Zechariah 14
Budoucnost Jeruzaléma
1Hle, přichází den ▼▼Iz 13,6; Jl 2,1
Hospodinův, kdy ve tvém středu bude rozdělena ▼▼Iz 33,23
⌈tvá kořist.⌉ ▼▼n.: kořist vzatá od tebe; [osloven je Jeruzalém]
2Shromáždím ▼▼12,2
všechny národy k Jeruzalému do boje. Město bude dobyto, domy budou vypleněny a ženy zneuctěny. ▼▼Iz 13,16
Polovina města ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
odejde do vyhnanství, ale zbytek lidu z města vyhlazen ▼▼h.: vyťat; Na 2,1
nebude. 3Hospodin ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vytáhne a bude bojovat proti těmto národům, jako ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
když bojoval ▼▼[tak jako kdysi bojoval Hospodin nadpřirozeně pomocí rozdělení moře (srv. Ex 14,14), nyní bude Božím zásahem rozdělena hora (v. 4)]
v den bitvy. ▼▼2S 7,11
4V onen den se jeho nohy postaví na Olivové ▼▼2S 15,30
hoře, která je východně naproti ▼▼1Kr 11,7
Jeruzalému. Olivová hora se rozštěpí na ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
poloviny od východu k západu a vznikne převeliké údolí. Polovina hory ustoupí na sever a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
polovina na jih. 5Budete utíkat údolím mých hor, neboť horské údolí dosáhne k Ásalu. ▼▼[neznáme místo; podle Cyrila Jeruzalémského (315—386) vesnice na vých. konci onoho údolí, zničená Římany po dobytí Jeruzaléma v r. 70]
Budete utíkat, jako jste utíkali ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před zemětřesením ▼▼Am 1,1p
ve dnech judského krále Uzijáše. Tehdy přijde Hospodin, můj Bůh, a všichni svatí ▼▼[prav. andělé; Mt 16,27; 25,31; 1Te 3,13; Zj 19,14]
s ním. ▼▼dle LXX; TM: s tebou
6⌈I stane se v onen den,⌉ ▼▼12,3; Iz 7,18p
že nebude světlo, ▼▼Iz 13,10; Jr 4,23; Ez 32,7
⌈hvězdy pohasnou.⌉ ▼▼h.: drahocenná světla zmrznou; $
7Nastane jediný den, známý jen Hospodinu; nebude den a nebude noc, ale stane se, že ve večerním čase bude světlo. 8I stane se v onen den, že z Jeruzaléma bude ▼▼Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
vyvěrat ▼▼Ez 47,1—12; Jl 4,18
živá ▼▼srv. Gn 26,19; Jr 2,13; J 7,38; Zj 22,1
voda, polovina jí poteče do moře východního ▼▼[tj. Mrtvého moře]; Jl 2,20
a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
polovina do moře západního. ▼▼[tj. Středozemního moře]
Tak to bude v létě i v zimě. ▼▼[v protikladu proti obvyklým dešťům podzimním a jarním, tj. proud vody bude (jako výraz požehnání) stále, nejenom v době dešťů (::v. 17)]
9Hospodin bude králem ▼▼Ž 47,8
nad celou zemí. V onen den bude Hospodin jediný ▼▼Dt 6,4
a jeho jméno ▼▼srv. Sk 4,12; Fp 2, 9—11
bude jediné. 10Celá země se promění a bude jako Araba, ▼▼Dt 1,1p; Iz 33,9; [tj. jako rovina (v protikladu k vyvýšení Jeruzaléma), resp. pustá]
od Geby ▼▼[tj. celé Judsko od sev. hranic po jižní; srv. 2Kr 23,8p]
po Rimón ▼▼Joz 15,32; 19,13
jižně od Jeruzaléma. Ale Jeruzalém bude vyvýšen ▼▼Iz 2,2; Am 9,11
a zůstane na svém místě ▼▼12,6
od brány Benjamínovy ▼▼Jr 20,2; 38,7; [v SV části hradeb]
až po místo brány První, až k bráně Rohové, ▼▼[v SZ rohu hradeb; Jr 31,38]
věže Chananeel ▼▼Neh 3,1
až ke královským lisům. ▼▼[na samém jihu města, takže je zahrnuto celé město]
11Budou v něm pobývat a klatba již nebude, Jeruzalém bude bydlet v bezpečí. ▼▼Dt 12,10; Jr 23,6; Oz 2,20
12A toto bude rána, ▼▼1S 4,17; 6,4
kterou Hospodin postihne ▼▼1S 26,10; Iz 19,22
všechny ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy, jež vytáhly do boje proti Jeruzalému: Jejich ▼▼h.: jeho
▼▼Pozn. 56 v tabulce na str. 1499
tělo bude uhnívat, zatímco ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
budou stát na ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
nohou, jejich ▼▼h.: jeho
oči jim budou zahnívat v důlcích a jejich ▼▼h.: jeho
jazyk jim bude zahnívat v ústech. 13I stane se v onen den, že bude mezi nimi velký zmatek ▼▼Dt 7,23; 28,20; 1S 5,9.11
od Hospodina. ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
Jeden ▼▼pl., množné číslo (plurál)
