Job 3
Jób proklíná den, kdy se narodil
1Potom otevřel Jób svá ústa a proklínal svůj den. 2Jób promluvil ▼▼h.: odpověděl
a řekl: 3Ať zanikne den, v němž ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
jsem byl zrozen, ▼▼Jr 15,10; 20,14; srv. Př 17,17
a noc, která řekla: Byl počat mládenec. 4Onen ▼▼casus pendens, syntakticky vyčleněný podmět (resp. přísl. urč.)
den ať se stane temnotou, ▼▼Gn 1,3
ať po něm ▼▼Pozn. 91 v tabulce na str. 1499
Bůh nahoře ▼▼Pozn. 60 v tabulce na str. 1499
nepátrá, ať se nad ním nezaskví svítání. 5Ať se ho ujmou ▼▼h.: vykoupí, zastanou
temnota a nejhlubší tma, ▼▼10,21n; 12,22; 16,16; 24,17; 28,3; 34,22; 38,17; Iz 9,1; Jr 2,6; 13,16; Am 5,8
ať se na něm usídlí bouřkový ▼▼Iz 57,3
mrak, ať ho poděsí ponurost ▼▼pl.; [Může být myšleno denní zatmění slunce.]
dne. 6Onu noc ať vezme setmění, ▼▼23,17; 30,26
ať se netěší ▼▼n.: nezařadí / nesjednotí (jiné možné sloveso)
mezi dny roku, do počtu měsíců ať nepřijde. 7Hle, ona ▼▼casus pendens, syntakticky vyčleněný podmět (resp. přísl. urč.)
noc ať se stane neplodnou, ▼▼15,34; 30,3
ať jí ▼▼h.: nepřijde
▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
nepronikne radostný křik. 8Ať ji zatratí ti, kteří proklínají den, ▼▼[Snad profesionální věštci jako Bileám — Nu 22,5nn.]
připravení vzbudit livjátána. ▼▼40,25; Ž 74,14
9Ať se zatmějí hvězdy jejího soumraku, ať napjatě čeká na světlo, a žádné není, ▼▼30,26; Jr 13,16
ať neuzří paprsky ▼▼h.: víčka / řasy; 41,10
rozbřesku, ▼▼Iz 58,8
10neboť ⌈nezavřela dveře nitra⌉ ▼▼Gn 20,18; 1S 1,5
mé matky a neskryla trápení před mýma očima. 11 ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
jsem nezemřel vycházeje z lůna ▼▼Jr 1,5; 20,17n
matky, nevyšel z nitra a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nevydechl ▼▼10,18; 13,19; 14,10; 27,5; 29,18
naposled? 12 ▼▼Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč ⌈mě vzali na kolena⌉ ▼▼h.: mi vyšla vstříc kolena
a k čemu jsou prsy, že je mám sát? 13Vždyť bych nyní ležel a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
byl bych v klidu; spal bych a tehdy by se mi to ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
odpočívalo 14s králi a ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
rádci země, kteří si znovu budují trosky; 15nebo s knížaty, kteří mají zlato a své domy naplňují stříbrem; ▼▼27,16
16nebo jako ⌈ukrytý potracený plod ▼▼h.: potrat, tj. jeho výsledek — potracený plod
-- ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nebyl bych;⌉ ▼▼LXX: předčasně porozený plod vycházející z lůna matky
jako děti, které neviděly světlo. 17Tam ▼▼[Zřejmě míněno v šeolu, po smrti.]
ničemové zanechali nepokoje, tam odpočinou ⌈ ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
únavou vysílení;⌉ ▼▼h.: unavení silou; Iz 44,12
18tam ⌈vězňové zůstali spolu bezstarostní,⌉ ▼▼LXX: věkovití jednomyslně
neslyšeli hlas ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
biřice; 19je tam ⌈malý i velký⌉ ▼▼Jr 31,34p
a otrok je svobodný ▼▼LXX: obávající se
od svých pánů. ▼▼)n.: pána
20 ▼▼Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč je dáváno ▼▼h.: dá; [někteří doplňují jako podmět Boha]
světlo udřenému ▼▼Př 16,26
a život těm, kdo mají hořkost v duši, 21těm, kteří čekají ▼▼::Ž 33,20
na smrt, ▼▼Zj 9,6
a ona nepřichází, ▼▼h.: není
ač po ní slídili více než po ⌈skrytých pokladech,⌉ ▼▼Př 2,4; srv. Iz 45,3; Jr 41,8
22těm, kdo se budou s jásotem radovat, budou se veselit, že najdou hrob, 23⌈muži, ▼▼[Věta stále navazuje na v. 20 — Proč je dáváno světlo.]
jehož cesta je ukryta,⌉ ▼▼LXX: smrt je muži odpočinutím
za nímž ji ▼▼Pozn. 91 v tabulce na str. 1499
Bůh zatarasil? ▼▼srv. 19,8; Ž 88,9; Pl 3,7
24Vždyť mé vzdychání ▼▼23,2; Ž 6,7
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
přichází ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
místo mého chleba, ▼▼Ž 42,4
mé nářky ▼▼Ž 32,3
se ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
rozlévají jako voda. 25Neboť jsem se velmi ▼▼h.: strachem; Př 1,26n
strachoval, ▼▼n.: před čím jsem se třásl hrůzou; Ž 14,5
a stalo se mi to. To, čeho jsem se lekal, ▼▼Dt 28,60
na mne ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
přichází. 26Neměl jsem pohodu, neměl jsem klid a neodpočinul jsem, až přišla vřava.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024