Matthew 15
Ἰησοῦ] א B D Θ (f1) f13 700 892 1424 al cop Ἰησοῦ οἱ] C L W 0106 Byz ςΦαρισαῖοι καὶ γραμματεῖς] א B D Θ f1 f13 33 565 892 1241 1424 pc ite itff1 syrp copsa copbo NR CEI Riv TILC Nv NM γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι] C L W 0106 Byz vg syrs syrc syrh copmae copbo(ms) ς ND Dio
διὰ τί] Byz διὰτί] ς
χεῖρας αὐτῶν] C D E F G K L W Y Θ Π f13 33 565 Byz vg ς (NA [αὐτῶν]) χεῖρας] א B Δ 073 084 f1 579 700 892 1424 pc itf itg1 WH
διὰ τί] Byz διὰτί] ς
εἶπεν] (see Mark 7:10) א1 B D Θ 073 084 f1 f13 124 579 700 788 892 ita itaur itb itc itd ite itff1 itff2 itg1 itl itq vg syrc syrs syrp copsa copmae copbo copfay arm eth geo Diatessarona Diatessarone-syr Ptolemy Irenaeuslat Origen Ambrosiaster Amphilochius Chromatius Jerome Jerome Augustine Cyril WH NR CEI Riv TILC Nv NM ἐνετείλατο λέγων] א* א2 C E F G K L N W X Y Δ Π Σ 0106 13 22 33 157 180 205 565 597 828 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itf syrh slav (Chrysostom) ς ND Dio See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
τὸν πατέρα] WH CEI ND Dio TILC Nv τὸν πατέρα σου] C2 K L N W Θ f13 33 565 1010 1241 1424 Byz vg syr Cyprian ς NR Riv NM
οὐ] WH καὶ οὐ] K L N W Γ Δ 0106 f13 1424 Byz vg syrs syrp syrh ς
τιμήσει] WH τιμήση] Byz ς
τὸν πατέρα αὐτοῦ] א B D Ω pc ita itd ite syrc copsa geo1 Origenlat Augustine WH NM τὸν πατέρα ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ] Θ f1 205 (1216 omit αὐτοῦ) 1424 l184 l1552 geoB slav (Diatessaronarm) Origen Ambrosiaster τὸν πατέρα αὐτοῦ ἢ τὴν μητέρα] 073 084 f13 33 579 700 892 1071 1505 (l1761 καὶ τὴν) itff2 itg1 itl vgww Chrysostom Jerome Cyril2/5 τὸν πατέρα αὐτοῦ ἢ τὴν μητέρα αὐτοῦ] C E F G K L N W X Δ Π Σ 0106 0233 157 180 597 1006 1009 1010 1079 1195 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 (1546 τῇ μητρί) 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itf itff1 vgcl (syrs) syrp syrh copmae copbo? (arm) eth (geoA) Diatessarone-syr Origen Chromatius Cyril3/5 ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ] Φ 565 1241 pc (itb) itc itq copmae copbo? geoA See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
τὸν λόγον] (see Mark 7:13) א1 B D Θ 579 700 892 1230 1582mg ita itb itd ite itff1 (itff2) syrc syrs syrp syrh(mg) copsa copmae copbo arm eth geo1 geoB Diatessaron Irenaeuslat Origen Eusebius Chromatius Augustine WHtext NR CEI Riv TILC Nv NM τὸν νόμον] א* א2 C 073 084 f13 21 160 1010 1097* 2766 geo2 slav Ptolemy Epiphanius WHmg τὴν ἐντολήν] (see Matthew 15:3) E F G K L N W X Y (Δ omit τὴν) Π Σ Φ 0106 0233 f1 22 33 157 180 205 372 565 597 1006 1009 1071 1079 1195 1216 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1582text 1646 2148 2174 2737 2786 Byz Lect itaur itc itf itg1 itl itq vg syrh geoA Didymusvid Chrysostom Cyril ς ND Dio See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
ἐπροφήτευσεν] WH προεφήτευσεν] Byz ς
