Matthew 9
πλοῖον] א B C L Θ f1 f13 33 565 892 al copsa copmae τὸπλοῖον] C* W 0233 Byz ςἀφίενταί] א B (D ἀφίονταί) 13 pc itf vg ἀφέωνταί] C E G K (L) W Θ Π 0233 f1 f13 33 Byz ita itb itc itg1 ith itq ς
σου αἱ ἁμαρτίαι] א B C* W f1 33 892 pc σοι αἱ ἁμαρτίαι σου] (C συ) L Θ 0233vid f13 Byz vg syr ς σοι αἱ ἁμαρτίαι] D Δc pc itk vgms
εἶπαν] WH εἶπον] Byz ς
καὶ εἰδὼς] B Ec M (Θ copsa copmae geo2 εἰδὼς δέ) Πtext f1 157 205 565 597 700 1079 1195 1424 1546 l76 l184 l253 l313 l547 l672 l813 l1223 l1627 l1761 (l76 εἰδος) (l547 ἰδὼς) (syrp) syrh goth arm ethpp ethms geo1 Chrysostom WHtext καὶ ἰδὼν] א C D E* F G K L (N Σ 240 244 ita ith syrpal(mss) L W X Δ Πmg Σ 0233 f13 33 180 579 892 1006 1009 1010 1071 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1505 1646 2148 Byz Lect itaur itb itc itd itf itff1 itg1 itk itl itq vg syrs copbo ethro slav Chromatius Jerome Augustine Speculum ἰδὼν δέ) ς WHmg NA See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
ἐνθυμεῖσθε] א B C D f1 33 892 pc copmae copbo WH ὑμεῖς ἐνθυμεῖσθε] L W Θ 0233vid f13 Byz syrh copsa? ς
ἀφίενταί] B (א* D ἀφίονταί) vg ἀφέωνταί] (see parallel passage) (C) E G K L (W) Θ Π 0233 f1 f13 33 565 892 Byz it ς
σου] Byz σοι] ς
ἔγειρε] WH ἔγειραι] Byz ς
ἐγερθεὶς] א C L W Θ 0233 f1 f13 Byz itq ἐγειρε] B (D ἐγειρε καὶ) pc WH
ἐφοβήθησαν] א B D W 0281 f1 22 33 59 143 205 372 496 517 751 892 930 951 1192 1424 1532 1675 1823 2147 2459 2586 2637 2737 ita itaur itb itc itd itff1 itg1 ith itk itl itq vg syrs syrp syrpal copsa copmae copbo Hilary Chromatius Augustine NR CEI Riv TILC NM ἐθαύμασαν] C E F G K L N Δ Θ Π Σ Φ 0233 f13 157 180 565 579 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1505 1546 1646 2148 Byz Lect syrh arm ethpp geo slav Chrysostom ς ND Dio Nv ἐφοβήθησαν καὶ ἐθαύμασαν] (itf goth) Diatessaron were afraid and glorified] ethro marvelled and glorified] ethmss omit (also καὶ)] X 213 Irenaeuslat
Μαθθαῖον] WH Ματθαῖον] Byz ς
ἠκολούθησεν] Byz ς WH ἠκολούθει] א Cvid D f1 892 1010 pc itd
ἔλεγον] א B C L W f1 33 892 1010 al NR CEI Riv TILC NM εἶπον] D Θ 0233 f13 Byz ς ND Dio Nv
ἐσθίει ὁ διδάσκαλος ὑμῶν] Byz ς WH ἐσθίετε καὶ πίνετε] syr sedes] itk ἐσθίετε καὶ πίνει ὁ διδάσκαλος ὑμῶν] M 565 al copmae
ἀκούσας εἶπεν] א B D 892 1010 1424 pc syrs copsa NR CEI Riv TILC Nv NM Ἰησοῦςἀκούσας εἶπεν αὐτοῖς] C (C* vg Ἰησοῦςἀκούσας εἶπεν) L W Θ 0233c (0233* ita itf ith itq copmae ἀκούσας εἶπεν αὐτοῖς) f1 f13 Byz vgmss syrp syrh cop ς ND Dio
ἔλεος] WH ἔλεον] Byz ς
ἁμαρτωλούς] א B D N W Γ* Δ 0233 f1 22 33 174 372 565 pc vg syrp syrh copbo(pt) NR CEI Riv TILC Nv NM ἁμαρτωλούς εἰς μετανοιάν] (see parallel passage) C L Θ f13 700 Byz itc itg1 syrs syrh(mg) copsa copmae copbo(pt) ς ND Dio
νηστεύομενπολλά] א2 C D E F G K L N W X Δ Θ Π Σ Φ 0233 f1 f13 22 33 157 (180) 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itd (itk) syrp syrh syrpal copsa(mss) copmae copbo goth arm eth geo1 geoA Basil Chrysostom ς WHmg (NA [πολλά]) Nv νηστεύομενπυκνά] (see Luke 5:33) א1 ita itaur itb itc itf itff1 itg1 ith itl itq vg syrs? Hilary Chromatius Jerome Augustine ND Dio νηστεύομεν] (see Mark 2:18) א* B 0281 10 27* 71 86 179 569 692 895 947 982 1091* 1170 1194 1386 1413 1517* 2487* 2581 2676 copsa(mss) geoB Cyril WHtext NR CEI Riv TILC NM See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
