1 Peter 5
οὖν] p72 A B 614 630 pc Jerome NR CEI Riv (TILC) Nv NM τοὺς] P Ψ Byz ς ND Dio οὖν τοὺς] א 623 2464 pc ith vgἐπισκοποῦντεςμὴ ἀναγκαστῶς ἀλλὰ ἑκουσίως κατὰ θεόν] p72 א2 A P Ψ (33 ἀναγκαστικῶς) 69 81 104 181 326mg 436 945 1067 1241 1243 1409 1735 1739 1852 1881 2298 2344vid 2464 l596 (itar) itc itdem itdiv ith (itm) itp itq itt itz vg (syrp ἐπισκοποῦντες πνευματικῶς and omit κατὰ θεόν) copbo arm eth geo slav Jerome2/3 (Speculum) Antiochus (John-Damascus) Theophylact (NA [ἐπισκοποῦντες]) NR CEI TILC Nv ἐπισκοπεύοντεςμὴ ἀναγκαστῶς ἀλλὰ ἑκουσίως κατὰ θεόν] 614 630 1175 1292 1505 1611 2138 2412 2495 syrh ἐπισκοποῦντεςμὴ ἀναγκαστῶς ἀλλὰ ἑκουσίως] K L 049 056 0142 88 326text 330 451 629 1877 2127 2492 Byz Lect (l590 l884 ἐπισκοποῦντος) (l1441 ἀναγκαστικῶς) ς ND Dio μὴ ἀναγκαστῶς ἀλλὰ ἑκουσίως] B Origenlat Didymus Varimadum WH NM μὴ ἀναγκαστῶς ἀλλὰ ἑκουσίως κατὰ θεόν] א* 322 323 copsa Jerome1/3 Riv
μηδ' ὡς κατακυριεύοντες τῶν κλήρων ἀλλὰ τύποι γινόμενοι τοῦ ποιμνίου] (p72 μηδὲ) א A K L P Ψ (33 1241 1243 1292 1611 1881 2138 γενόμενοι) 81 322 323 436 (945 μή) 1067 1175 1409 1505 (1735 κλήρουfor ποιμνίου) 1739 1852 2298 2344vid 2464 (Byz μηδὲ) Lectpt lAD (Lectpt γενόμενοι) itar (ith) itt itz vg (syrp syrh) copsa copbo arm (eth) geo slav (Didymus) Jerome (Augustine) Cyril (Speculum) ς WH omit] B
ὁμοίως] p72 A B Byz ς WH ὁμοίως δὲ] א* Ψ pc ὁμοίως δὲ οἱ] 33vid 323 945 1241 1739 1881 2298 al ὁμοίως δὲ καὶ οἱ] 614 630 1505 1852 2495 al
ἀλλήλοις] א A B 33 81 323 945 1241 1739 al it vg syrp cop NR CEI Riv TILC Nv NM ἐν ἀλλήλοις] p72 pc vgmss ἀλλήλοις ὑποτασσόμενοι] P Byz ς ND Dio ἀλλήλοις ὑποταγωμεν] 614 1505 2495 pc syrh ἀλλήλους ἀγαπήσατε] Ψ
ὁ] א A P Ψ 5 81 307 623 1739 2464 Byz ς WH [NA] omit] p72 B 33 pc
καιρῷ] p72 א B K L 0206 81 322 323 945 1175 1241 1243 1292 1505 1611 1739 1852 1881 2298 Byz Lect syrp syrh copsa arm (eth) Origen Didymus ς WH καιρῷ ἐπισκοπῆς] (see 1Peter 2:12) A P (Ψ ἐπισκοπῆς ὑμῶν) 5 28c 33 104 181 326 436 623 913 1067 1409 1735 1827 1898 2344vid 2464 l422 l592 l884 l1298 l1365 l1590 itar ith itt itz vg syrh* copbo geo slav Ephraem Jerome Speculum Bede καιρῷ ἐν τῷ μέλλοντι αἰῶνι] 2138
ἐπιρίψαντες] א A B ἐπιρρίψαντες] Byz ς ἐπιρίψατε] (see Psalms 55:23) 0206vid pc Augustine ἀπορίψαντες] p72
περὶ] p72 א A B Byz ς ὑπὲρ] al
γρηγορήσατε] א* A B P 049* NR CEI Riv Nv NM γρηγορήσατε ὅτι] p72 א2 L Ψ 049c 33 69 323 614 630 945 1241 1505 1739 2495 Byz it vg syr cop ς ND Dio TILC
περιπατεῖ] p72 א A B Byz ς περιερχεταῖ] al
τινα καταπιεῖν] א2 (א* καταπῖν) (K 049 τινά) L (P 1739 l1365m τίνα) 049 5 81 181 307 322 323 326 614 623 629 630 945 (1241 καταποιεῖν[sic]) 1243 1292 1505 1611 1729 1739 1852 1881 2127 2138 2298 2464 2495 l1159 l1298 l1365 copbo (Origengr(1/6)) Cyprian Eusebiusms (Hilary) Cyril-Jerusalemdub Jerome1/9 John-Damascus (NA [τινα]) NR CEI ND Riv Dio TILC Nv [NM] τίνα καταπίῃ] p72 A 056 (33) 436 614 630 945 1067 1409 2298 2412 2492 Byz Lect itar ith itq itt itz vg arm eth geo slav Origengr(4/6) Origenlat(9/10) Eusebius Asterius Ambrosiaster Lucifer Athanasius Priscillian Cyril-Jerusalem Ambrose Didymus6/7 Chrysostom Rufinus Niceta Jerome8/9 Nilus Marcus Eremita Augustine Isidore Cyril Quodvultdeus ς τίνα καταπίει] 1735 2344 l591 l809 l1153 l1364 Didymus1/7 καταπιεῖν] B Ψ 0206vid 69 1175 2718 Origengr(1/6) Origenlat(1/10) WH
