Matthew 26
πρεσβύτεροι] p45 א A B D L Θ 089 0293 f1 f13 33vid 565 700 892 1424 al ita itaur itb itd itff1 itg1 itl vg syrs cop NR CEI Riv TILC Nv NM γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι] 0133 0255 Byz itc itf itff2 ith itq itr1 syrp syrh ς ND Dio Φαρισαῖοι καὶ οἱ πρεσβύτεροι] WΚαϊάφα] WH NR ND Riv Dio NM Καίφα] D pc it vgcl copsa copmae CEI TILC Nv
δόλῳ κρατήσωσιν] WH κρατήσωσιν δόλῳ] Byz ς
ἔχουσα ἀλάβαστρον μύρου] א B D L Θ 089 f13 33 700 892 pc ἀλάβαστρον μύρου ἔχουσα] A W 0133 0255 f1 Byz ς ἀλάβαστρον ἔχουσα μύρου] p45 157 pc
βαρυτίμου] B W 089 0133 0255 f1 f13 700 Byz syrh ς πολυτίμου] (see John 12:3) א A D L Θ 33 565 892 1010 1424 al syrh(mg)
τῆς κεφαλῆς] א B D Θ 089 f1 f13 700 pc NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM τῶν κεφαλῶν] p45 A L W 0133 0255 Byz ς
μαθηταὶ] p45vid p64 א B D L Θ 089 f13 33 700 892 pc vg cop NR CEI Riv TILC Nv NM μαθηταὶ αὐτοῦ] A W 0133 0255 f1 Byz itc itf itq syr copsa(ms) ς ND Dio
ἐδύνατο] WH ἠδύνατο] Byz ς
τοῦτο] א A B D L W Δ Π 0293 f1 517 565 892 1675 al it vg syr cop (CEI Nv) NM τοῦτο τὸ μύρον] E F G H K Γ 0255 f13 22 28 33 579 700 1241 1424 Byz itc itq ς NR ND Riv Dio TILC omit] Θ
πτωχοῖς] א B L Θ 089 0133 f1 f13 33 565 892 Byzpt Byz2005 ς τοῖς πτωχοῖς] A D K W Γ Δ 0255 28 700 1010 1241 1424 Byzpt
ἠργάσατο] WH εἰργάσατο] Byz ς
Ἰσκαριώτης] p64vid א A B K L W Δ Θ* Π f1 f13 28 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect vgcl syrh copsa copbo copfay eth Origen Eusebius Chrysostom Σκαριώτης] D Θc(vid) itd (itf Scariothes) (ita itaur itb itff2 itg1 itl vgww Scarioth) (itff1 Scariot) (itc Scariotha) (itq Scariota) (ith Carioth) syrs syrp syrpal arm geo Diatessaron (Origenlat) Augustine
ἀργύρια] Byz ς WH στατῆρας] D ita itb itd itq itr1 itr2 Eusebiuspt στατῆρας ἀργυρίου] f1 ith
λέγοντες] WH NM λέγοντες αυτοις] Byz ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv
ἑτοιμάσωμέν] ς ἑτοιμάσομέν] Byz
δώδεκα μαθητῶν] א A L W Δ Θ Π Σ 33 157 892 1009 1071 1079 1195 1241 1424 1505 1546 l253 itf itff1 itg1 itq itr1 vgww syrh syrpal copsa(mss) copmae copbo arm geo1 slav Basil Chrysostom1/2 Jerome Augustine (WH [μαθητῶν]) NR Riv TILC NM δώδεκα] (see Mark 14:17) p37vid p45vid B D E F G H K Y Γ f1 f13 28 180 205 565 579 597 700 1006 1010 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1646 2148 2174 Byzpt Lect itd (syrs) copsa(ms) geo2 Eusebius Chrysostom1/2 ς NA CEI ND Dio Nv δώδεκα μαθητῶν αὐτοῦ] 074 0281 pc ita itaur itb itc itff2 ith vgcl syrp eth Origenlat μαθητῶν αὐτοῦ] (itl omit αὐτοῦ) Origenlat See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
