Psalms 37
Nerozčiluj se kvůli zlovolníkům
1Davidův žalm. ▼▼25,1p
Nerozčiluj ▼▼v. 7; //Př 24,19
se kvůli zlovolníkům, ▼▼22,17; 64,3
nezáviď ▼▼73,3; Př 3,31; 23,17
těm, kdo páchají ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
zvrácenosti, 2neboť brzy uschnou ▼▼n.: budou posekáni; Jb 14,2
jako tráva ▼▼90,6; 92,8v; 102,5v; 129,6; 2Kr 19,26; Iz 40,6n; Jk 1,10
a zvadnou jako zelené býlí. 3Důvěřuj ▼▼4,6; 62,8; Př 3,5; 2Kr 18,5; Iz 26,4
Hospodinu a čiň dobré; přebývej ▼▼Dt 30,20
v zemi a pěstuj poctivost. ▼▼2Pa 19,9; n.: pravdu / zachovávej věrnost; LXX, Vul: … v zemi a pas se jejím bohatstvím; $
4Měj rozkoš ▼▼n.: užívej si H. (v. 11) / libuj si v (Iz 55,2); Jb 22,26; Iz 58,14
z ▼▼h.: na; 1Pa 29,9p
Hospodina -- on ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
naplní prosby tvého srdce. ▼▼20,6; 21,3; Mt 6,33
5⌈Uval ▼▼22,9; 55,23v; Př 16,3; //1Pt 5,7
na Hospodina⌉ ▼▼LXX, Vul: Zjev Hospodinu
svou cestu a důvěřuj mu, on bude jednat. ▼▼52,11; Dt 1,30; Jl 2,26
6Vyvede tvou spravedlnost jako světlo, ▼▼Mi 7,9
tvé právo ▼▼n : obhájení; 9,5
jako polední jas. 7Umlkni ▼▼62,2.6; Pl 3,26; [nikoliv jako výraz rezignace, ale naopak aktivní důvěry v Boží jednání — Iz 7,4; 30,15]
před Hospodinem a toužebně na něj očekávej. ▼▼(sloveso v TM je zvláštní (srv. „zhroutit se“ — Est 4,4); buď jde o obrazné vyjádření anebo je třeba v důsledku dittografie opravit wehitchólel na tvar wetóchel od obvyklého slovesa „čekat“ — Ž 42,6)
Nerozčiluj ▼▼v. 1
se kvůli těm, kterým se na jejich cestě daří, kvůli ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
lidem, kteří ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
kují pikle. ▼▼21,12; Est 9,25
8Přestaň se hněvat ▼▼Mt 5,22
a zanech zloby, ▼▼Ko 3,8
nerozčiluj se, ať se nedopustíš zlého. ▼▼Ef 4,26
9Protože zlovolníci budou vyhlazeni, ▼▼v. 28; 12,4; Dt 12,29; Př 2,22; Iz 29,20
ale ti, kdo očekávají ▼▼25,3!
na Hospodina, ti obdrží zemi. ▼▼v. 11.22.29.34; 25,13; Iz 57,13; 60,21; Mt 5,5
10Ještě chvilku a ničema ▼▼1,6; 34,22; 75,11; Př 2,22
už nebude. Zadíváš se na jeho místo ▼▼Jb 7,10
a nebude tam. ▼▼Jb 20,4—9
11Ale pokorní ▼▼9,19!; 69,33; 76,10; 147,6; 149,4; Př 3,34; Iz 11,4
obdrží zemi ▼▼v. 9
a budou si užívat množství pokoje. ▼▼119,165
12Ničema spravedlivému chystá ▼▼v. 32; 31,13
zlo a skřípe proti němu ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
zuby. ▼▼35,16p; Jb 16,9
13Panovník se mu ale ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
směje, ▼▼2,4; Př 1,26
vždyť ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
vidí, že ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
přichází jeho den. ▼▼Tj. den, kdy bude ničema potrestán. Srv. 1S 26,10; Jb 18,20; Jr 50,27; Ez 21,25.