τῷ] p72 (א*) B pc WH [NA] omit] א2vid A P Ψ 0206 5 81 307 623 1739 2464 Byz ς ECM
ἐπιτελεῖσθαι] B2 P Ψ Byz it vg syr ς WH ἐπιτελεῖσθε] א A B* K 0206 33 614 630 1505 2495 al ἐπιτελεῖται] p72 pc ἐπιμελεῖσθε] 322 323 1241
ὑμᾶς] p72 A B K L P Ψ 33 81 322 323 436 945 1067 1175 1241 1243 1292 1409 1505 1611 1735 1739 1852 2138 2298 2344 2464 Byz Lect ith itq vgmss syrh copsa copbo arm eth geo slav WH ἡμᾶς] 0206 1881 al l422 l592 l809 l921 l938 l1153 l1364 l1441 itar itt itz vg syrp copbo(mss) Didymusdub ς
ἐν Χριστῷ] א (B ἐν τῷ Χριστῷ) 0206vid 614 630 1292 1505 1611 2138 2412 2495 copsa(ms) WH ECM NR CEI Riv TILC Nv NM ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ] p72 A K L P Ψ 049 056 0142 5 33 81 88 104 181 307 322 323 326 330 436 451 623 629 1067 1175 1241 1243 1409 1735 1739 1852 1877 1881 2127 2298 2344 2464 2492 Byz Lect itar itc itdem itdiv ith itp itq itt itz vg (syrp Ἰησοῦ Χριστῷ) syrh* copsa(ms) copbo arm (eth) geo slav Didymusdub Ps-Oecumenius Theophylact ς (NA [Ἰησοῦ]) ND Dio ἐν Ἰησοῦ] itar omit] 945 See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
καταρτίσει, στηρίξει, σθενώσει, θεμελιώσει] א 33vid 436 945 1067 1241 (1243 καταρτιεῖ) 1409 1739* 1852 1881 2344 2464 NR CEI Nv καταρτίσει ὑμᾶς, στηρίξει, σθενώσει, θεμελιώσει] 1739c 2298 Lect ND Dio καταρτίσαι ὑμᾶς στηρίξει, σθενώσει, θεμελιώσει] K L P (322 323 omit ὑμᾶς) 1735 Byz l590 (l592 ὑμᾶς καί) l593vid l1156 slav ς καταρτίσαι, στηρίξαι, σθενώσαι, θεμελιώσαι] 614 630 1292 1505 1611 2138 2412 2495 (l422 l895 lAD καταρτίσαι ὑμᾶς) l1159 Ps-Oecumenius Theophylact καταρτίσει, στηρίξει, θεμελιώσει] p72 81 1175 itq itr itt vgmss (syrp) arm (geo) καταρτίσει, στηρίξει, σθενώσει] A B (Ψ 0206 καταρτιεῖ) pc l1365 itar itc itdem itdiv ith itp itz vg eth WH Riv TILC NM See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
τὸ κράτος] (p72 omit τὸ) A B Ψ pc itar vgww vgst ethro geo WH NR CEI Riv TILC Nv NM ἡ δόξα] 336 915 1835 itt ἡ δόξα κράτος] K 049 056 0142 330 (436 1067 l884 l921 omit ἡ) 451 1409 2127 Lect ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος] (see 1Peter 4:11) א L P 88 104 181 326 1735 1877 2492 Byz l422 l592 l593 l895 l1159 lAD itc itdem itdiv itp itz vgcl copsa slav ethpp (Ps-Oecumenius omit τὸ) Theophylact ς ND Dio τὸ κράτος καὶ ἡ δόξα] 33 69 81 322 323 614 630 945 1175 1241 1243 1292 1505 1611 1739 1852 1881 2138 2298 2344 2412 2464 2495 l1298 l1365 syrh copbo arm ἡ δόξα καὶ ἡ βασιλεία] 629 virtus et potestas] ith itq vgmss glory and dominion and honour] syrp
