Leviticus 24
Olej na svícení
1Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 2Přikaž synům Izraele, aby ti přinesli čistý panenský ▼▼Ex 27,20p
olivový olej ke svícení, ▼▼Nu 4,16
aby se mohly trvale ▼▼n : pravidelně [zde tzn.: každý večer, v. 3; 2Pa 13,11]
▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
zapalovat ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
lampy. ▼▼//Ex 27,20; 1S 3,3n; 2Pa 13,11; 29,7
3Venku, před oponou svědectví, ve stanu setkávání ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
je bude Áron ▼▼několik střv. h. rkpp, SP a LXX: + a jeho synové
trvale ▼▼n : pravidelně [zde tzn.: každý večer, v. 3; 2Pa 13,11]
připravovat ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem od večera do rána. To je věčné ustanovení pro všechny vaše generace. 4Na čistém ▼▼Ex 31,8; 39,37; Nu 8,2nn; [výraz lze chápat dvojím způsobem: buď jako obřadně čistý (srv. Lv 24,6), anebo spíše doplnit (dle Ex 25,31; 37,17; 1Kr 7,49; 2Pa 4,20; Za 4,2) na: z čistého zlata
svícnu bude trvale ▼▼n : pravidelně [zde tzn.: každý večer, v. 3; 2Pa 13,11]
připravovat lampy ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem. 5Předkladné chleby
Pak vezmeš jemnou mouku ▼▼2,1n
a napečeš z ní dvanáct ▼▼Ex 25,30; [tedy za každý kmen jeden bochník; symbolizovaly stálé Boží zaopatření pro Izrael a stálou vděčnost za něj]
bochníků; ▼▼Ex 29,23p
každý ▼▼h.: jeden
bochník bude ze dvou desetin éfy. ▼▼[tj. cca 4,4 litrů (bochníky byly tedy značně velké — pokud není míněna nějaké jiná míra nežli obvyklá éfa)]
6Položíš je do dvou řad, šest v řadě, na čistý ▼▼Ex 31,8; 39,37; Nu 8,2nn; [výraz lze chápat dvojím způsobem: buď jako obřadně čistý (srv. Lv 24,6), anebo spíše doplnit (dle Ex 25,31; 37,17; 1Kr 7,49; 2Pa 4,20; Za 4,2) na: z čistého zlata
stůl ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodina. 7Vedle ▼▼h.(obvykle): Na … ; 7,13
každé řady dáš čisté kadidlo a bude to u chleba jako pamětní dar, ohnivá oběť Hospodinu. 8⌈Sobotu co sobotu⌉ ▼▼v h. vyjádřeno opakováním vazby: V sobotní den
to bude trvale připravovat ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem; to je mezi ▼▼h.: od
syny Izraele věčná smlouva. 9Bude to patřit Áronovi a jeho synům a budou to jíst na svatém místě, protože to bude pro něj nejsvětější věc z Hospodinových ohnivých obětí; to je věčné ustanovení. 10Ukamenování rouhače
Syn Izraelky, ▼▼h.: ženy Izraelky (tak i dále)
který byl synem Egypťana, ▼▼h.: muže E.; 2S 23,21; Ex 12,38
vyšel mezi syny Izraele. A tento syn Izraelky a ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nějaký Izraelec se v táboře rvali. ▼▼Ex 2,13; Dt 25,11; 2S 14,6
11Syn Izraelky se rouhal ▼▼h.: probodl; n.: napadl (Jméno); [vlastní skutek je otázkou výkladu: buď již tím, že vyslovil Hospodinovo jméno (Ex 3,15), nebo použil Jméno v urážlivém spojení či proklel protivníka za použití Jména]; Ex 20,7
Jménu a proklínal. ▼▼Ex 22,27; Iz 8,21
Nato ho přivedli k Mojžíšovi. Jeho matka se jmenovala Šelomít, dcera Dibrího, z pokolení Danova. 12Nechali ho u stráže, aby zjistili rozhodnutí ▼▼n.: až by se dozvěděli r.; Nu 15,33
podle Hospodinova ▼▼Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
příkazu. 13Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 14Vyveď toho, kdo proklínal, ven za tábor. Všichni, kdo ho slyšeli, položí ruce ▼▼Lv 16,21; Dt 13,10; 17,7
na jeho hlavu a celá pospolitost ho ▼▼pl., množné číslo (plurál)
ukamenuje. ▼▼Lv 20,2; Dt 21,21
15A k synům Izraele ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
promluv: ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
Každý, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
kdo by proklínal svého Boha, ponese trest ▼▼Nu 18,22; Dt 15,9; Pl 3,39
za svůj hřích. 16A ten, kdo se rouhá Hospodinovu jménu, bude ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě usmrcen; celá pospolitost ho ▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě ▼▼pl., množné číslo (plurál)
ukamenuje. Příchozí i domorodec, jestliže se rouhá Jménu, bude usmrcen. 17Když ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo zabije jakéhokoliv člověka, ▼▼h.: ubije jakoukoliv duši č.
▼▼infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
jistě bude usmrcen. ▼▼Gn 9,6; Ex 21,12; Nu 35,30n
18Kdo ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
zabije zvíře, ▼▼h.: ubije duši z.
nahradí ho: ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
život za ▼▼Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
život. 19Když ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
někdo ⌈způsobí újmu⌉ ▼▼n.: úraz; h.: dá vadu (srv. Dt 15,21; 2S 14,25; Da 1,4)
svému druhovi, ▼▼5,21
jak učinil, tak bude učiněno jemu. 20Zlomenina za zlomeninu, oko za oko, zub za zub; jakou újmu ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
způsobil člověku, taková bude ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
způsobena jemu. 21Kdo ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
zabije zvíře, nahradí ho; kdo ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
zabije člověka, bude usmrcen. 22Budete mít jedno právo -- příchozí bude jako domorodec, ▼▼19,34; Nu 9,14
neboť já Hospodin jsem váš Bůh. 23Mojžíš promluvil k synům Izraele a ti vyvedli toho, kdo proklínal, ven za tábor a házeli na něj kamení. Synové Izraele učinili ▼▼Ex 12,28!; Nu 15,36
tak, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi.
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024