ὁ λαὸς οὗτος] א B D L Θ 073 084 f13 33 124 579 700 788 892 1424 pc vg syrs syrc syrp cop Clement Origen NR CEI Riv TILC Nv NM ἐγγιεῖ μοι ὁ λαὸς οὗτος τῷ στόματι αὐτῶν καὶ] (see Isaiah 29:13) C W 0106 (f1 ὁ λαὸς οὗτος ἐγγιεῖ μοι) f13pt Byz itf itq syrh ς ND Dio
τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον] Byz ς WH omit] f1 124 1071 pc copbo(mss) κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον] 22
λέγουσιν] B D Θ (f1 αὐτοῦ λέγουσιν) f13 700 pc (CEI) (TILC) Nv (NM) αὐτοῦ εἶπον] (א εἶπον) C L W 0106 Byz vg syr ς NR ND Riv Dio
τυφλοί εἰσιν ὁδηγοί τυφλῶν] א1 L Z Θ 0233 f1 f13 22 33 205 579 700 892 1216 1241 1424 ita itaur itc ite itf (itff1) itff2 itg1 itl (vgcl) vgww syrp syrh copmae copbo(mss) arm ethro ethpp? geo Origengr Origenlat Cyprian Basil Chromatius Jerome Augustine Cyril Theodoret (NA [τυφλῶν]) NR CEI Riv Nv TILC ὁδηγοί εἰσιν τυφλοί τυφλῶν] C E F G N O W X Y Δ Π Σ 0106vid 157 180 565 597 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1505 1546 1646 (2148 omit εἰσιν) 2174 Byz Lect itq copbo(mss) slav Chrysostom ς (WHmg [τυφλῶν]) ND Dio τυφλοί εἰσιν ὁδηγοί] B D 0237 itd WHtext NM ὁδηγοί εἰσιν τυφλοί] א* א2 (l12) copsa copbo copfay(vid) Epiphanius ὁδηγοί εἰσιν τυφλῶν] K pc syrc syrs ethms See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
ἐὰν ὁδηγῇ] Byz ς WH ὁδηγῶν σφαλησὲται καὶ] Θ f13 pc copmae
βόθυνον] Byz ς WH τὸν βόθυνον] L W Θ Φ 0237 f13 565 1424 pc Basil Epiphanius Chrysostom βόθρον] D f1 pc Didymus
τὴν παραβολήν ταύτην] C D E F G K L O W X Y (Δ αύτην) Θ Π Σ 0106 0233 0281 22 33 157 180 205 565 597 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itc itd ite itf itff1 itff2 itg1 itl itq vg syrc syrs syrp syrh copsa(ms) copmae arm eth geo1 geoA slav Basil Chrysostom Jerome Augustine (NA [ταύτην]) CEI ND Dio TILC Nv ταύτην τὴν παραβολήν] f13 τὴν παραβολήν] א B Zvid f1 579 700 892 vgmss copsa copbo geoB Origen Chromatius Cyril WH NR Riv NM
εἶπεν] א B D Z 33 892 1424 pc vg syrs syrc syrp cop Ἰησοῦς εἶπεν] C L W Θ 0106 f1 f13 Byz itf itq syrh ς
οὐ] B D Z Θ f13 33 565 al vg syrs syrc syrp copsa copmae Origen NR CEI ND Riv TILC Nv NM οὔπω] א C L W 0106 f1 f13 700 Byz itf itq syrh copbo ς Dio
εἰσπορευόμενον] Byz ς WH εἰσερχόμενον] B Θ pc Origen
ἔκραζεν] א2 B D O Θ Σ f1 700 892 pc WHtext Nv ἔκραξεν] א* Z 0281 f13 579 1241 WHmg NR CEI ND Riv Dio TILC NM ἔκραύγασεν] C E G K (L) W Y Π 0106 565 Byz ς ἔκραύγαζεν] M
λέγουσα] WH NR CEI ND Riv Nv NM αὐτῷ λέγουσα] K L W Γ Δ 0106 (f1) 565 Byz vg syrh ς Dio TILC ὀπίσω αὐτοῦ] D
υἱὸς] B D W Θ 565 700 945 WHtext υἱὲ] א C E G K L Y Z Π 0106 f1 f13 892 Byz ς WHmg
Δαυίδ] Byz Δαυείδ] WH Δαβίδ] ς
κακῶς] Byz ς WH δεινῶς] f1 Origen sevissime] ita
ἠρώτουν] א B C D pc WH ἠρώτων] E G K L W Y Θ Π f1 f13 33 565 Byz ς ἠρώτησαν] 0106 1424 pc TILC
πρόβατα] Byz ς WH πρόβατα ταῦτα] D itd syrs syrc syrh
προσεκύνει] א* B D Θ f1 f13 33 700 1241 1424 al it ς WH TILC NM προσεκύνησεν] א2 C L W 0106 Byz copmae copbo NR CEI ND Riv Dio Nv