εἷς ἕκαστος] א B C L Z 0281 33 892 pc copsa WH (NR Nv) CEI (Riv TILC) NM εἷς ἕκαστος αὐτῶν] p45vid D M Θ f13 157 syrs syrp syrh(mg) ἕκαστος αὐτῶν] A E F G K W Y Δ Π Σ 074 f1 28 565 700 1241 Byz syrh* Eusebius ς ND Dio omit] p64 1424 Origenpt
μετ' ἐμοῦ τὴν χεῖρα ἐν τῷ τρυβλίῳ] p64 א A B L Z 074 33 892 1424 pc Cyril μετ' ἐμοῦ ἐν τῷ τρυβλίῳ τὴν χεῖρα] C W 0133 f1 f13 Byz ς τὴν χεῖρα μετ' ἐμοῦ ἐν τῷ τρυβλίῳ] p37 p45 (D) Θ 700
ἄρτον] p45vid א B C D L Z Θ 074 f1 33 700 892 1010 1424 al cop WH NR Riv NM τὸν ἄρτον] A W 0160vid f13 28 565 Byz ς CEI ND Dio TILC Nv
καὶ εὐλογήσας] p37vid p45 א B C D L Z Θ 074 0160 33 700 892 pm syrs syrp syrh(mg) cop Origen ς WH καὶ εὐχαριστήσας] A K W Γ Δ f1 f13 28 565 1010 1241 Byz syrh Justin Irenaeus Clement omit] 1424
δοὺς τοῖς μαθηταῖς] p37 p45vid א B D L Z Θ 0160 f1 f13 33 700 892 1424 al Riv NM ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς καὶ] (א* omit) A C W 074 Byz ς NR CEI ND Dio TILC Nv
ποτήριον] (see Mark 14:23) א B E F G L W Z Δ Θ Σ 074 0298 f1 13 28 33 205 579 700 892 1006 1424 Byzpt Lectpt copsa copmae copbo arm geo Diatessaron Origen Chrysostomlem WH NR Riv NM τὸ ποτήριον] (see Luke 22:17) p37vid p45 A C D H L Γ Π f13 69 157 180 565 579 1009 (1010) 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1505 1546 1646 2148 2174 Byzpt Lectpt lAD Diatessaroni Diatessaronn Justin Theophilus-Alexandria Cyrilvid ς CEI ND Dio TILC Nv See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
καὶ εὐχαριστήσας] Byz ς (WH [καὶ]) εὐχαριστήσας] A C L Z Δ f1 33 892 pc Origen Basil
πίετε ἐξ αὐτοῦ πάντες] Byz ς WH omit] ita itc copsa(pt)
μου] p37 א B D L Z Θ 33 pc copmae copbo(ms) μου τὸ] A C W 074 f1 f13 Byz syrh ς
διαθήκης] (see Mark 14:24) p37 p45 א B L Z Θ 0298vid 33 pc (syrpal(ms)) copmae copbo(ms) geo1 Irenaeusarm Cyprian Cyril WH NR CEI Riv TILC Nv NM καινῆς διαθήκης] (see Luke 22:20; 1Corinthians 11:25) A C D E F G H K W Δ Π Σ 074 f1 f13 28 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 10 71 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itc itd itf itff1 itff2 itg1 ith itl itq itr1 vg syrs syrp syrh syrpal(mss) copsa copbo arm eth geo2 slav Diatessaron Irenaeuslat Origengr Origenlat Cyprian Basil Chrysostomlem Theophilus-Alexandria Jerome Augustine Theodoret ς ND Dio novi et aeterni testamenti] itb See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