14Ničemové tasí meč, ▼▼22,21; Př 30,14; [může být myšleno dosl., anebo také obrazně — 57,5; 64,4; Př 12,18; 25,18]
napínají ▼▼11,2; Pl 2,4
▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
luk, aby srazili chudého a nuzného, ▼▼35,10
aby porazili ty, kdo ▼▼Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
žijí v upřímnosti. ▼▼n : správně; h.: jejichž cesta je přímá; srv. Př 11,20; 29,27
15Ale jejich meč jim ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
pronikne do srdce a jejich luk ▼▼46,10; 1S 2,4
bude rozlámán. 16Lepší je málo, které má spravedlivý, než bohatství mnoha ničemů. ▼▼Př 15,16; 16,8; 1Tm 6,6
17Neboť paže ▼▼n : síla; [paže je obrazem síly a moci; srv. 89,10; 1S 2,31; 2Pa 32,8; Jr 17,5]
ničemů budou zlomeny, ▼▼10,15; Jb 38,15; Jr 48,25; Ez 30,21n; tj. ničemové pozbudou síly
spravedlivé však Hospodin podepírá. ▼▼v. 24; 3,6!; Iz 59,16
18Hospodin zná ▼▼1,6
dny ▼▼[zřejmě ve smyslu: každodenní potřeby (srv. Mt 6,11.32) / život]
bezúhonných, ▼▼v. 37; 18,24
jejich dědictví ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
potrvá navěky. 19Ve zlých ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
dobách nebudou zahanbeni a ve dnech hladu ▼▼33,19v; Jb 5,20v, Př 10,3v
budou nasyceni. 20Ničemové ale zahynou; ▼▼92,10; Sd 5,31
Hospodinovi nepřátelé pominou jak to nejlepší z pastvin, zmizí v dýmu. ▼▼68,3; 102,4
21Ničema si půjčuje, ale nesplácí. ▼▼[zde nejde tolik o nepoctivost, ale spíše o neschopnost splácet jakožto výraz chudoby; srv. 2Kr 4,1; Neh 5,4nn; Am 2,6]
Spravedlivý se slitovává ▼▼v. 26
a dává. ▼▼112,5.9; Dt 15,6.8; 28,12.44
22Jím ▼▼tj. Bohem; h.: Jeho
požehnaní obdrží zemi, ▼▼v. 9; Mt 25,34
ale jím ▼▼tj. Bohem; h.: Jeho
zlořečení budou vyhlazeni. 23Hospodin ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
upevňuje kroky ▼▼Př 16,9; 1S 2,9
muže, ▼▼//Př 20,24
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
oblíbil si jeho cestu. 24Když upadne, ▼▼Př 24,16; Mi 7,8
nebude zavržen, ▼▼v LXX stejné slovo jako v 2K 4,9
vždyť Hospodin mu podepírá ▼▼v. 17
ruku. 25Byl jsem mladý a teď jsem starý, ale neviděl jsem spravedlivého, ▼▼Př 10,3
který by byl opuštěn a jehož potomstvo by žebralo ▼▼h.: hledalo / žádalo; ::109,10v
o chléb. ▼▼srv. Př 30,8
26Každého dne se slitovává ▼▼v. 21
a půjčuje ▼▼Př 19,17
a jeho potomstvo je požehnáním. 27Odvrať se od zlého a čiň dobré, ▼▼//34,15; srv. Iz 1,16n
a budeš přebývat ▼▼102,29; pro h. imp. srv. Př 3,4
navěky. 28Neboť Hospodin miluje právo ▼▼33,5
a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
neopouští své věrné. ▼▼4,4p
Navěky je ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
bude střežit. ▼▼34,21; 97,10; 127,1
Potomstvo ničemů však ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
bude vyhlazeno. ▼▼srv. 21,11; Př 2,22; Iz 14,20
29Spravedliví obdrží zemi ▼▼v. 9; srv. Př 2,21; He 11,7
a budou v ní přebývat navěky. 30Ústa spravedlivého přemítají ▼▼1,2; n.: opakují (moudrost); 35,28p
o moudrosti ▼▼Př 10,31
a jeho jazyk mluví o právu. ▼▼srv. Mt 12,35
31V ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
srdci ▼▼40,9v; 119,11; Dt 6,6; Iz 51,7; Jr 31,33
má zákon svého Boha, jeho kroky nebudou nejisté. 32Ničema pozorně sleduje ▼▼Př 15,3; 31,27
spravedlivého ▼▼v. 12
a hledá, jak by ho usmrtil. ▼▼10,9
33Hospodin ho nenechá v jeho ruce ▼▼srv. Da 6,14—20
a až bude souzen, nebude usvědčen z viny. 34Očekávej ▼▼27,14; Př 20,22
na Hospodina a dbej na jeho cestu. ▼▼18,22
On tě vyvýší ▼▼1Pt 5,6
a obsadíš zemi, ▼▼v. 29
až budou ničemové vyhlazeni, ▼▼12,4; 92,7v
uvidíš ▼▼91,8; n : zažiješ (52,8; Jr 5,12)
to! 35Viděl jsem ničemu, násilníka, ▼▼54,5; 86,14; Jr 15,21
který se rozvaloval jako nepřesazovaná ▼▼[za tímto obrazem je předpoklad, že nepřesazovaným rostlinám se daří lépe]; LXX a Vul čtou odlišně: tyčil jako libanonský cedr
zeleň, ▼▼srv. Ez 31,3—10
36ale pominul a hle, už není. ▼▼Jb 20,5
Hledal jsem ho, ale nebyl nalezen. ▼▼Ez 26,21
37⌈Drž se bezúhonného,⌉ ▼▼v. 18; n.: Pozoruj bezúhonného
hleď na přímého, ▼▼n.: upřímného; 7,11
vždyť ⌈pokojným lidem⌉ ▼▼h.: člověku pokoje; 55,21
patří budoucnost, ▼▼Př 24,14; h.: konec; LXX: Drž se bezúhonnosti, dbej na přímost, vždyť pokojnému muži něco zůstane
38ale ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
vzpurníci budou ▼▼51,15; Iz 1,28; Oz 14,10
společně zničeni, budoucnost ▼▼h.: konec; 73,17; Př 5,24; 24,20
ničemů bude zmařena. ▼▼92,8; srv. 37,20.28
39Spása spravedlivých je od Hospodina, ▼▼3,9; Př 21,31
on je jejich záštitou ▼▼27,1
v čas soužení. ▼▼9,10; Jr 14,8!; Abd 1,12
40Hospodin jim pomáhá ▼▼109,26; 118,13; 1S 7,12; 1Pa 12,19; 2Pa 26,7
a vytrhuje je, vytrhuje je od ničemů a zachraňuje je, neboť v něm ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
hledají ▼▼31,2!; 36,8
útočiště.
Copyright information for
CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024