Psalms 90
Modlitba Mojžíše, muže Božího
1Modlitba Mojžíše, muže Božího. ▼▼[Za „muže Božího“ Písmo označuje především proroky, ale i Mojžíše (Dt 33,1p) a Davida (2Pa 8,14; Neh 12,24.36) či anděla, jenž se zjevil rodičům Samsonovým (Sd 13,6.8)]
Panovníku, tys býval naším příbytkem ▼▼71,3; 91,1v.9; Dt 33,27; Ez 11,16v
od pokolení do pokolení. ▼▼srv. 49,12; 79,13; 100,5; 102,13!
2Dříve než se zrodily hory, ▼▼Jb 15,7; Př 8,25
než jsi zrodil ▼▼[V Dt 32,18 je Bůh popsán jako ten, kdo zrodil Izrael!]; LXX: se zrodila …; Gn 1,1; Ž 102,26; 104,5
zemi a celý svět, od věků navěky ▼▼93,2; Jr 10,10
jsi ty, ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bože. ▼▼n.: Bůh; Iz 43,13, Abk 1,12
3Vracíš člověka k prachu ▼▼n.: Přivádíš (LXX, Vul: Nepřiváděj) člověka k potření; 103,14v; 104,29v; Gn 3,19v; Kaz 12,7v
a říkáš: Vraťte ▼▼n.: Obraťte
se, synové Adamovi! ▼▼n.: lidští
4Vždyť tisíc let ▼▼2Pt 3,8
je v tvých očích jako včerejší den, který ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
pominul, či ⌈jako noční⌉ ▼▼h.: v noci
hlídka. ▼▼63,7; Sd 7,19
5 ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Odplavuješ je, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
jsou jako spánek ▼▼LXX, Vul: Jejich léta jsou pokládána za nic
zrána, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vadnou jako tráva. ▼▼37,2; 103,15; Iz 40,7; 1Pt 1,24; Ž 102,12; Jb 14,1n
6Zrána ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
rozkvétá, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
mění se, ▼▼[?]
k večeru ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vadne a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
usychá. ▼▼92,8; Jb 14,2; Jk 1,11
7To pro tvůj hněv ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
chřadneme a ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
děsíme se před tvým rozlícením. ▼▼76,8
8 ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Kladeš si před sebe naše nepravosti ▼▼h.: viny; 130,3
a to, co skrýváme, ▼▼19,13v; Kaz 12,14; 1K 4,5; He 4,13
do světla své tváře. ▼▼51,11; Oz 7,2
9A tak všechny naše dny ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
míjejí pro tvé rozhořčení, naše léta ⌈ ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
hasnou jako povzdech.⌉ ▼▼LXX, Vul: se snaží jako pavouk
10 ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
Časy našich let -- je jich sedmdesát, a je–li člověk při síle, osmdesát. ▼▼Gn 6,3
A jejich ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
pýchou ▼▼LXX, Vul: co je nad ně
je jen trápení ▼▼n.: námaha; Kaz 1,3; Jr 20,18
a nepravost -- proto rychle ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
pomíjejí a my odlétáme. ▼▼Jb 20,10; Př 10,27
11Kdo zná sílu tvého hněvu? A ⌈tvé rozhořčení podle bázně ▼▼5,8; Gn 20,11; Neh 5,9
před tebou?⌉ ▼▼h.: jako tvůj strach je tvé rozhořčení; $
12Počítat naše dny, ▼▼[tj. pamatovat na to, že náš život je krátký; Dt 32,29; Ef 5,16]
o tom nás pouč, ▼▼39,5
⌈a uvedeme do srdce moudrost.⌉ ▼▼n.: abychom získali moudré srdce; LXX, Vul: Ukaž nám svou pravici i ty, kdo mají srdce upevněné moudrostí
13Obrať ▼▼n.: Navrať / Ustaň (od hněvu); 6,5; 80,15; Ex 32,12; Jl 2,14; Jon 3,9
se, Hospodine! Jak dlouho ještě? ▼▼6,4!; 94,3
Slituj se nad svými otroky! ▼▼34,23!
14Nasyť ▼▼17,15; 36,9; 103,5; Jr 31,14
nás zrána ▼▼LXX, Vul: Zrána jsme nasyceni
svým milosrdenstvím, ▼▼59,17; 143,8
abychom mohli jásat a radovat se po všechny své dny. 15Daruj nám radost ▼▼86,4
podle dnů, ▼▼LXX, Vul: Jsme obšťastněni za dny
kdys nás pokořoval, podle let, kdy jsme viděli ▼▼tj. zažívali; Pl 3,1
zlo. ▼▼::Nu 14,34
16Ukaž svým otrokům své dílo ▼▼LXX, Vul: Pohleď na své služebníky a na svá díla; 92,5
a svou nádheru ▼▼n.: vlídnost; 27,4v
na jejich synech. ▼▼LXX, Vul: a veď jejich syny
17Kéž je nad námi vlídnost Panovníka, našeho Boha! Upevni ▼▼37,23
nám dílo našich rukou, ano, upevni dílo našich rukou!
Copyright information for
CzeCSP
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024