ἐκχυννόμενον] WH ἐκχυνόμενον] Byz ς
ὑμῖν] p45 א B D Z Θ f1 f13 33 892* al Nv ὑμῖν ὅτι] A C L W 074 Byz ς NR CEI ND Riv Dio TILC NM
γενήματος] WH γεννήματος] Byz ς
ὑμεῖς] Byz ς WH omit] p64vid geopt
διασκορπισθήσονται] p53 א A B C L 047 067 (074) f13 33 700 892 1010 1241 pm διασκορπισθήσεται] p37 p45 D K W Γ Θ f1 28 565 1424 Byz ς διασκορπισω] 4 pc
εἰ] Byz WH εἰ καὶ] ς
ἐγὼ] Byzpt ς WH ἐγὼ δε] C K Γ 33 565 700 1241 Byzpt Byz2005 it cop
αὐτῷ] Byz ς WH αὐτῷ καὶ] p37
πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι] Byz ς WH πρὶν ἀλεκτοροφωνίας] p37 p45 f1 ita πρὸ ἀλεκτοροφωνίας] Origen πρὶν ἡ ἀλεκτοροφωνίας] L
ἀπαρνήσομαι] ς ἀπαρνήσωμαι] Byz
ὁμοίως καὶ] א B C D L 067vid 33 700 al vg syr copmae copbo(mss) ς CEI ND Dio Nv NM ὁμοίως δὲ καὶ] A W Θ 074 0160vid f1 f13 Byz itq copsa(mss) copbo(pt) NR Riv TILC ὁμοίως δὲ] Φ 69 copsa(mss) copbo(pt)
εἶπαν] WH εἶπον] Byz ς
Γεθσημανί] WH Γεθσημανη] Byz ς
οὗ] B 067 124 579 1071 Byz ς [WH] [NA] omit] א C 0281 22 28 33 700 892 1424 pc Chrysostomcomm ἄν] D K L W Δ Θ Π 074 f1 f13 157 565 1010 al Chrysostomtext οὗ ἄν] p53 A pc
ἀπελθὼν ἐκεῖ προσεύξωμαι] WH προσεύξωμαι ἐκεῖ ἀπελθὼν] Byz ς
αὐτοῖς] ς NR CEI Riv TILC Nv NM αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς] Byz (ND Dio)
προελθὼν] p37 p45 B M Π Σc Φ Ω 22 892 1424c itb vg syrs syrp copsa copbo ς WHtext προσελθὼν] p53 א A C D L W Θ 067 074vid f1 f13 28 33 565 700 Byz syrh WHmg
μου] Byz ς WH omit] p53 L Δ f1 892 al ita vgww Irenaeuslat Origen
παρελθάτω] WH παρελθετω] Byz ς
σύ] Byz ς WH σύ ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος ἀπ' οὐρανοῦ ἐνισχύων αὐτόν. καὶ γενόμενος ἐν ἀγωνίᾳ ἐκτενέστερον προσηύχετο· καὶ ἐγένετο ὁ ἱδρὼς αὐτοῦ ὡσεὶ θρόμβοι αἵματος καταβαίνοντες ἐπὶ τὴν γῆν] (see Luke 22:43-44) Cmg E S V Γ Δ Π Ω f13 13* 69 124 131 230 346* 348 (543 826 983 ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ) 713 788 828 1241 1689 pc
γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε,] ς WH NA NR CEI ND Riv NM γρηγορεῖτε, καὶ προσεύχεσθε,] Dio γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε] TILC Nv
λέγων] [WH] omit] B itg1
μου] Byz ς WH omit] p37 1295 ita (itb) itc ith(c) Eusebius
τοῦτο] p37 א A B C L W Δc Π* 067 f1 33 174 565 1010 1071 pc itb itff2 itq syrh copsa(mss) WH NM τὸ ποτήριον τοῦτο] D f13 69 pc itg1 itl syrs τοῦτο τὸ ποτήριον] (Δ* 157 τοῦτο παρελθεῖν ἀπ' ἐμοῦ τὸ ποτήριον) Θ Πc 28 579 700 892 1424 Byz vg syrp copmae copbo ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv
παρελθεῖν] p37vid א B D L Θ f1 33 69 700 788 892 1424 pc itb vg syrs syrp copsa copmae NM παρελθεῖν ἀπ' ἐμοῦ] A C W Δ Π 067 f13 28 157 565 579 1071 Byz itf itff2 itq syrh copbo ς NR CEI ND Riv Dio (TILC) Nv
πάλιν εὗρεν αὐτοὺς] p37 א B C D L (Γ εὑρίσκει for εὗρεν) Θ 067 f1 f13 33 700 892 al (vg) syrs syrp syrh(mg) copsa(mss) copmae copbo(pt) εὗρεν αὐτοὺς πάλιν] A K W Δ 565 1241 1424 al syrh εὑρίσκει αὐτοὺς πάλιν] Byz ς
αὐτοὺς πάλιν] WH NA (TILC) αὐτοὺς, πάλιν] (ς) NR CEI ND Riv Dio Nv NM
πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο] א B C D L 067 28 33 892 1010 pc itb itc itd itf itff1 itff2 itg1 ith itl itq itr1 vg copsa copbo ἀπελθὼν πάλιν προσηύξατο] Γ 579 1424 1582 Byz itf itr1 syrp ς ἀπελθὼν προσηύξατο πάλιν] A K W Δ Π 157 565 1241 pm itq syrh ἀπελθὼν προσηύξατο] p37 Θ f1 f13 118 124 174 700 788 pc ita syrs
ἐκ τρίτου] א B C L W Δ Θ f13 28 33 118 124 174 579 700 1241 1582 Byz itc itf itff1 itg1 ith itl itq vg syrs syrp syrh copbo copsa omit] p37 A D K Π f1 157 565 1424 al ita itb itd itff2 itr1
εἰπὼν πάλιν.] p37 א B L Θ 124 pc ita (syrs) copbo WHtext (WHmg εἰπὼν. πάλιν) NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM εἰπὼν] A C D K W Δ Π 067 f1 f13 28 33 118 157 174 565 579 700 1241 1424 1582 Byz itb itc itd itf itff1 itff2 itg1 ith itl itq itr1 vg syrp syrh copsa copmae ς
μαθητὰς] WH NR CEI Riv TILC Nv NM μαθητὰς αὐτοῦ] D W Γ 28 (1424) Byz vg syrs syrp copbo ς ND Dio
τὸ λοιπὸν] p37 א A D E F G K Y Θ Π f1 f13 28 565 700 Byz ς (NA [τὸ]) λοιπὸν] B C L W 892 1241 al WH
ἀναπαύεσθε.] ς WH NA NR CEI ND Riv Dio Nv NM ἀναπαύεσθε;] TILC
ἰδοὺ ἤγγικεν] Byz ς WH ἤγγικεν γὰρ] Θ f1 ἰδοὺ γὰρ ἤγγικεν] B pc syrs copsa
ἐφ' ὃ] WH ἐφ' ᾧ] Byz ς
πάρει.] WH NA CEI TILC πάρει;] vg ς NR ND Riv Dio Nv NM
τῶν] Byz ς WH omit] p37
μετὰ Ἰησοῦ] Byz ς WH CEI ND Dio TILC Nv NM μετὰ αὐτοῦ] B NR Riv
πατάξας τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως] Byz ς WH ἐπάταξεν τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως καὶ] (see parallel passage) D it
τὴν μάχαιράν σου] א B D L f1 f13 892 1424 pc σου τὴν μάχαιράν] A C W Byz ς τὴν μάχαιράν] K Θ 0133 33 565 700 1241 al syrs syrp copbo
μαχαίρῃ] WH μαχαίρα] Byz ς
ἀπολοῦνται] p37 א A B C D L Θ f1 28 33 700 892 1010 1424 pm vg syrs copsa copbo Cyril ς WH ἀποθανοῦνται] K W Γ Δ 0133 f13 565 1241 Byz syrp syrh copmae?