αἰῶνας τῶν αἰώνων] (see 1Peter 4:11) א A K L P Ψ 049 056 0142 0206vid 5 33 81 104 181 322 323 326 330 436 451 614 623 629 630 945 1067 1175 1241 1243 1292 1409 1505 1611 1735 1739 1852 1877 1881 2127 2138 2298 2344 2412 2464 2492 2495 Byz Lect itar itc itdem itdiv ith itp itq itt itz vg syrp syrh copsa copbo(ms) eth geo slav Ps-Oecumenius Theophylact ς NR ND Riv Dio Nv αἰῶνας] p72 B 36 307 l1298 l1365 copbo arm WH NA CEI (TILC NM) See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
στῆτε] p72 א A B 33 81 323 945 1241 1739 al vgst WH NR CEI Riv Nv ἑστήκατε] P Byz ith itr vgcl ς ND Dio TILC NM ἐστε] 1505 2495 pc syrh αἰτεῖτε] Ψ
Βαβυλῶνι] p72 A B K L P Ψ 81 322 323 436 945 1067 1175 1241 1243 1292 1409 1505 1611 1735 1739 1852 1881 2298 2344 2464 Byz Lect ith itq vgst syrh copsa copbo geo slav Origenaccording to Eusebius Eusebius ς WH NM Βαβυλῶνι ἐκκλησία] א pc itar itz vgcl vgww syrp arm ethpp NR CEI ND Riv Dio TILC Nv Ῥώμῃ] 4mg 1518 2138 See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
ἀγάπης] p72 א A B K L P Ψ 81 322 323 945 1175 1241 1243 1292 1505 1611 1739 1852 1881 2138 2298 2344 Byz Lect ith itq syrh copsa copbo eth slav geo Cyril-Jerusalemdub Cassiodorus ς WH ἁγίῳ] 436 623 1067 1409 1735 2464 l593 l1298 l1365 itar itz vg syrp (arm) ἁγίῳ καὶ ἀγάπης] l422 (copbo(ms)) See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
Χριστῷ.] A B Ψ 33vid 307 2344 itar (itgig) itz vgst copsa(ms) copbo(mss) WH NR CEI Riv TILC Nv NM Χριστῷ. ἀμήν.] 2464 l895 l1365 l1441 itc itdem itq itr vgww syrp eth Χριστῷ Ἰησοῦ.] 81 322 323 945 1175 1241 1243 1739* 1881 2298 copsa(mss) copbo(mss) geo κυρίῳ Ἰησοῦ.] 629 Χριστῷ Ἰησοῦ. ἀμήν.] א K L P 049 056 0142 88 104 181 326 330 436 451 614 630 1067 1292 1409 1505 1611 1735 1739c 1852 1877 2127 2138 2412 2492 2495 Byz Lect itdiv ith itp vgcl syrh copbo(mss) arm slav Ps-Oecumenius Theophylact ς ND Dio omit last sentence] p72 See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
Copyright information for
VarApp
The ESV will be used for cross-reference lookups as no other Bibles are present in the search bar. Everyone uses cookies. We do too! Cookies are little bits of information stored on your computer which help us give you a better experience. You can find out more by reading the STEPBible cookie policy.
Welcome to STEP Bible
The BibleProject and ICC commentaries are now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a subject?
- How do I find more about advanced search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the subject in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View the row: Subject or a person in the Bible
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the subject in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View the row: Subject or a person in the Bible
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options", then click “Colour code grammar”. The text will then be colour coded.
4) To understand the colour code, click on the button “Configure colour code grammar”.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options", then click “Colour code grammar”. The text will then be colour coded.
4) To understand the colour code, click on the button “Configure colour code grammar”.
Examples
© STEPBible - 2024