uchopí ruku druhého a ruka jednoho bude ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vztažena proti ruce druhého. ▼▼8,10; Sd 7,22; 1S 14,20; 2Pa 20,23; Ez 38,21
14Také Juda bude bojovat v ▼▼přeložka bét může být chápána jako „proti“ (VUL) anebo „v“ (tak i LXX)
Jeruzalémě. Bude nashromážděn majetek ▼▼Mi 4,13
všech okolních národů, ⌈velké množství⌉ ▼▼zdůraznění velkého množství je na konci h. věty a může být chápáno jako vztahující se pouze k oděvům, ale pravděpodobněji se vztahuje ke všem třem věcem (srv. TNK)
zlata, stříbra a oděvů. ▼▼[tři jmenované věci představují válečnou kořist; tak dochází k opaku v. 1]
15A stejná rána, jako je tato, ▼▼tj. jmenovaná ve v. 12
▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
dopadne na ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
koně, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
mezky, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
velbloudy, ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
osly a na všechna ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
zvířata, která budou v oněch táborech. ▼▼n.: vojenských leženích (1S 17,1; aj.)
16I stane se, že všichni zbývající ze všech národů, jež ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
vytáhly proti Jeruzalému, budou rok co rok ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
přicházet, aby se klaněli ▼▼Gn 24,26; 1S 1,3; Ž 22,28; Iz 66,23; Jr 7,2; 26,2; Sf 2,11
králi, ▼▼v. 9
Hospodinu zástupů, a slavili svátek stánků. ▼▼Dt 16,13.16; Neh 8,14nn
17I stane se, když některá z čeledí země ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
nepřijde do Jeruzaléma klanět se králi, Hospodinu zástupů, že nebude ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
mít déšť. ▼▼Dt 28,22—24; Am 4,7
18Jestliže egyptská čeleď nevystoupí a ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
nepůjde, ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
nedopadne na ně ta rána, ▼▼[ale nějaká jiná; to proto, že Egypt není závislý na dešti]; (LXX ruší zápor, který je v TM, u „dopadne“, a tak ztotožňuje ránu nad Egyptem s ránou nad všemi ostatními národy); $
kterou Hospodin postihne národy, jež ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
nepřijdou slavit svátek stánků. 19Toto bude trest za hřích Egypta a trest za hřích všech národů, které ▼▼Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
nepřijdou slavit svátek stánků. 20V onen den bude na zvoncích ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
koní ▼▼[i kůň, který byl symbolem lidské síly a nedůvěry v Hospodina (9,10; Iz 2,7; Oz 14,4), bude posvěcen — bude odstraněn rozdíl mezi nesvatým a svatým; vše bude svaté pro Hospodina]
napsáno: Svatý Hospodinu ▼▼n. pro Hospodina; Ex 28,36nn
a hrnce v Hospodinově domě ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
budou jako obětní misky ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před oltářem. 21I stane se, že každý hrnec ▼▼2Pa 4,11; Jr 52,18
v Jeruzalémě a v Judsku bude svatý Hospodinu zástupů; všichni ti, kdo obětují, přijdou, vezmou je a budou v nich vařit. ▼▼[obětní maso]
A v domě Hospodina zástupů již v onen den nebude obchodník. ▼▼[který by prodával obřadně čisté hrnce, protože obyčejné hrnce z domácnosti budou svaté]; pro h. výraz kenaanec srv. Jb 40,30; Př 31,24
Copyright information for
CzeCSP
Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.
Welcome to STEP Bible
A simplified search is now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a topic?
- How do I find more about search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Click on the Hebrew or Greek tab
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
1) Click on the search button
2) Click on the English tab
3) Type in the topic in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) Click on one of the words or topics listed
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on "G" or "Grammar" at the navigation bar. The text will then be color coded.
Examples
© STEPBible - 2024