παρακαλέσαι... μοι ἄρτι] א B L 33 892 1010 pc vg syrp copsa copbo NR CEI Riv TILC Nv NM ἄρτι παρακαλέσαι... μοι] A C D W Θ 0133 f1 f13 Byz it (syrh copmae) ς ND ἄρτι παρακαλέσαι... μοι ἄρτι] Dio
μοι] Byz ς WH μοι ὧδε] א* Θ f1 (copbo)
πλείω] א* B D 0133 WH πλείους] א2 A C E F G K L W (Θ) f1 f13 33 565 700 892 Byz ς πλεῖον] 1424
δώδεκα] א B D L Θ 700 itb? itd? WH ἡ δώδεκα] A C E F G K W Y Π 0133 f1 f13 28 33 565 892 Byz vg ς
λεγιῶνας] WH λεγεῶνας] Byz ς
ἐξήλθατε] WH ἐξήλθετε] Byz ς
με;] ς WH NA NM με.] NR CEI ND Riv Dio TILC Nv
ἡμέραν] א B L 33 700 892 1424 syrs copsa copbo NR CEI Riv TILC Nv NM ἡμέραν πρὸς ὑμᾶς] (A) C D W Θ 0133 f1 f13 Byz vg syrp syrh copmae Eusebius ς ND Dio
ἐν τῷ ἱερῷ ἐκαθεζόμην διδάσκων] א B L Θ 33 700 892 pc syrs syrp copmae NR CEI Riv TILC Nv NM ἐκαθεζόμην διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ] (A) W Γ Δ 0133 28 565 1010 Byz vg syrh ς ἐκαθεζόμην ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων] C (D) K 1241 pm it copsa copbo Eusebius ἐν τῷ ἱερῷ ἐκαθεζόμην] f1 (1424)
ἀπὸ μακρόθεν] A B D G K N W Y Γ Θ 0133 f13 565 579 700 1010 1241 1424 Byz ς [WH] μακρόθεν] א C E F L Δ f1 28 33 892 pm
οἱ δὲ ἀρχιερεῖς] Byz ς WH ὁ δὲ ἀρχιερεῦς] ita itn copsa(ms) copbo(mss) Origenpt omit] syrs
καὶ] א B D L Θ 69 788 892* pc vg (syrs) cop NR CEI Riv TILC Nv NM καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ] A C W 090 0133 f1 f13 33 Byz itf itq syrp syrh ς ND Dio
αὐτὸν θανατώσωσιν] א B C*vid f1 f13 700 892 al ς θανατώσωσιν αὐτὸν] A W Δ 0133 28 1010 1241 Byz αὐτὸν θανατώσουσιν] C2 D L N 090 33 1424 al θανατώσωσιν] Θ θανατώσουσιν αὐτὸν] K Γ 565 pm
εὗρον πολλῶν προσελθόντων ψευδομαρτύρων] א B C* L N* Θ pc itaur itb itff2 itg1 itl vg (syrp) cop NR CEI Riv TILC Nv NM εὗρον καὶ πολλῶν ψευδομαρτύρων προσελθόντων οὐχ εὗρον] (A D 090 f1 ita itc itd itf itff2 ith itn itq syrs προσελθόντων ψευδομαρτύρων) C2 W 0133 f13 22 33 Byz syrh ς ND Dio
δύο] א B L Θ f1 124 pc syrp cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM δύο ψευδομάρτυρες] (A μάρτυρες) C D (N W 157 1241 pc syrs δύο τινες ψευδομάρτυρες) 090 f13 22 33 Byz it vg syrh ς ND Dio See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
οὗτος ἔφη] Byz ς WH τούτου ἠκουᾳαμεν λέγοντος] D it
οἰκοδομῆσαι] B Θ f1 f13 69 700* 788 983 arm ethro geo Origen WH οἰκοδομῆσαι αὐτὸν] A D E F G K W Y Δ Π 28 565 700c 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1344 1365 1646 2174 Byz Lect ita itaur itd itf itff1 itg1 itl vg syrh ethpp ethms Origenlat ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM αὐτὸν οἰκοδομῆσαι] א C L 047 090 0133 33 892 pc itb (itc) itff2 ith itq itr1 copsa? copbo? Origengr Origenlat οἰοἰκοδομήσω αὐτὸν] 1242 1253 1546 2148 syrs syrp syrpal
ἀποκρίνῃ;] ς WH NR CEI Riv Dio TILC NM ἀποκρίνῃ] NA ND Nv
καὶ] א2 B G L Z Θ f1 f13 33 517 892 954 (1010 ὁ δὲ) 1424 1675 pc l547 itaur itff1 itg1 itl vg syrpal (copsa) copbo eth geo Diatessarona Diatessaronv Origengr Origenlat Cyril WH NR CEI ND TILC Nv καὶ ἀποκριθεὶς] A C K W Δ Π 090 0133 22 28 157 565 (579 omit ὁ ἀρχιερεὺς) 700 1009 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itb itc itf itff2 ith itn itq itr1 syrs syrp syrh arm Diatessaron ἀποκριθεὶς οὖν] D U itd ND Dio
