knížata ustala v řečech, na ústa si ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
položila ▼▼21,5p
ruku. 10Vytratily se ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hlasy předáků, ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
jazyk jim přilnul k ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
patru. ▼▼Ž 137,6
11Vždyť ucho, které mi naslouchalo, nazývalo mě šťastným, ▼▼n.: káralo mě; Gn 30,13; Ž 72,17
oko, které mě vidělo, svědčilo ▼▼n.: varovalo / napomínalo; [H. výraz je často v neg. smyslu, zde pozitivně.]; n : chválilo mě (srv. L 4,22!)
pro mě. 12Vždyť ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
jsem zachraňoval nuzného, ▼▼34,28; Ž 82,3
když ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
křičel o pomoc, ▼▼19,7; 24,12; 34,28; Př 21,13v!
i sirotka, který neměl ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pomocníka. ▼▼Ž 72,12!
13 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Přicházelo na mne požehnání hynoucího, ▼▼31,19; [Tj. ti, kteří hynuli, mu žehnali — protože jim pomohl.]
k jásotu jsem ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
přiváděl srdce vdovy. ▼▼31,16; [Jób výslovně odpovídá na obvinění v 22,9.]
14Oblékal jsem si spravedlnost ▼▼2S 8,15; Ž 132,9; Iz 59,17; Ef 6,14
a ona si oblékala mne, právo mi bylo jako roucho ▼▼1,20; 2,12
a turban. ▼▼[Oba výrazy vyjadřují nejen prostě část oděvu, ale jsou též projevem úctyhodnosti (2S 13,18; ::Ez 26,16) a ozdoby (Iz 3,23; 62,3; Za 3,5); volně lze tedy vyjádřit: zdobil jsem se správnými činy, jež jsem konal.]
15Slepému jsem byl očima ▼▼Nu 10,31
a chromému nohama. 16Chudým byl jsem otcem a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
prověřil jsem spor, ▼▼Př 29,7
který jsem neznal. ▼▼[Ačkoliv onu při neznal, prozkoumal ji, aby se ho mohl zastat.]
17I tesáky bídáka ▼▼27,7
jsem ▼▼Ž 3,8
vyrazil a kořist vytrhoval ▼▼impf.; n.: propouštěl; h.: posílal
z jeho zubů. ▼▼4,10; 1S 17,34n; Ž 124,6; Am 3,12
18Řekl jsem si: Naposled vydechnu ▼▼3,11
se svým hnízdem ▼▼n : se svými blízkými; (srv. hnízdo jako „domov“ — Př 27,8)
a rozmnožím dny ▼▼5,26; Ž 15,5; 91,16; Př 3,1n
jako písek. ▼▼[Obvyklý obraz pro hojný počet — srv. Gn 22,17; 1S 13,5.]; LXX: fénix / palma
19Můj kořen ▼▼8,17; 14,8n
dosahuje ▼▼h.: se otevírá
k vodě, rosa ▼▼Gn 27,28; Ž 133,3; Př 19,12
přenocuje v mých ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
ratolestech. ▼▼[Tj. jsem jako stále (zezdola i svrchu) zavlažovaný strom (::18,16!; Ž 1,3; Oz 14,6).]
20Má sláva ▼▼n. čest (, které se mi dostávalo); 19,9; Gn 45,13; Ž 3,4
je se mnou vždy nová, obnovuje ▼▼Ž 103,5; Iz 40,31
se i ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
luk ▼▼[Podobně jako jinde roh (16,15), luk je zde obrazem síly.]; Gn 49,24; Ž 18,35; 44,7
v mé ruce. ▼▼Joz 14,11
21Naslouchali ▼▼[Vv. 21—25 jsou pokračováním k vv. 7—10 (některé př. je tam přímo přesouvají).]
mi a očekávali ▼▼n.: skládali naději…
na mě, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
umlkali při mé radě. 22Po mém slovu již nic ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
neopakovali, ▼▼32,15n; Mt 22,46
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
kanul na ně můj výrok. ▼▼n. + jako rosa; tj. moje řeč na ně měla takový účinek jako jemný déšť na vyprahlou zemi (Dt 32,2; srv. Př 5,3)
23Jako na déšť na mě počkali, jak pro jarní déšť otevřeli svá ústa. ▼▼Oz 6,3; Za 10,1
24⌈ ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Usmíval jsem se na ně, když ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nevěřili,⌉ ▼▼n. Když jsem se na ně usmíval, nevěřili; $; srv. Gn 45,26; L 24,41
a neodvrhli ▼▼impf.; h.: nenechali padnout
světlo mé tváře. ▼▼Ž 4,7; 89,16; Př 16,15
25 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Volil jsem jejich cestu, ▼▼n.: cestu k nim
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
sedával jsem v ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
čele a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
přebýval jsem jako král ▼▼[tj. tak vážený]
s ▼▼h.: v …
oddílem, jako ten, kdo potěší truchlící. ▼▼16,5; Est 6,12; Iz 61,2n
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024