ἔστιν καλὸν] (see Mark 7:27) א B C K L W X Δ Θ Π f1 f13 33 565 700 892 1009 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur ite itf itk itl itq vg syrp syrh copsa copbo arm eth Origen Chrysostom καλὸν ἔστιν] 544 1010 1365 pc l309 geo ἔστιν] 1293 Tertullian Eusebius ἔξεστιν] D ita itb itc itd itff1 itff2 itg1 itr1 syrc syrs (Diatessaronl) Ps-Clement Origen Ambrosiaster Hilary Basil Ambrose Jerome
γὰρ] Byz ς [WH] ND Dio omit] B ite syrs syrp copsa copbo(ms) NR CEI Riv TILC Nv NM
ὦ] Byz ς WH ND Riv Dio TILC Nv omit] D vgmss NR CEI NM
κωφούς τυφλούς χωλούς κυλλούς] 33 892 1241 pc itaur itff1 vgcl χωλούς τυφλούς κυλλούς κωφούς] א pc ita itb itff2 syrs NA χωλούς κυλλούς τυφλούς κωφούς] B 0281 1355 copsa(mss) copmae copfay WH CEI TILC Nv NM χωλούς τυφλούς κωφούς κυλλούς] (E) G P Y Γ Θ f1 f13 700 Byz itf syrc syrp copsa(mss) copbo ς NR ND Riv Dio χωλούς κωφούς τυφλούς κυλλούς] C K Π 565 1010 pm κωφούς χωλούς τυφλούς κυλλούς] L O W Δ Σ al itl itq vg syrh τυφλούς κωφούς χωλούς κυλλούς] 579 κωφούς τυφλούς κυλλούς χωλούς] 1424 χωλούς τυφλούς κυλλούς] D pc
αὐτοῦ] WH NR CEI Riv TILC Nv NM τοῦ Ἰησοῦ] C K P W Γ Δ f1 565 1010 1241 Byz itf itq syrp syrh ς ND Dio
τὸν ὄχλον] א C D O U Δ Θ Π f1 f13 33 579 700 892 1010 1241 1424 WHtext NR CEI Riv TILC NM τοὺς ὄχλους] B E F G K L W Y Π 565 Byz vg syrc syrp syrh copmae ς WHmg ND Dio Nv
λαλοῦντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς] C E F G H K L P W X Δ Π 0233 180 205 565 597 (700c) 1006 1009 1010 1079 1195 1242 1292 1342 1344 1365 1505 1546 1646 2148 Byz Lectpt lAD (l185 κυλοὺς ὑγιῆς) l1231m l1761 (itd) (itf itq) copmae slav Chrysostom ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv λαλοῦντας καὶ κυλλοὺς ὑγιεῖς] D Θ f13 33 157 1230 1253 1424 l76 syrp syrh ἀκούοντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς] (see parallel passage) B Φ 1243 (l211 κυλοὺς ὑγιῆς) (syrh(mg)) ἀκούοντας, ἀλάλους λαλοῦντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς] (see Mark 7:37) (1071) Lectpt ἀκούοντας καὶ λαλοῦντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς] N O Σ λαλοῦντας] א f1 22 579 700* 892 l184 itaur itb itc itff1 itff2 itg1 itk itl vg syrc syrs ethpp Origen Jerome Augustine WH NM ἀκούοντας] ite ethro ethms? χωλοὺς περιπατοῦντας καὶ κωφοὺς λαλοῦντας, τυφλοὺς καὶ κυλλοὺς ὑγιεῖς] 1216 copsa(mss) λαλοῦντας, χωλοὺς περιπατοῦντας, κυλλοὺς ὑγιεῖς, τυφλοὺς βλέποντας] arm the dumb speaking, the lame walking, the blind seeing, and the deaf hearing] copbo (copsa(mss) lame, crippled, dumb, blind) (geo)
ἤδη] Byz [WH] ς omit] B pc itl Nv
ἡμέραι] Byz WH ἡμέρας] א Θ f13 1241 1424 al ς
μαθηταί] א B Γ f13 700 892 1010 1241 pc vg copsa(mss) copbo NR CEI Riv TILC Nv NM μαθηταί αὐτοῦ] C D L W Θ f1 Byz itc itf itq syr ς ND Dio
εἶπαν] WH εἶπον] Byz ς
παραγγείλας τῷ ὄχλῳ] א B D Θ f1 f13 33 892* pc NR CEI Riv TILC Nv NM ἐκέλευσεν τοῖς ὄχλοις] (C 1010 1424 al τοὺς ὄχλους) L W 700 (892c) Byz syrs syrc syrp syrh ς ND Dio
ἔλαβεν] WH CEI NR ND Riv Dio TILC Nv NM καὶ λαβών] C L W Byz syrh ς καὶ ἔλαβε] 700 (892c) pc syrs syrc syrp