εἶπας·] ς WHtext NA UBS4 εἶπας.] UBS3 εἶπας;] WHmg εἶπας· ὅτι ἐγώ εἰμι] Δ
λέγων] א2 B C2 D L Z Θ 090 33 700 892 pc λέγων ὅτι] A C*vid W 0133 f1 f13 Byz ς ἴδε] א* syrp
βλασφημίαν] א B D L Z 700 ita itc itff1 itg1 ith itl vg copsa copbo WH CEI NM βλασφημίαν αὐτοῦ] A C E F G K W Y (Θ) Π 090 0133 0281 f1 f13 28 33 565 700 Byz itb itr1 ς NR ND Riv Dio TILC Nv
εἶπαν] WH εἶπον] Byz ς
ἐράπισαν] WH ἐρράπισαν] Byz ς
ἐκάθητο ἔξω] א B D L Z Θ 090 f1 f13 33 al vg ἔξω ἐκάθητο] A C W 0133 Byz syrh ς ἐκάθητο] 565 892
ἔμπροσθεν] א B C2 D L Z Θ 090 f13 33 700* 892 1010 pm ς ἔμπροσθεν αὐτῶν] K 565 1424 Byz ἔμπροσθεν αὐτῶν πάντων] A C* W Γ Δ 0133 f1 700c 1241 pm
λέγεις] Byz ς WH λέγεις οὐδὲ ἐπίσταμαι] (see Mark 14:68) D (Δ) 090 f1 pc ita itb itn itr1 syrs
ἐξελθόντα δὲ] א B L Z 33 892 (1010) pc (ita itn) WH NR CEI Riv TILC Nv NM ἐξελθόντα δὲ αὐτὸν] A C (D pc vg ἐξελθόντος δὲ αὐτοῦ) E F G K W Y Θ Π 0133 0281 f1 f13 565 700 Byz itb itr1 ς ND Dio
τοῖς] א B D K W Θ f13 565 pm ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM αυτοῖς] A C L Γ Δ 0133 f1 33 700 892 1241 1424 Byz omit] 1010
οὗτος] (see Mark 14:69) א B D pc syrs copsa copmae geo1 geoB Diatessarons Diatessaronl WH CEI TILC Nv NM καὶ οὗτος] (see Luke 22:59) A C E F G H K L W X Δ Θ Π Σ 0133 f1 f13 33 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itf itff1 itff2 itg1 ith itl itn itq itr1 itφ vg syrp syrh (syrpal) (copbo) goth arm eth geoA slav Origenlat Chrysostom Augustine ς NR ND Riv Dio
μετὰ] WH μεθ'] Byz ς
δὲ] Byz ς WH δὲ πάλιν] (see Mark 14:70) f1 157 517 954 1071 1424 1675 al copmae
ἀληθῶς καὶ σὺ] Byz ς WH ἀληθῶς] (see Mark 14:70) D Θ f1 pc (it syrs) copsa(ms)
δῆλόν σε ποιεῖ] Byz ς WH ὁμοιάζει] D ita itb itc itff2 ith itn syrs
καταθεματίζειν] Byz καταναθεματίζειν] ς
Ἰησοῦ] WH τοῦ Ἰησοῦ] Byz ς
εἰρηκότος] א B D L 33 892 pc vg copsa(mss) CEI NM εἰρηκότος αὐτῷ] A C W Θ 0133 f1 f13 Byz itb itf (itq) syr copsa(ms) copmae copbo ς NR ND Riv Dio TILC Nv
ἀλέκτορα φωνῆσαι] Byz ς WH ἀλεκτοροφωνίας] 0231 f1
Copyright information for
VarApp
Welcome to STEP Bible
The BibleProject and ICC commentaries are now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a subject?
- How do I find more about advanced search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the subject in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View the row: Subject or a person in the Bible
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the subject in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View the row: Subject or a person in the Bible
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options", then click “Colour code grammar”. The text will then be colour coded.
4) To understand the colour code, click on the button “Configure colour code grammar”.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options", then click “Colour code grammar”. The text will then be colour coded.
4) To understand the colour code, click on the button “Configure colour code grammar”.
Examples
© STEPBible - 2024