ἀπαρθῇ] Byz ς WH ἀρθῇ] D f1 pc ἀφερθῇ] W
νυμφῶνος] Byz ς WH νυμφιοῦ] D vg
γε] Byz ς WH omit] B
ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται] Byz ς WH ῥήσσει ὁ οἶνος ὁ νεὸς τοὺς ἀσκοὺς καὶ ὁ οἶνος ἀπόλλυνται καὶ οἱ ἀσκοί] (see parallel passage) D (itd itk)
ἀπόλλυνται] WH ἀπολοῦνται] Byz ς
ἀμφότεροι] Byz WH ἀμφότερα] ς
εἷς ἐλθὼν] K M Y Π 33 565 579 892 Byz (itd) itf syrs ςScrivener εἰσελθὼν] f1 22 124 700 1071 1424 al WHmg εἷς ἐλθὼν or εἰσελθὼν] א2 C* D E N W Θ pc τις προσελθὼν] Cc? (F) G L* U f13 2 1006 al itg1 προσελθὼν] א* Lc 69 157 pc copbo(ms) copsa εἷς προσελθὼν] א1 B ita itb itc itff1 vg [WHtext] τις ἐλθὼν] Γ 1010 pc ith itk ἐλθὼν] (Δ) pc itq copbo ςStephanus
ἠκολούθει] א C D 33 pc WH NR CEI Riv ἠκολούθησεν] B L W Θ f1 f13 Byz ς NA ND Dio TILC Nv NM
Ἰησοῦς] Byz ς WH omit] א* D pc it syrs
στραφεὶς] א B N f13 33 892 1010 al ἐπιστραφεὶς] C L W Θ f1 Byz ς ἔστη στραφεὶς] D
ἔλεγεν] א B D f1 f13 33 892 pc vg cop λέγει αὐτοῖς] C L W Θ Byz (itf itg1) syr ς λέγει] N pc
αὐτοῦ] Byz ς WH αὐτοῦ εἰδοτὲς ὅτι ἀπέθανεν] (see parallel passage) א* copsa
αὕτη] K (L Γ 28 pc αὐτή) (B W Δ pc without accents) Π f13 22 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195c 1216 1230 1242 1253 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itf itff1 itg1 ith itk itl itq vg syrs syrp syrh goth arm geoB Diatessaron Augustine ς WHtext αὐτῆς] א (C* αὐτὸς) Cc Nvid Θ f1 33 124 157 1195* pc itd? syrpal copmae copbo ethms WHmg αὐτοῦ] D 1424 pc itd? copsa copbo(ms) ethro ethpp geoA αὕτη αὐτοῦ] geo1
αὐτῷ] א C L W Θ 0250 f1 f13 33 565 892 Byz ita itb itf itff1 vg syr ς WHmg [NA] omit] B D 892 pc (itk) WHtext
υἱὲ] א C D E F K L (N f13 892c pc κύριε υἱὲ) Γ Δ Θ 0250 f1 28 579 892* 1010 1424 Byz ς WHtext υἱὸς] B G W Y Π 565 (700 ὁ υἱὸς) 1006 WHmg NA
Δαυίδ] Byz Δαυείδ] WH Δαβίδ] ς
ἠνεῴχθησαν] WH ἀνεῴχθησαν] Byz ς
ἐνεβριμήθη] א B* f1 892 pc ἐνεβριμήσατο] B2 C D L W Θ 0250 f13 Byz ς
ἄνθρωπον] C D L W Θ f1 22 33 Byz vg syrh omit] א B f13 124 788 892 pc syrs syrp cop WH
οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἔλεγον, ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.] (see Matthew 12:24; Mark 3:22; Luke 11:15) א B C E F G K L N W X Δ Θ Π Σ f1 f13 28 33 157 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itb itc itf itff1 itg1 ith itl itμ itq vg syrp syrh syrpal copsa copmae copbo goth arm eth geo slav Chrysostom Jerome Augustine ς [WH] omit (Western non-interpolation?)] D ita itd itk syrs Diatessaron Juvencus Hilary See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
μαλακίαν] א2 B C* D N S W Δ f1 22 33 157 209 565 788 892 pc vg syr cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM μαλακίαν ἐν τῷ λαῳ] C E F G K Γ Θ Π 28 579 700 788c Byz itc itg1 vgmss arm geo ς ND Dio μαλακίαν ἐν τῷ λαῳ καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ] א* μαλακίαν ἐν τῷ λαῳ καὶ πολλοὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ] L f13 517 1010 1424 pc itg1 μαλακίαν καὶ πολλοὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ] ita itb ith
ἐσκυλμένοι] Byz ἐκλελυμένοι] L V 1424 al (syrs syrp) ς
Copyright information for
VarApp
Welcome to STEP Bible
The BibleProject and ICC commentaries are now available!Here are the frequently asked questions:
How do I read passages in Bibles?