ἰχθύας καὶ] א B D Lc Θ f1 f13 33 565 700 892 1010 1424 al vg WH NR ND Riv Nv NM ἰχθύας] C2 (C* omit καὶ εὐχαριστήσας) L* W Byz itf itff1 syrh ς CEI Dio TILC
ἐδίδου] א B D L Θ f1 f13 33 565 700 892 1010 1424 al vg WH CEI NM ἔδωκεν] C L W f1 Byz ς NR ND Riv Dio TILC Nv
μαθηταῖς] א B D Θ f1 f13 33 700 892* 1241 l547 itc itd itff1 syrpal copbo arm geo Chrysostom WH CEI NR Riv TILC Nv NM μαθηταῖς αὐτοῦ] (see Mark 8:6) C K L P W X Δ Π 565 892mg 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb ite itf itff2 itg1 itl itq vg syrc syrs syrp syrh copsa copbo(ms) eth Diatessaron ς ND Dio
τοῖς ὄχλοις] א B K L f1 f13 33 700 892 1241 al ite itf itff1 syrs syrc syrp copsa(ms) copbo WH Riv NM τῷ ὄχλῳ] C D W Θ Byz vg syr copsa(mss) copmae ς NR CEI ND Dio TILC Nv
τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων ἦραν] B D Θ f1 33 700 892 pc vg ἦραν τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων] א C L W f13 Byz itf itff1 itq ς
τετρακισχίλιοι] C D E F G K L W Y Π f1 565 Byz vg syrs syrc syrp copsa(ms) copmae copbo ς WHtext ὡς τετρακισχίλιοι] B Θ f13 33 892 1010 pc WHmg ὡσεὶ τετρακισχίλιοι] (א) 579 1241 al
γυναικῶν καὶ παιδίων] B C K L P W X Δ Π f13 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itf syrs syrp syrh syrpal copmae arm ethpp ethms Chrysostom ς WH παιδίων καὶ γυναικῶν] א D (Θ f1) ita itaur itb itc itd ite itff1 itff2 itg1 itl itq vg syrc copsa copbo ethro geo
Μαγαδάν] א* B D itd (syrc Magadon) (syrpal Magadin) (syrp Magdu) WH NR CEI Riv TILC Nv NM Μαγεδάν] א2 itaur itc itf itff1 itg1 (ita itff2 Magedam) vg syrs (copsa) eth Eusebius Jerome Augustine Magedan or Magedam] itb ite itl Μαγεδάλ] ethpp Μαγδαλάν] C N O W Σ* 33 205 565 579 1079 1195 1546 l5 l292 l514 l672 (l1074 Μαγδάλου) itq copmae copbo Μαγδαλά] E F G H K L X Δgr Θ Π Σc f1 f13 22 157 180 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1646 2174 Byz Lect syrh arm geo slav Chrysostom ς ND Dio
Copyright information for
VarApp
Welcome to STEP Bible
The BibleProject and ICC commentaries are now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a subject?
- How do I find more about advanced search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the subject in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View the row: Subject or a person in the Bible
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the subject in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View the row: Subject or a person in the Bible
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options", then click “Colour code grammar”. The text will then be colour coded.
4) To understand the colour code, click on the button “Configure colour code grammar”.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options", then click “Colour code grammar”. The text will then be colour coded.
4) To understand the colour code, click on the button “Configure colour code grammar”.
Examples
© STEPBible - 2024