- How do I look up a passage?
- How do I see three Bibles at once?
- How do I find a parallel gospel passage?
- How do I follow a Bible reading plan?
- How do I also see a commentary?
1) Click the Resource icon.
2) Click the resource for parallel gospel passage
2) Click the resource for parallel gospel passage
1) Click the Resource icon.
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
2) Plans for 1/2/3 years, chronological, Jewish etc
1) Click the Bible button.
2) Click on Commentaries
2) Click on Commentaries
How do I find words and phrases?
- How do I find words or topics?
- How do I search only some books in the Bible?
- How do I find a Greek or Hebrew word?
- How do I find a word only where it relates to a subject?
- How do I find more about advanced search?
Video guide
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
1) Click on the search button
2) Click on Range
3) Select the books that you wish to search
Video guide
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the Greek/Hebrew word in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View corresponding row to see Greek/Hebrew translation of the word
Video guide
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the subject in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View the row: Subject or a person in the Bible
1) Click on the search button
2) Switch on the Advanced search toggle
3) Type in the subject in the search box, press Return, and wait for the table to fill itself.
4) View the row: Subject or a person in the Bible
How do I do a word study?
- What information can I find about a word?
- Meaning: how the word is used throughout the Bible
- Dictionary: academic details about the word
- Related words: similar in meaning or origin
- Grammar: (only available for some Bibles)
- Why do only some Bibles have clickable words?
- What does “~20x” or “Frequency” mean?
- Why do some words have dropdown next to the frequency number?
- Where do I find the maps?
- How do I get the word frequency for a chapter or a book?
When you click on a word, the detailed lexicon opens with:
'Vocabulary' Bibles link the translation to Greek & Hebrew. So far, only some Bibles have this vocabulary feature. They are shown in the Bible select screen with the letter 'V'.
It is the number of occurrences of a word in the Bible. Click on it to see them all in the selected Bible(s).
This reveals different forms for some words and names. These details are often interesting to scholars, eg the word 'beginning' in Genesis.
Video guide
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
1st method:
Click on a place name then on the Map button in the detailed lexicon.
2nd method:
1) Click the Resource icon.
2) Click on "Places in the Bible"
Video guide
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
1) Click on the analysis icon.
2) Click on the "Selected passage" button if no analysis is shown.
How do I find more information on original languages?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew transliteration for my Bible?
- How do I see Greek/Hebrew vocabulary for a verse?
- How can I view multiple Bibles together as an Interlinear?
- How do I see the various versions of the Greek OT?
- How do I display the color-coded grammar?
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Greek / Hebrew". Original language vocab will be shown.
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the Vocab feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options”, then select "Transliteration".
Video guide
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
1) Click on the verse number to list the words and meanings
2) Hover over or click on a word for more details about the word
Video guides
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select two Bible with the vocabulary feature
3) Click on the Option button, then click Interlinear”. Interlinear will be shown.
1) Click on the Bible translation button
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
2) Select “Ancient” for the language
3) Scroll down to see the Greek OT translations
Examples
Video guide
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options", then click “Colour code grammar”. The text will then be colour coded.
4) To understand the colour code, click on the button “Configure colour code grammar”.
Examples
1) Click on the Bible translation button
2) Refer to the legend and select the Bible translations with the grammar feature
3) Click on the Option button, then click "Interlinear options", then click “Colour code grammar”. The text will then be colour coded.
4) To understand the colour code, click on the button “Configure colour code grammar”.
Examples
© STEPBible - 2024